"with the chairman-in-office of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الرئيس الحالي
        
    • مع الرئيس المناوب
        
    I also had several meetings with the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN كما عقدت عدة اجتماعات مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Ambassador Brunner, who is planning to undertake his first mission to the region in the second half of the current month, will consult closely with the Chairman-in-Office of the CSCE. UN وسيجري السفير برونر، الذي يزمع الاضطلاع بمهمته اﻷولى الى تلك المنطقة في النصف الثاني من الشهر الجاري، مشاورات وثيقة مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    13. Requests the Secretary-General, in consultation with the Chairman-in-Office of the CSCE as well as the Chairman of the Minsk Group, to continue to report to the Council on the situation; UN ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وكذلك مع رئيس فريق مينسك، تقديم التقارير إلى المجلس عن الحالة؛
    13. Requests the Secretary-General, in consultation with the Chairman-in-Office of the CSCE as well as the Chairman of the Minsk Group, to continue to report to the Council on the situation; UN ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وكذلك مع رئيس فريق مينسك، تقديم التقارير إلى المجلس عن الحالة؛
    10. Expresses its continuing support for the Secretary-General's ongoing cooperation with the Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in efforts to bring peace to Georgia and elsewhere in the region; UN ٠١ - يعرب عن دعمه المتواصل لﻷمين العام في تعاونه المستمر مع الرئيس المناوب لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في الجهود المبذولة للتوصل إلى تحقيق السلم في جورجيا وسائر أنحاء المنطقة؛
    13. Requests the Secretary-General, in consultation with the Chairman-in-Office of the CSCE as well as the Chairman of the Minsk Group, to continue to report to the Council on the situation; UN ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وكذلك مع رئيس فريق مينسك، تقديم التقارير إلى المجلس عن الحالة؛
    During that time, he also visited Stockholm, for consultations with the Chairman-in-Office of CSCE, and Moscow for discussions with the Foreign Minister of the Russian Federation. UN وفي أثناء ذلك، زار أيضا ستوكهولم لاجراء مشاورات مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وزار موسكو لاجراء مناقشات مع وزير خارجية الاتحاد الروسي.
    " 13. Requests the Secretary-General, in consultation with the Chairman-in-Office of the CSCE as well as the Chairman of the Minsk Group, to continue to report to the Council on the situation; UN " ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وكذلك مع رئيس فريق مينسك، تقديم تقارير إلى المجلس عن الحالة؛
    In keeping with the draft resolution before the General Assembly, the European Union believes that the Secretary-General should explore possibilities for further improvements, in cooperation with the Chairman-in-Office of the CSCE. UN وتمشيا مع مشروع القرار المطروح على الجمعية العامة، يرى الاتحاد اﻷوروبي أن اﻷمين العام ينبغي أن يتقصى إمكانيات إجراء تحسينات أخرى؛ وذلك بالتعاون مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    This is being done after consultations and in close coordination with the Chairman-in-Office of the CSCE Council, Mr. Antonio Martino. UN ويجري القيام بذلك بعد مشاورات وبالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، سعادة السيد أنطونيو مارتينو.
    We request the Secretary-General to continue further discussions in that regard, including those on the division of labour, with the Chairman-in-Office of the OSCE. UN ولذا نطلب من اﻷمين العام أن يواصل مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المناقشات في هذا الصدد بما في ذلك تلك المتصلة بتقسيم العمل.
    20. The Council has discussed with the Chairman-in-Office of OSCE the extent of observance of the democratization criteria. UN ٢٠ - وقد ناقش المجلس مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مدى الالتزام بمعايير تحقيق الديمقراطية.
    The Federal Government has authorized the Federal Minister for Foreign Affairs, Zivadin Jovanovic, to sign, on behalf of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia, this agreement with the Chairman-in-Office of OSCE, Bronislaw Geremek, Minister for Foreign Affairs of Poland. UN وقد أذنت الحكومة الاتحادية لوزير الخارجية الاتحادية، زيفادين يوفانوفيتش، بالتوقيع على هذا الاتفاق، بالنيابة عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، برونيسلاف جيريميك، وزير خارجية بولندا.
    1. During the past year, the Secretary-General has had the opportunity to meet with the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and with its Secretary-General. UN 1 - خلال العام الماضي، أتيحت للأمين العام فرصة للاجتماع مع الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومع أمينها العام.
    The Secretary-General is therefore requested to continue to explore with the Chairman-in-Office of the OSCE possibilities for further enhancement of cooperation and to submit to the General Assembly at its fifty-second session a report on cooperation between the United Nations and the OSCE. UN ويطلب مشروع القرار من اﻷمين العام أن يواصل مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، استكشاف احتمالات زيادة تعزيز التعاون بين المنظمتين وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    " 10. Expresses its continuing support for the Secretary-General's ongoing cooperation with the Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in efforts to bring peace to Georgia and elsewhere in the region; UN " ٠١ - يعرب عن دعمه المتواصل لﻷمين العام في تعاونه المستمر مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في الجهود المبذولة للتوصل إلى تحقيق السلم في جورجيا وسائر أنحاء المنطقة؛
    1. In accordance with the decisions of the United Nations Security Council, after consultations with the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), we submit a progress report on the Minsk process and on the efforts undertaken within its framework for the peaceful resolution of the Nagorny Karabakh conflict. UN ١ - وفقا لمقررات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، وبعد التشاور مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، نقدم إليكم تقريرا مرحليا عن عملية مينسك وعن الجهود المبذولة في إطاره من أجل التسوية السلمية لنزاع ناغورني كاراباخ.
    Pursuant to the decisions of the United Nations Security Council after consultations with the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), we are submitting a progress report on the Minsk process and the efforts undertaken within its framework for the peaceful resolution of the Nagorny Karabakh conflict. UN عملا بمقررات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، وبعد مشاورات مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، نقدم تقريرا مرحليا بشأن عملية مينسك والجهود المضطلع بها في إطار تلك العملية من أجل حل النزاع المتعلق بناغورني - كاراباخ بالوسائل السلمية.
    4. Requests the Secretary-General, in consultation with the Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe as well as the Chairman of the Minsk Group of the Conference to assess the situation in the region, in particular in the Kelbadjar district of Azerbaijan, and to submit a further report to the Council; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام القيام، بالتشاور مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومع رئيس مجموعة مينسك المنبثقة عن المؤتمر، بتقييم الحالة في المنطقة، وبصفة خاصة في منطقة كيلبدجار بأذربيجان، وتقديم تقرير آخر إلى المجلس؛
    10. Expresses its continuing support for the Secretary-General's ongoing cooperation with the Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in efforts to bring peace to Georgia and elsewhere in the region; UN ٠١ - يعرب عن دعمه المتواصل لﻷمين العام في تعاونه المستمر مع الرئيس المناوب لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في الجهود المبذولة للتوصل إلى تحقيق السلم في جورجيا وسائر أنحاء المنطقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus