"with the country offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع المكاتب القطرية
        
    • على عاتق المكاتب القطرية
        
    The policy calls for compliance checks with the country offices, regional centres and business units on an annual basis. UN وتدعو السياسة إلى تحقق الامتثال مع المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية ووحدات الأعمال على أساس سنوي.
    Each regional office reviews the country office annual reports and shares its broader analysis with the country offices as well as with headquarters. UN ويستعرض كل مكتب إقليمي التقارير السنوية للمكاتب القطرية ويقتسم تحليلاتها الموسعة مع المكاتب القطرية ومع مقار العمل.
    To this end close relationships have been built with the country offices. UN ولهذا الغرض أقيمت علاقات وثيقة مع المكاتب القطرية.
    113. Regional bureaux will work with the country offices concerned to address the specific issues identified. UN ١١٣ - وستعمل المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية من أجل معالجة المسائل المحددة التي تم التعرف عليها.
    The responsibility for fulfilling the PEIS requirement lies with the country offices. UN وتقع مسؤولية الوفاء بمتطلبات الصحيفة على عاتق المكاتب القطرية.
    140. Regional bureaux have worked and will continue to work with the country offices concerned to ensure timely reporting. UN ١٤٠ - وقد عملت المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية وستواصل العمل معها لكفالة تقديم التقارير في وقتها.
    142. Regional bureaux have worked and will continue to work with the country offices concerned to ensure compliance with the established project quality standards. UN ١٤٢ - وقد عملت المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية وستواصل العمل معها لكفالة الامتثال لمعايير الجودة المعمول بها في تنفيذ المشاريع.
    There was a strong coherence between the Regional Project and the broader work of the Group, and the appropriate level of consultations with the country offices. UN وكان هناك اتساق متين بين المشروع الإقليمي والعمل الأوسع نطاقا الذي يقوم به الفريق، والمستوى المناسب من المشاوارت مع المكاتب القطرية.
    OAI brought these cases to the attention of senior management, and the Office of Finance and Administration, together with the regional bureaux concerned, is following up with the country offices concerned to achieve a better performance in the future. UN ولفت المكتب انتباه الإدارة العليا إلى هذه الحالات، ومكتب الشؤون المالية والإدارية، بالإضافة إلى المكاتب الإقليمية المعنية، ويقوم بمتابعتها مع المكاتب القطرية المعنية لتحقيق أداء أفضل في المستقبل.
    :: To extend its reach, the regional information hub will collaborate closely with the country offices of United Nations resident coordinators, where they exist, and can engage in partnerships with national institutions and organizations including United Nations Associations. UN :: بغية توسيع نطاق المحور الإعلامي الإقليمي يحرص المحور على التعاون الوثيق مع المكاتب القطرية لمنسقي الأمم المتحدة المقيمين، حيثما وجدت، ويمكنه أن يبرم شراكات مع المؤسسات والمنظمات الوطنية، بما فيها رابطات الأمم المتحدة.
    For the next regional programme, 2010-2013, the projects will continue to be developed in full consultation with the country offices. UN في ما يتعلق بالبرنامج الإقليمي التالي، 2010-2013، سيستمر وضع المشاريع بالتشاور الكامل مع المكاتب القطرية.
    In addition, while the HACT framework was found useful, it needs further development that should be undertaken in consultation with the country offices participating in HACT implementation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه بينما ثبتت فائدة إطار النهج المنسق السالف الذكر تبين أنه يحتاج إلى مزيد من التطوير بالتشاور مع المكاتب القطرية المشتركة في تنفيذه.
    For the next regional programme, 2008-2011, the projects will continue to be developed in full consultation with the country offices. UN 7-1 بالنسبة للبرنامج الإقليمي التالي، الموضوع للسنوات 2008-2011، سيستمر تطوير المشاريع بالتشاور التام مع المكاتب القطرية
    7. Working closely with the country offices was the most pressing challenge to ensure that RBM is effectively operational. UN 7 - وكان العمل جنبا إلى جنب مع المكاتب القطرية من ألح التحديات التي ووجهت في سبيل ضمان العمل على نحو فعال بنظام الإدارة على أساس النتائج.
    Follow-up with the country offices commenced in September 2002, and action will be taken to resolve the technical problem country offices are encountering with the inventory system before the end of the year to ensure more timely returns. UN وبدأت في أيلول/سبتمبر 2002 عملية المتابعة مع المكاتب القطرية وسوف يُتخذ إجراء لحل المشكلة التقنية التي تواجهها المكاتب القطرية في نظام الجرد قبل نهاية السنة لكفالة تلقي التقارير في موعدها المناسب.
    :: To extend its reach, the regional information hub will collaborate closely with the country offices of United Nations Resident Coordinators, where they exist, and can engage in partnerships with national institutions and organizations including United Nations Associations UN :: وسيتعاون المحور الإعلامي الإقليمي لتوسيع نطاق تغطيته تعاونا وثيقا مع المكاتب القطرية لمنسقي الأمم المتحدة المقيمين، حيثما وجدت، وبوسعه أن يبرم شراكات مع المؤسسات والمنظمات الوطنية، بما فيها رابطات الأمم المتحدة.
    78. The introduction in 2010 of annual engagement with the country offices to discuss and jointly prioritize the service requirements in line with the work plans of the country offices and the Regional Centres has changed the service provision from a demand-based to a needs-based one. UN 78 - ونتيجة لتطبيق سياسة المشاركة السنوية في عام 2010 مع المكاتب القطرية لمناقشة الاحتياجات من الخدمات وتحديد أولوياتها بصورة مشتركة تمشيا وخطط عمل المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية، تغيرت عملية تقديم الخدمات من خدمات قائمة على الطلب إلى خدمات قائمة على الاحتياجات.
    136. Regional bureaux have worked and will continue to work with the country offices concerned to prioritize the financial closure of relevant projects. UN ١٣٦ - وقد عملت المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية وستواصل العمل معها من أجل إعطاء أولوية لإقفال حسابات المشاريع ذات الصلة.
    16. Follow-up with the country offices commenced in September 2002 and action will be taken to resolve the technical problem, which country offices are encountering with the inventory system, before the end of December 2002 to ensure more timely returns. UN 16 - وبدأت أعمال المتابعة مع المكاتب القطرية في أيلول/سبتمبر 2002 وستُتخذ الإجراءات لحل المشكل التقني الذي تواجهه تلك المكاتب فيما يتعلق بنظام الجرد قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2002 لكفالة تقديم تقارير أكثر دقة.
    83. Accountability and funding levels. Accountability for results in this function rests largely with the country offices and the headquarters regional and programme bureaux. UN 83 - المساءلة ومستويات التمويل - تقع المساءلة عن النتائج في هذه المهمة بقدر كبير على عاتق المكاتب القطرية ومكاتب المقار الإقليمية ومكاتب البرامج.
    359. The Director said that in an organization as decentralized as UNDP, the responsibility of participating in the integrated framework lay largely with the country offices. UN ٣٥٩ - وقالت المديرة إنه في منظمة لامركزية مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تقع المسؤولية عن المشاركة في اﻹطار المتكامل، إلى حد كبير، على عاتق المكاتب القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus