All access to genetic resources is in line with the Convention on Biological Diversity and its relevant provisions | UN | تماشي جميع سبل الحصول على الموارد الوراثية مع اتفاقية التنوع البيولوجي والأحكام ذات الصلة بها |
New York Liaison Office costs are shared with the Convention on Biological Diversity. | UN | تكاليف مكتب الاتصال في نيويورك مقتسمة مع اتفاقية التنوع البيولوجي. |
An activity which continues to stand out is the joint work programme with the Convention on Biological Diversity (CBD). | UN | وثمة نشاط لا يزال يتسم بأهمية خاصة هو برنامج العمل المشترك مع اتفاقية التنوع البيولوجي. |
An activity that continues to stand out is the Joint Work Programme (JWP) with the Convention on Biological Diversity (CBD). | UN | وثمة نشاط لا يزال يتسم بأهمية خاصة وهو برنامج العمل المشترك مع اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Globe also developed a strong partnership with the Convention on Biological Diversity and the Framework Convention, as described. | UN | وكونت المنظمة أيضا شراكة قوية مع اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية على النحو الموصوف. |
1. Synergies with the Convention on Biological Diversity | UN | 1- أوجه التآزر مع اتفاقية التنوع البيولوجي |
UNEP has joined this effort as an active partner in support of the New Delhi work programme; discussions on possible cooperation with the Convention on Biological Diversity, UNESCO and UNICEF are under way. | UN | وقد انضم برنامج الأمم المتحدة للبيئة لهذا المسعى ويعتبر من الشركاء الناشطين في دعم برنامج عمل نيودلهي؛ والمناقشات جارية بشأن إمكانية التعاون مع اتفاقية التنوع البيولوجي واليونسكو واليونيسيف. |
For example, a joint liaison group is being formed with the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification to assess linkages across conventions and to promote cooperation and coherence. | UN | وعلى سبيل المثال، يجرى تشكيل فريق مشترك للاتصال مع اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بغية تقييم الروابط القائمة عبر الاتفاقيات وتعزيز التعاون والاتساق. |
Member of a particularly active partnership in biodiversity with the Convention on Biological Diversity, UNEP, UNESCO, FAO, and the World Bank; | UN | :: عضو في شراكة نشطة بصورة خاصة في مجال التنوع البيولوجي مع اتفاقية التنوع البيولوجي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو ومنظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي |
In that connection, the Conference of the Parties was cooperating with the FAO Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture, which was seeking to bring its activities into harmony with the Convention on Biological Diversity. | UN | وفي ذلك الصدد، يقوم مؤتمر اﻷطراف بالتعاون مع لجنة منظمة اﻷغذية والزراعة المعنية بالموارد الجينية في مجال اﻷغذية والزراعة، والتي تسعى لجعل أنشطتها متسقة مع اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Cooperation with the Convention on Biological Diversity secretariat has been initiated to assist in the implementation of the Programme of Work on mountain biological diversity. | UN | وبدأ التعاون مع اتفاقية التنوع البيولوجي من أجل المساعدة في تنفيذ ورقة العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي في المناطق الجبلية. |
A particular focus in UNEP present and future coral reef activities aimed at realizing the Johannesburg Plan of Implementation is increased cooperation with the Convention on Biological Diversity. | UN | 208- ويمثل التعاون المتزايد مع اتفاقية التنوع البيولوجي مناط التركيز الخاص في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الحالية والمستقبلية الهادفة إلى تحقيق خطة تنفيذ جوهانسبرج. |
In an attempt to receive fair recompense for their biogenetic resources, developing countries had also been seeking amendments to the Agreement to fully align it with the Convention on Biological Diversity. | UN | وأشار إلى أن البلدان النامية، وهي تسعى للحصول على تعويض عادل عن مواردها الوراثية البيولوجية، تسعى أيضا إلى تعديل الاتفاقية لكي تتوافق تماما مع اتفاقية التنوع البيولوجي. |
4. Collaboration with the Convention on Biological Diversity (CBD) on the achievement of the 2010 targets on the biological diversity of dry and sub-humid lands | UN | 4- التعاون مع اتفاقية التنوع البيولوجي من أجل تحقيق الأهداف المحددة لعام 2010 المتعلقة بالتنوع البيولوجي في المناطق الجافة وشبه الرطبة |
26. Paragraph 12 mistakenly gave the impression that the rules relating to Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) were inconsistent with the Convention on Biological Diversity. | UN | 26 - وأضافت قائلة إن الفقرة 12 تعطي خطأ الانطباع بأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لا تتساوق مع اتفاقية التنوع البيولوجي. |
They should also complete the revision of the international undertaking on plant genetic resources for food and agriculture, whose objective is to ensure the exploration, collection, conservation, evaluation, utilization and availability of plant genetic resources, in order to harmonize it with the Convention on Biological Diversity. | UN | وعليها إنجاز تنقيح المشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية في مجال الأغذية والزراعة، الذي يهدف إلى ضمان استكشاف الموارد الوراثية النباتية وجمعها وحفظها وتقييمها واستخدامها وتوافرها في انسجام مع اتفاقية التنوع البيولوجي. |
(v) To establish or expand networks of protected areas, buffer zones and ecological corridors in order to conserve biodiversity, particularly in unique types of forests, working in close liaison with the Convention on Biological Diversity; | UN | ' ٥ ' أن تنشئ أو توسع شبكات من المناطق المحمية والمناطق الحاجزة والممرات الايكولوجية بغرض حفظ التنوع البيولوجي، ولا سيما في الغابات الفريدة من نوعها، وتكون في عملها على اتصال وثيق مع اتفاقية التنوع البيولوجي؛ |
Synergies in the implementation of the Convention with the Convention on Biological Diversity (CBD) and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) in terms of investment and outcomes; | UN | (أ) أوجه التضافر في تنفيذ الاتفاقية مع اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛ |
In the decision the Conference Parties take note of the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries, the 1995 Agreement on fish stocks and the Washington Declaration and Global Programme of Action on Land-based Activities and support their implementation in ways that are consistent with the Convention on Biological Diversity. | UN | وفي هذا المقرر يحيط مؤتمر اﻷطراف علما بمدونة قواعد سلوك الصيد المتسم بالمسؤولية لمنظمة اﻷغذية والزراعة، واتفاق عام ١٩٩٥ بشأن اﻷرصدة السمكية، وإعلان واشنطن وبرنامج العمل العالمي بشأن اﻷنشطة البرية ويؤيد تنفيذها بما يتفق مع اتفاقية التنوع البيولوجي. |
As the issue of mountain biodiversity conservation receives increasing attention, linkages are being reinforced with the Convention on Biological Diversity. | UN | وفيما تلقى مسألة حفظ التنوع البيولوجي في الجبال اهتماما متزايدا تتعزز الروابط باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Stressing the need to recognize and reward local conservation and knowledge of plants, he believed that the World Trade Organization (WTO), the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV) should harmonize their activities with the Convention on Biological Diversity. | UN | وبصدد التشديد على ضرورة الاعتراف بالصون المحلي والمعارف الخاصة بالنباتات ومكافأتها، أعرب عن اعتقاده بأن منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية واتحاد حفظ أنواع النباتات الجديدة عليها تنسيق أنشطتها مع الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Its environmental legislation was among the oldest in Latin America and included a national plan for sustainable forest management, a national system of protected areas and a national policy on biodiversity consistent with the Convention on Biological Diversity. | UN | فتشريعاتها البيئية من أقدم التشريعات في أمريكا اللاتينية وتتضمن خطة وطنية لإدارة الغابات بصورةٍ مستدامة، ونظام وطني للمناطق المحمية، وسياسة وطنية للتنوع البيولوجي تتسق واتفاقية التنوع البيولوجي. |