"with the centres" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع هذه المراكز
        
    • مع المراكز
        
    • مع مراكز
        
    Firms such as Fiat, Schneider, Siemens and Bosch all signed agreements with the centres. UN ووقعت شركات مثل شركة فيات، وشنايدر، وسيمنس وبوش على اتفاقات مع هذه المراكز.
    TACRO facilitated the mapping of centres of excellence in Latin America and the Caribbean region, and UNICEF country offices are now engaging with the centres to support strategic evaluations. UN وييسر المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي تحديد مواقع مراكز التفوق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتشترك المكاتب القطرية لليونيسيف الآن مع هذه المراكز لدعم تقييمات استراتيجية.
    12. Lastly, he commended the reorganization of United Nations information centres and their integration into regional hubs, a process which had to be carried out in consultation with the centres and countries concerned in order to ensure that those centres played complementary roles. UN 12 - وفي ختام كلمته أثنى على عملية إعادة تنظيم مراكز الأمم المتحدة للإعلام ودمجها في مراكز إقليمية، وهي عملية ينبغي تنفيذها بالتشاور مع هذه المراكز والبلدان المعنية من أجل ضمان أن تلعب تلك المراكز أدوارا متكاملة.
    UNIDO administers the remainder of the budget in consultation with the centres to recruit counterpart institution staff as well as other international experts. UN وتدير منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بقية الميزانية بالتشاور مع المراكز لتوظيف موظفي المؤسسات النظيرة وكذلك الخبراء الدوليين الآخرين.
    The Working Group needed to establish organic links with the centres of research for people of African descent in politics and contacts with the most prominent personalities of African descent in politics. UN وينبغي للفريق العامل إقامة روابط عضوية مع مراكز البحث بشأن السكان المنحدرين من أصل أفريقي في مجال السياسة والاتصال بأبرز الشخصيات من أصل أفريقي الذين يعملون في هذا المجال.
    The report also described ways and means of removing the obstacles to the development of scientific and technological cooperation and proposed measures for creating a national potential and strengthening cooperation with the centres and specialized institutions of other countries. UN كما وصف التقرير الوسائل والسبل الكفيلة بالتغلب على العراقيل التي تحول دون تطوير التعاون العلمي والتقني، كما اقترح تدابير لتوفير إمكانات قطرية وتعزيز التعاون مع المراكز والمؤسسات المتخصصة في البلدان الأخرى.
    Mention is also made of partnership agreements with the centres of the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), in particular, those specializing in tropical and arid zones, such as the International Centre for Agricultural Research in the Dry Areas (ICARDA) and the International Crop Research Institute for the Semi-Arid Tropics (ICRISAT). UN وترد كذلك الإشارة إلى اتفاقات الشراكة القائمة مع مراكز البحوث التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية ، وبخاصة مع المراكز المتخصصة في المناطق القاحلة والاستوائية مثل المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة والمعهد الدولي للبحوث المتعلقة بمحاصيل المناطق المدارية شبه القاحلة.
    64. UNDP will continue its work with the centres of Experimentation (COEs), with financial support from the SIDA. UN ٤٦ - وسيواصل البرنامج اﻹنمائي عمله مع مراكز التجريب، بدعم مالي من الوكالة السويدية للتعاون اﻹنمائي الدولي.
    The objective of the exercise, which will be undertaken in conjunction with the centres of Experimentation, is to test the capacity-development assistance approach in two areas: effective, transparent management of public resources for SHD and the creation of an enabling environment for people's participation and choice. UN وهدف الدراسة التي سيضطلع بها بالاشتراك مع مراكز التجريب، هو اختبار نهج المساعدة في تنمية القدرات في مجالين هما: اﻹدارة الفعالة والواضحة للموارد العامة للتنمية البشرية المستدامة وإيجاد بيئة تمكينية للجمهور كي يشارك ويختار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus