"with the department for disarmament affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع إدارة شؤون نزع السلاح
        
    As mentioned above, the exhibit is being refurbished in close collaboration with the Department for Disarmament Affairs. UN وكما ذكر أعلاه، تجري حاليا إعادة تنظيم المعرض بتعاون وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح.
    UNIDIR has increased its cooperation with the Department for Disarmament Affairs. UN وقد زاد المعهد من تعاونه مع إدارة شؤون نزع السلاح.
    46. UNIDIR has also increased cooperation with the Department for Disarmament Affairs. UN ٤٦ - ونما المعهد أيضا تعاونه مع إدارة شؤون نزع السلاح.
    In this context, UNIDIR has increased its cooperation with the Department for Disarmament Affairs. UN وفي هذا السياق، زاد المعهد من تعاونه مع إدارة شؤون نزع السلاح.
    The Department of Public Information is also increasing its cooperation with the Department for Disarmament Affairs in the area of public outreach. UN كما تقوم الإدارة بتعزيز تعاونها مع إدارة شؤون نزع السلاح في مجال التوعية الجماهيرية.
    UNIDIR is working with the Department for Disarmament Affairs to implement the resolution. UN ويعمل المعهد حاليا مع إدارة شؤون نزع السلاح على تنفيذ هذا القرار.
    My delegation will not hesitate to continue its cooperation with the Department for Disarmament Affairs during Mr. Tanaka's tenure. UN ولن يتردد وفدي في مواصلة التعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح خلال مدة رئاسة السيد تاناكا.
    Our constructive engagement has enabled us to host an annual international conference on disarmament and non-proliferation, in cooperation with the Department for Disarmament Affairs. UN ومشاركتنا البناءة سمحت لنا باستضافة مؤتمر دولي سنوي بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح.
    It shall be prepared by the Director in consultation with the Department for Disarmament Affairs and the Office of Financial Services of the Secretariat. UN ويقوم المدير بإعداد الميزانية بالتشاور مع إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون المالية التابعة للأمانة العامة.
    I may add that this year's report gives special recognition to the value of regional workshops in promoting the Register, organized by some Member States in cooperation with the Department for Disarmament Affairs. UN وأود أن أضيف أن تقرير هذا العام يسلم تسليما خاصا بفائدة حلقات العمل الإقليمية في الترويج للسجل، وهي حلقات العمل التي تنظمها بعض الدول الأعضاء بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح.
    UNIDIR is working with the Department for Disarmament Affairs to implement the resolution. UN ويعمل المعهد حاليا مع إدارة شؤون نزع السلاح على تنفيذ هذا القرار.
    Some Member States have engaged in consultations with the Department for Disarmament Affairs with regard to the specific modalities of support for the establishment of the service. UN وقد شرع بعض الدول الأعضاء في مشاورات مع إدارة شؤون نزع السلاح بخصوص الطرائق المحددة لدعم إنشاء الدائرة.
    In the field of disarmament, the Department has continued to work closely with the Department for Disarmament Affairs to promote disarmament-related issues on the United Nations agenda. UN وفي مجال نزع السلاح، تواصل الإدارة العمل الوثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح لزيادة أهمية المسائل المتصلة بنزع السلاح في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    The United Nations Political Office in Bougainville will carry out these activities in close consultation with the Department for Disarmament Affairs and the United Nations Development Programme. UN وسيقوم مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوجانفيل بهذه الأنشطة بالتشاور المستمر مع إدارة شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    To achieve that purpose, the Steering Group will specify assignments for relevant parts of the Secretariat, and establish modalities for their cooperation with the Department for Disarmament Affairs. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيحدد الفريق التوجيهي مهمات اﻷجزاء المختصة في اﻷمانة العامة، ويحدد طرائق لتعاونها مع إدارة شؤون نزع السلاح.
    Despite assurances that the Legal Counsel would take up the issue with the Department for Disarmament Affairs and help facilitate early signature of the host country agreement, the Permanent Mission has not been provided any information on this matter so far. UN وبرغم التأكيدات على أن المستشار القانوني سيسوي هذه المسألة مع إدارة شؤون نزع السلاح ويساعد في تيسير التوقيع المبكر على اتفاق البلد المضيف، لم تتلق البعثة الدائمة أي معلومات بشأن هذه المسألة حتى الآن.
    With regard to the issues of disarmament and small arms, the Department had, together with the Department for Disarmament Affairs, recently launched a new exhibition and produced a documentary on small arms. UN وفيما يتعلق بمسائل نزع السلاح والأسلحة الصغيرة، اشتركت الإدارة مع إدارة شؤون نزع السلاح في إقامة معرض جديد في الآونة الأخيرة وبإنتاج عرض تسجيلي عن الأسلحة الصغيرة.
    A draft resolution for submission to the General Assembly at its fifty-fifth session was under preparation and a symposium was being planned jointly with the Department for Disarmament Affairs. UN وكان يجري إعداد مشروع قرار لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين كما كان يحري التخطيط لندوة بالاشتراك مع إدارة شؤون نزع السلاح.
    In the area of conflict prevention and peace-building, preliminary discussions have been held with the Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat for organizing a seminar at ESCAP on issues of arms transparency falling within the framework of disarmament and development. UN وفي مجال منع اندلاع الصراعات وإحلال السلام، عقدت مناقشات أولية مع إدارة شؤون نزع السلاح لتنظيم حلقة دراسية في إطار اللجنة بشأن الشفافية في مسائل الأسلحة التي تندرج في إطار نزع السلاح والتنمية.
    The project is working closely with the Department for Disarmament Affairs and an advisory group of educators to establish developmentally appropriate guidelines for producing curriculum materials on disarmament, and to create new educational materials on this issue. UN ويعمل المشروع بتعاون وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح ومع فريق استشاري من المربِّين لوضع مبادئ توجيهية ملائمة لإنتاج مواد لمناهج مدرسية بشأن نزع السلاح، وإيجاد مواد تعليمية جديدة بشأن هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus