"with the conference of the parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع مؤتمر الأطراف
        
    • بمؤتمر الأطراف
        
    • على مؤتمر الأطراف
        
    • بالنسبة لمؤتمر الأطراف
        
    appropriate regional consultation with the Conference of the Parties through its Bureau. UN - إجراء مشاورات إقليمية ملائمة مع مؤتمر الأطراف عن طريق مكتبه.
    The Executive Committee might wish to consider collaborating with the Conference of the Parties of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants to pursue mutually beneficial destruction opportunities; collaboration would also be required with the Stockholm Convention's financial mechanism, the Global Environment Facility. UN وقد تود اللجنة التنفيذية أن تنظر في التعاون مع مؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في السعي لإيجاد فرص تدمير تحقق منافع متبادلة.
    The Executive Committee might wish to consider collaborating with the Conference of the Parties of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants to pursue mutually beneficial destruction opportunities. UN وقد تود اللجنة التنفيذية أن تنظر في التعاون مع مؤتمر الأطراف في اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في السعي لإيجاد فرص تدمير تحقق منافع متبادلة.
    Relationship with the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption UN علاقة اللجنة بمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    18. Requests the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its seventeenth session on the implementation of the present resolution and thereafter to share its report with the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة وأن يعرض التقرير بعد ذلك على مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    It should be noted that a long-term approach to strengthening the criminal justice systems would be a task shared with the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وتجدر الإشارة إلى أن اعتماد نهج طويل الأمد يهدف إلى تعزيز نظم العدالة الجنائية من شأنه أن يكون مهمّة مشتركة مع مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    RELATIONSHIP with the Conference of the Parties SERVING AS THE MEETING OF THE PARTIES TO THE PROTOCOL UN ثاني عشر- العلاقة مع مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول
    However, in the spirit of maintaining a positive relationship with the Conference of the Parties to the Convention on Climate Change, her delegation would not oppose the decision, provided the financial implications of TEAP involvement were clarified and that TEAP confirmed that the report would not interfere with its other obligations. UN بيد أنه انطلاقا من روح الإبقاء على علاقة إيجابية مع مؤتمر الأطراف في اتفاقية تغير المناخ، فان وفد بلادها لن يعترض على المقرر بشرط توضيح الآثار المالية لاشتراك فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وأن يؤكد فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن التقرير لن يتعارض مع التزاماته الأخرى.
    Relationship with the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol UN ثاني عشر - العلاقة مع مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول
    5. The Council may raise with the Conference of the Parties any matter arising from the guidance adopted by the Conference of the Parties. UN 5 - يجوز للمجلس أن يثير مع مؤتمر الأطراف أي مسألة ناشئة عن التوجيهات التي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    5. The Council may raise with the Conference of the Parties any matter arising from the guidance adopted by the Conference of the Parties. UN 5 - يجوز للمجلس أن يثير مع مؤتمر الأطراف أي مسألة ناشئة عن التوجيهات التي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    Furthermore, the Conference invited the Executive Director of UNEP and the Director General of FAO to appoint an Executive Secretary in consultation with the Conference of the Parties through its Bureau. UN وعلاوة على ذلك، دعا المؤتمر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تعيين أمين تنفيذي بالتشاور مع مؤتمر الأطراف عن طريق المكتب.
    RELATIONSHIP with the Conference of the Parties SERVING AS THE MEETING OF THE PARTIES TO THE PROTOCOL UN ثاني عشر- العلاقة مع مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول
    In particular, if the Conference of the Parties provides guidance to GEF subsequent to its first meeting, the Council may consult with the Conference of the Parties to update and clarify existing guidance in light of any new or additional guidance that it receives. UN وعلى وجه التحديد، يجوز للمجلس إذا قدم مؤتمر الأطراف توجيهات إلى مرفق البيئة العالمية عقب اجتماعه الأول، أن يتشاور مع مؤتمر الأطراف في استكمال وتوضيح التوجيهات المقدمة على ضوء أي توجيهات إضافية أو جديدة يتلقاها.
    For each of the three conventions, GEF enters into a memorandum of understanding with the Conference of the Parties that sets out the relationship between the Conference of the Parties and GEF. UN 74- وبالنسبة لكل من هذه الاتفاقيات، يوقع مرفق البيئة العالمية مذكرة تفاهم مع مؤتمر الأطراف تحدد العلاقة بين مؤتمر الأطراف ومرفق البيئة العالمية.
    Many other representatives, while agreeing with the need for a working group, considered it could work in parallel with the Conference of the Parties at its first meeting and that prior to that time, the Secretariat in consultation with the Secretariat of GEF, could prepare a paper that would be circulated for comments and revision. UN وارتأى الكثير من الممثلين الآخرين، في الوقت الذي وافقوا فيه على الحاجة إلى فريق عامل، أنه يمكن له أن يعمل بالتوازي مع مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول، وأنه يمكن للأمانة أن تعد، قبل ذلك الوقت، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، ورقة يتم تعميمها للتعليق عليها ثم تنقيحها.
    The Executive Secretary located in Geneva will be appointed by the Executive Director of UNEP and the Executive Secretary located in Rome will be appointed by the Director-General of FAO, in consultation with the Conference of the Parties through the Bureau. UN ويقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتعيين الأمين التنفيذي القائم في جنيف ويقوم المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بتعيين الأمين التنفيذي القائم في روما، بالتشاور مع مؤتمر الأطراف من خلال هيئة مكتبه.
    3. Invites the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the Director General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to appoint an Executive Secretary in consultation with the Conference of the Parties through the Bureau. UN 3 - يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تعيين أمين تنفيذي بالتشاور مع مؤتمر الأطراف عن طريق المكتب.
    Relation of the governing body with the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol UN باء - علاقة مجلس الإدارة بمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Relation of the governing body of the Adaptation Fund with the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol UN باء - علاقة هيئة إدارة صندوق التكيف بمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    7. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its sixteenth session on the implementation of the present resolution, and thereafter, to share its report with the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 7 - تطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يعرض التقرير بعد ذلك على مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية للمناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus