The United Kingdom Government has raised this matter with the Chinese Government at the highest levels. It will continue to do so. Provisional legislature | UN | وقد أثارت حكومة المملكة المتحدة وستواصل إثارة هذه المسألة مع الحكومة الصينية على أعلى المستويات. |
The United Kingdom and Hong Kong Governments will continue to discuss with the Chinese Government how best to maintain and improve freedom of travel for Hong Kong residents. | UN | وستواصل حكومتا المملكة المتحدة وهونغ كونغ إجراء مناقشات مع الحكومة الصينية حول أفضل السبل الكفيلة بالمحافظة على حرية السفر لصالح المقيمين في هونغ كونغ وتحسينها. |
The United Kingdom Government will continue to work for a satisfactory resolution of this important question with the Chinese Government. | UN | وستظل حكومة المملكة المتحدة تعمل من أجل تسوية مرضية لهذه المسألة الهامة مع الحكومة الصينية. |
I will be happy to go back and talk with the Chinese Government. | Open Subtitles | سأكون سعيدًا بالعودة و التحدّث مع الحكومة الصينية |
It's a delicate matter, but we are in communication with the Chinese Government | Open Subtitles | إنها مسألة دقيقة، لكننا في إتصال مع الحكومة الصينية |
The issue has been discussed with the Chinese Government which has agreed to scrutinize applications more carefully before issuing permits, in an attempt to prevent women in the late stages of pregnancy seeking to enter Hong Kong. | UN | وقد أُثيرت هذه المسألة مع الحكومة الصينية التي وافقت على تمحيص الطلبات بمزيد من العناية قبل اصدار الرخص، وذلك في محاولة لمنع النساء في مراحل الحمل اﻷخيرة من محاولة دخول هونغ كونغ. |
46. The United Kingdom Government is pressing for agreement with the Chinese Government through the Sino-British Joint Liaison Group on how to implement the Basic Law provisions on the right of abode in Hong Kong. | UN | ٦٤- تعمل حكومة المملكة المتحدة بإصرار على التوصل إلى اتفاق مع الحكومة الصينية من خلال فريق الاتصال الصيني البريطاني المشترك حول كيفية تنفيذ أحكام القانون اﻷساسي المتعلقة بحق الاقامة في هونغ كونغ. |
President Montez has brokered a deal with the Chinese Government to free Tibet. | Open Subtitles | " مع الحكومة الصينية لتحرير " التيبت وعلى متن هذه الطائرة ما " يسمى " البيبي لاما |
So, I brokered a trade with the Chinese Government using Hadley in exchange for a U.S. diplomat convicted of espionage. | Open Subtitles | لذلك أنا توسط فى تجارة مع الحكومة الصينية. بأستخدام "هادلى" ومبادلتها بدوبلوماسى أمريكى مدان بتهمة التجسس. |
7. The United Kingdom Government has raised this issue with the Chinese Government at the highest levels. It will continue to work for a satisfactory resolution. | UN | ٧- ولقد أثارت حكومة المملكة المتحدة هذه المسألة مع الحكومة الصينية على أعلى المستويات، وستواصل العمل من أجل التوصل إلى حل مرض. |
One delegation applauded UNICEF collaboration with the Chinese Government in vaccination efforts against Hepatitis B and on HIV/AIDS. | UN | وأثنى أحد الوفود على تعاون منظمة اليونيسيف مع الحكومة الصينية في جهود التلقيح ضد الالتهاب الكبدي B وبشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
One delegation applauded UNICEF collaboration with the Chinese Government in vaccination efforts against Hepatitis B and on HIV/AIDS. | UN | وأثنى أحد الوفود على تعاون منظمة اليونيسيف مع الحكومة الصينية في جهود التلقيح ضد التهاب الكبد B وبشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
7. Mr. BÁN expressed his disappointment at the persistently negative attitude of the Chinese authorities to the BORO and urged the United Kingdom authorities to continue to raise the matter with the Chinese Government at the highest levels and also to press their objections to the idea of a provisional legislature. | UN | ٧- السيد بان أعرب عن خيبة أمله إزاء الموقف السلبي المستمر الذي تبديه السلطات الصينية تجاه قانون شرعة الحقوق، وحث سلطات المملكة المتحدة على أن تواصل طرح هذه المسألة على أرفع المستويات مع الحكومة الصينية وأن تصر على اعتراضاتها على فكرة التشريع المؤقت. |
When asked about the transporter-erector-launchers on 23 April 2012, a United States White House spokesman said that the United States had “raised the allegations with the Chinese Government […] as part of [its] ongoing close consultations on North Korea”. | UN | وقال ناطق باسم البيت الأبيض بالولايات المتحدة عند سؤاله عن الناقلات - الناصبات - القاذفات في 23 نيسان/أبريل 2013 إن الولايات المتحدة ”أثارت الادعاءات مع الحكومة الصينية […] في إطار التشاورات [تشاوراتها] الوثيقة الجارية بشأن كوريا الشمالية“. |
9. Calls on the Secretary General to give special attention to the conditions of Muslims in East Turkistan (Senkiang) in China and to examine the possibility of working out a formula for cooperation with the Chinese Government to evolve appropriate solutions for their difficulties and causes, and most particularly their civil and religious freedoms. | UN | 9 - يدعو الأمين العام إلى إيلاء عناية خاصة بأوضاع المسلمين في تركستان الشرقية (سينكيانغ) في الصين ودراسة إمكانية وضع صيغة للتعاون مع الحكومة الصينية من أجل إيجاد الحلول المناسبة لمشاكلهم وقضاياهم وخاصة حقوقهم المدنية والدينية. |
A third option would be for the Government of the United Kingdom, which had “raised this issue with the Chinese Government at the highest levels” and would “continue to work for a satisfactory resolution”, (special report, para. 7) to propose to the Chinese Government a new arrangement or mechanism whereby it would be possible to maintain the obligation to submit reports after 30 June 1997. | UN | ويتمثل حل ثالث وفقاً لما يراه السيد الشافعي في أن تقترح حكومة المملكة المتحدة " التي أثارت المسألة مع الحكومة الصينية على أعلى مستوى " والتي " ستواصل العمل من أجل إيجاد حل مرضي " )الفقرة ٧ من التقرير الخاص( على الحكومة الصينية ترتيباً جديداً أو آلية جديدة تتيح ضمان مواصلة الالتزام بتقديم التقارير بعد ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١. |