"with the delegations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع وفود
        
    • مع وفدي
        
    • ووفدي
        
    • ومن وفدي
        
    • ووفر وفدا
        
    • ووفدا
        
    • من وفدي
        
    • وقدم وفدا
        
    • بوفود
        
    • إلى جانب وفدي
        
    • مع الوفود
        
    • ومن مندوبي
        
    • وتولى وفدا
        
    • ويوفر وفدا
        
    • له قدمهما وفدا
        
    I found his statement to be rather encouraging, and we are looking forward to working closely with the delegations of the Democratic People's Republic of Korea. UN وقد رأيت أن البيان الذي أدلى به مشجعٌ جداً، ونحن نتطلّع إلى العمل عن كثب مع وفود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    My delegation looks forward to working with the delegations of other Member States in an effort to give practical effect to the goals set out in the Summit Declaration. UN ووفدي يتطلع إلى العمل مع وفود الدول الأعضاء الأخرى في جهد لترجمة الأهداف المبينة في إعلان القمة إلى أعمال واقعية.
    The Subcommission had held three meetings with the delegations of Mauritius and Seychelles. UN وعقدت اللجنة الفرعية ثلاث جلسات مع وفدي موريشيوس وسيشيل.
    For 1997, the bureau consisted of Mr. António Monteiro (Portugal) as Chairman, with the delegations of Guinea-Bissau and Poland as Vice-Chairmen. UN وتألف المكتب في عام ١٩٩٧ من السيد أنطونيو مونتيرو )البرتغال( رئيسا، ومن وفدي بولندا وغينيا - بيساو نائبين للرئيس.
    For 1994, the bureau consisted of H.E. Mr. Karel Kovanda as Chairman, with the delegations of Oman and Spain providing the two Vice-Chairmen. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٤، تكون المكتب من سعادة السيد كاريل كوفاندا بوصفه الرئيس، ووفر وفدا عمان وأسبانيا نائبي الرئيس.
    The Independent Expert on the situation of human rights in Burundi made a presentation and engaged in a dialogue with the delegations of Burundi, Finland and Norway. UN وقدم الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي عرضا وأجرى حوارا مع وفود بوروندي وفنلندا والنرويج.
    An open forum with the delegations of Member States will follow. UN ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    An open forum with the delegations of Member States will follow. UN ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    An open forum with the delegations of Member States will follow. UN ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    My delegation expresses its willingness to contribute to effective cooperation with the delegations of all Member States in order to attain the purposes of the United Nations. UN ويعـــــرب وفدي عن استعداده للمساهمة في التعاون الفعال مع وفود جميـــــع الدول اﻷعضاء بغية تحقيق مقاصد اﻷمم المتحدة.
    The delegation of Kazakhstan is ready for constructive cooperation with the delegations of other States Members of the United Nations in reaching our common goals. UN ووفد كازاخستان على استعداد للتعاون البناء مع وفود الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    My delegation expresses its full solidarity with the delegations of the United States of America and the United Kingdom. UN يعرب وفدي عن تضامنه التام مع وفدي الولايات المتحدة الامريكية والمملكة المتحدة.
    The representative of Chile drew attention to a draft resolution that his delegation had prepared together with the delegations of the Dominican Republic and Mexico, on principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development. UN ولفت ممثل شيلي انتباه اللجنة إلى مشروع قرار أعده وفد بلاده بالتعاون مع وفدي الجمهورية الدومينيكية والمكسيك عن المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    Since the fourth session of the Conference of States Parties, the Committee had held two week-long meetings and conducted dialogues with the delegations of Spain and Peru; it would meet with the delegations of China, Hungary and Argentina during the following week. UN ومنذ الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف، عقدت اللجنة اجتماعين مدة كل منهما اسبوع واحد، وأجرت حوارات مع وفدي إسبانيا وبيرو، كما أنها ستجتمع بوفود كل من الصين وهنغاريا والأرجنتين خلال الأسبوع المقبل.
    2. For 2006, the bureau consisted of Nasser Abdulaziz Al-Nasser (Qatar) as Chairman, with the delegations of Ghana and Slovakia providing the ViceChairmen. UN 2 - و في عام 2006، تألف مكتب اللجنة من ناصر عبد العزيز الناصر (قطر) رئيسا، ووفدي غانا وسلوفاكيا نائبين للرئيس.
    3. For 2002, the Bureau of the Committee consisted of Ambassador Richard Ryan (Ireland) as Chairman, with the delegations of Cameroon and Colombia providing the two Vice-Chairmen. UN 3 - وقد تشكَّل مكتب اللجنة في عام 2002 من ريتشارد راين (أيرلندا) رئيسا، ووفدي الكاميرون وكولومبيا نائبين للرئيس.
    For 1998, the bureau consisted of António Monteiro (Portugal) as Chairman, with the delegations of Brazil and Gabon as Vice-Chairmen. UN وتألف المكتب في عام 1998 من أنطونيو مونتيرو (البرتغال) رئيسا ومن وفدي البرازيل وغابون نائبين للرئيس.
    For 1992, the bureau consisted of H.E. Mr. André Erdos as Chairman, with the delegations of Belgium and Japan providing the two Vice-Chairmen. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٢، تكون المكتب من سعادة السيد أندريه أردوس بوصفه الرئيس ووفر وفدا بلجيكا واليابان نائبي الرئيس.
    In 2009, Baki İlkin (Turkey) served as Chairman of the Committee, with the delegations of Costa Rica and Viet Nam serving as Vice-Chairmen. UN وفي عام 2009، عُيّن باقي إلكين (تركيا) رئيسا للجنة، ووفدا كوستاريكا وفييت نام نائبين للرئيس.
    For 2000, the members re-elected Hasmy Agam as Chairman, with the delegations of Canada and Tunisia providing the two Vice-Chairmen. UN وفي عام 2000، أعاد الأعضاء انتخاب حاسمي أغام رئيسا، واختير عضوان من وفدي كندا وتونس نائبين له.
    2. At its 13th meeting, on 6 January 1998, the Committee elected its bureau for 1998, which consisted of Ambassador Njuguna M. Mahugu, OGW (Kenya) as Chairman, with the delegations of Costa Rica and Japan providing the two Vice-Chairmen. UN ٢ - قامت اللجنة في جلستها ١٣، المعقودة في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ بانتخاب مكتبها لعام ١٩٩٨، الذي تألف من السفير نجوغونا م. ماهوغو، حامل وسام المحارب العظيم )كينيا( رئيسا، وقدم وفدا كوستاريكا واليابان نائبي الرئيس.
    Welcoming the progress in the treatment of topics relating to the United Nations system, achieved in close contact with the delegations of the Member States participating in the deliberations, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرز في معالجة المواضيع المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة عن طريق الاتصالات الوثيقة بوفود الدول الأعضاء المشاركة في المداولات،
    First of all, we would like to thank him and the delegation of Japan, along with the delegations of Colombia and South Africa, for the draft resolution on small arms. UN بادئ ذي بدء، نود أن نشكره وأن نشكر وفد اليابان، إلى جانب وفدي جنوب أفريقيا وكولومبيا، على مشروع القرار المعني بالأسلحة الصغيرة.
    I then held a series of bilateral consultations with the delegations of the nuclear—weapon States, during which I conveyed to them the views expressed at the meeting held with delegations having made specific proposals. UN وبعد ذلك عقدت سلسلة من المشاورات الثنائية مع وفود الدول الحائزة لﻷسلحة النووية نقلت إليها في أثنائها اﻵراء التي طرحت في الاجتماع المعقود مع الوفود التي طرحت مقترحات محددة.
    For 1997, the bureau consisted of H.E. Zbigniew Maria Wlosowicz (Poland) as Chairman, with the delegations of Portugal and the Republic of Korea providing the two Vice-Chairmen. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٧، تألف المكتب من سعادة السيد زبيني ماريا فلوسوفيتش رئيسا، ومن مندوبي البرتغال وجمهورية كوريا نائبين للرئيس.
    For the year 2002, the bureau consisted of Ole Peter Kolby (Norway) as Chairman, with the delegations of Bulgaria and Mauritius as Vice-Chairmen. UN وفي عام 2002، كان المكتب مؤلفا من أولي بيتر كولبي (النرويج)، رئيسا، وتولى وفدا بلغاريا وموريشيوس منصبي نائبي الرئيس.
    For 1996, the bureau consisted of H.E. Mr. Zbigniew Maria Wlosowicz (Poland) as Chairman, with the delegations of Germany and the Republic of Korea providing the two Vice-Chairmen. UN وفي عام ١٩٩٦، يتألف المكتب من سعادة السيدة زبيغنيو ماريا ولوسوفيتس )بولندا( رئيسا، ويوفر وفدا ألمانيا وجمهورية كوريا نائبي الرئيس.
    2. Following consultations among the members of the Security Council, the Council agreed to elect the Bureau of the Committee for 2012, which consisted of Ambassador Peter Wittig (Germany) as Chair, with the delegations of Guatemala and the Russian Federation providing the two Vice-Chairs (see S/2012/2/Rev.2). UN 2 - في أعقاب مشاورات أُجريت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق المجلس على انتخاب مكتب اللجنة لعام 2012، الذي تألف من السفير بيتر فيتيغ (ألمانيا) رئيساً، ونائبين له قدمهما وفدا الاتحاد الروسي وغواتيمالا (انظر S/2012/2/Rev.2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus