"with the common market" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع السوق المشتركة
        
    Draft memoranda of understanding with the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR), the Andean Group and the Caribbean Community (CARICOM) are currently being considered. UN ويجري النظر في الوقت الراهن مع السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ومجموعة بلدان الأنديز.
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with the Common Market for Eastern and Southern Africa and the Southern African Development Community in support of multi-year programmes UN ' 2` زيادة عدد المشاريع التي تعبّأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي دعماً للبرامج المتعددة السنوات
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with the Common Market for Eastern and Southern Africa and the Southern African Development Community in support of multi-year programmes UN ' 2` زيادة عدد المشاريع التي تعبّأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي دعماً للبرامج المتعددة السنوات
    Assessment of additional global partnerships and dialogue with the Common Market of the South 25 - 51 7 UN باء - تقييم الشراكات العالمية الإضافية والحوار مع السوق المشتركة للجنوب 25-51 7
    Assessment of additional global partnerships and dialogue with the Common Market of the South UN باء - تقييم الشراكات العالمية الإضافية والحوار مع السوق المشتركة للجنوب
    Partnership with the Common Market for Eastern and Southern Africa was strengthened through the Purchase for Progress initiative and the framework Alliance for Commodity Trade in Eastern and Southern Africa, which is aimed at increasing regional integration and improving the competitiveness of staple food markets. UN وتم تعزيز الشراكة مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي من خلال مبادرة الشراء من أجل التقدم وإطار التحالف من أجل التجارة السلعية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، الذي يهدف إلى تعزيز التكامل الإقليمي والنهوض بالقدرة التنافسية لأسواق الأغذية الأساسية.
    An example in 2007 was its ongoing partnership with the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) to support women traders by building their capacity to access markets and understand the trade instruments of COMESA. UN وأحد الأمثلة على ذلك كان الشراكة التي بدأها الصندوق في عام 2007 مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي لمساعدة النساء العاملات بالتجارة عبر بناء قدراتهن على النفاذ إلى الأسواق وعلى فهم الصكوك التجارية المعتمدة في السوق المشتركة.
    In this regard, UNHCR supported policy dissemination seminars for African civil society and a high-level workshop in cooperation with the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) on the African Union's post-conflict reconstruction and development policy. UN وبهذا الصدد، دعمت المفوضية تنظيم حلقات دراسية عن نشر السياسات العامة موجّهة للمجتمع المدني الأفريقي وحلقة عمل رفيعة المستوى بالتعاون مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي بشأن سياسة الاتحاد الأفريقي العامة المتعلقة بالإعمار والتنمية في مرحلة ما بعد النزاع.
    Under this Article, the Commission may adopt a decision - published in the official journal of the European Union - that a State Aid which is incompatible with the Common Market has to be abolished or altered. UN وبموجب هذه المادة يجوز للمفوضية أن تتخذ قراراً يُنشر في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي - بأن أي معونة تقدمها الدولة لا تتوافق مع السوق المشتركة يتعين إلغاؤها أو تعديلها.
    An example in 2007 was its ongoing partnership with the Common Market for Eastern and Southern Africa to support women traders by building their capacity to access markets and understand the trade instruments of the Common Market. UN وأحد الأمثلة على ذلك كان الشراكة التي بدأها الصندوق في عام 2007 مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي لمساعدة النساء العاملات بالتجارة عبر بناء قدراتهن على النفاذ إلى الأسواق وعلى فهم الصكوك التجارية المعتمدة في السوق المشتركة.
    The Government is currently working with the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) to restructure the Customs Department. UN وتعمل الحكومة حاليا مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (الكوميسا) لإعادة تنظيم إدارة الجمارك.
    - Lusaka, Zambia (20 - 22 April 1998), seminar held in cooperation with the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA); attended by approximately 25 participants; UN - لوساكا ، زامبيا )٠٢-٢٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١( ، حلقة دراسية نظمت بالتعاون مع السوق المشتركة لدول شرق افريقيا والجنوب الافريقي )كوميسا( ؛ حضرها نحو ٥٢ مشاركا ؛
    The effectiveness of such efforts and of the 30 per cent quota for women was being monitored in cooperation with the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the African Union and women parliamentarians. UN ويجري رصد فاعلية هذه الجهود والحصة المخصصة للنساء بنسبة 30 في المائة، وذلك بالتعاون مع السوق المشتركة لبلدان شرق وجنوب أفريقيا (الكوميسا)، والاتحاد الأفريقي، ورابطة النساء البرلمانيات.
    This focus is exemplified by the IFAD agreement with the Common Market of the South (MERCOSUR) to support information-sharing and technology transfers to Africa (see E/2011/112, para. 13). UN ويتجلى هذا التركيز في اتفاق الصندوق مع السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي من أجل دعم تبادل المعلومات ونقل التكنولوجيا إلى أفريقيا().
    (a) A Workshop on Improving the Functioning of Commodity Markets in Eastern and Southern Africa through Warehouse Receipt Systems and Market-based Interventions, 30 September - 2 October 2009, in Lusaka, Zambia, in cooperation with the Common Market of Eastern and Southern Arica (COMESA) and the Eastern Africa Grains Council; UN (أ) حلقة عمل بشأن تحسين عمل أسواق السلع الأساسية في شرق أفريقيا وجنوبها بواسطة نظم الاستلام في المستودعات والتدخلات القائمة على السوق، من 30 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في لوساكا بزامبيا، بالتعاون مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي ومجلس الحبوب لشرق أفريقيا؛
    UNODC intends to strengthen cooperation with the Common Market of the South (MERCOSUR) and its working group on firearms and ammunition, in order to work collaboratively in the framework of the interregional project on firearms, currently under preparation by UNODC and the European Union, which will also cover countries of the Southern Cone. UN 48- ويعتزم المكتب تعزيز التعاون مع السوق المشتركة للجنوب وفريق العمل المعني بالأسلحة النارية والذخيرة التابع لها بغية العمل بطريقة تعاونية في إطار المشروع الأقاليمي المعني بالأسلحة النارية الذي يعكف المكتب والاتحاد الأوروبي حاليا على إعداده والذي سيشمل أيضا بلدان المخروط الجنوبي.
    Further, RPF coordinates with regional economic commissions, ensuring regional priorities to promote regional economic cooperation and integration in partnership with the Common Market for Eastern and Southern Africa, the Economic Community of West African States and the Southern African Development Community. UN وعلاوة على ذلك، تتولى شعبة البرامج الإقليمية والتمثيل الميداني التنسيق مع اللجان الاقتصادية الإقليمية لكفالة تحديد الأولويات الإقليمية لتعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين بالاشتراك مع السوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Similarly, in collaboration with UNDP and AEC, a series of subregional workshops was organized along with the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), SADC, the Economic Community of West African States and the Economic Community of Central African States. Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries UN وبالمثل نظمت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأفريقية التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية مجموعة من حلقات العمل دون الإقليمية مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    UNCTAD organized, in cooperation with the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), a workshop on methodological standards for the compilation of statistics on FDI and the activities of TNCs (Lusaka, 5 - 7 September 2007). UN كما قام الأونكتاد، بالتعاون مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (كوميسا)، بتنظيم حلقة تدريبية بشأن المعايير المنهجية لتجميع الاحصاءات عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية (لوساكا، 5-7 أيلول/سبتمبر 2007).
    The report contained a review of the implementation of the workplan of the task force for the period 2008-2010, including continued dialogue with the selected global partnerships reviewed at its previous sessions and assessment of additional global partnerships in the areas of access to essential medicines, debt relief and transfer of technology, as well as dialogue with the Common Market of the South (MERCOSUR). UN وتضمن التقرير استعراضاً لتنفيذ خطة عمل الفرقة للفترة 2008-2010، بما في ذلك الحوار المتواصل مع الشراكات العالمية المختارة والتي استُعرضت في دورات فرقة العمل السابقة وتقييم شراكات عالمية إضافية في مجال الحصول على الأدوية الأساسية وتخفيف عـبء الدين ونقل التكنولوجيا فضلاً عن الحوار مع السوق المشتركة للجنوب (السوق المشتركة لبلـدان المخـروط الجنوبي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus