"with the division for ocean affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع شعبة شؤون المحيطات
        
    • لدى شعبة شؤون المحيطات
        
    A partnership was also established with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea to produce a documentary on the history of the United Nations Convention on the Law of the Sea to commemorate its thirtieth anniversary. UN وتم كذلك عقد شراكة مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لإنتاج شريط وثائقي عن تاريخ اتفاقية قانون البحار احتفالا بذكراها السنوية الثلاثين.
    Open-ended working groups were established on each of the above-mentioned topics to work by electronic mail and in close cooperation with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN ولقد أنشئت أفرقة عاملة مفتوحة باب العضوية معنية بكل موضوع من المواضيع المذكورة أعلاه لتعمل عن طريق البريد الإلكتروني وبالتعاون الوثيق مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    The Union believed that increased collaboration with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat was essential to the process and issues outlined above and welcomed the opportunity to develop a closer working relationship with it. UN ويرى الاتحاد أن زيادة التعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة أمر ضروري بالنسبة للعملية والقضايا الموضحة أعلاه، ورحب بفرصة العمل بشكل أوثق مع الشعبة.
    (v) Maintain liaison with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the United Nations and keep abreast of developments in the law of the sea; UN ' ٥ ' البقاء على اتصال مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة واﻹحاطة بكل التطورات التي تحدث في مجال قانون البحار؛
    (v) Maintain liaison with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the United Nations and keep abreast of developments in the law of the sea; UN ' ٥ ' البقاء على اتصال مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة والاطلاع على كل التطورات التي تحدث في مجال قانون البحار؛
    In 2010, it will publish a Model Law against Smuggling of Migrants, which includes provisions addressing smuggling of migrants by sea, prepared in consultation with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN وفي عام 2010، سيقوم بنشر قانون نموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، يتضمن أحكاما تتناول تهريب المهاجرين عن طريق البحر وُضعت بالتشاور مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    13. The Authority maintained its close working relationship with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the United Nations. UN 13 - أقامت السلطة علاقات عمل وثيقة مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة.
    It is based on publicly available information, as well as information received from relevant organizations and experts cooperating with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN ويستند إلى المعلومات المتاحة للعموم فضلا عن المعلومات الواردة من المنظمات المعنية والخبراء الذين تعاونوا مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة.
    192 The questionnaire was prepared in collaboration with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN (192) أعد الاستبيان بالتعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Such a mechanism should, where feasible, build on existing structures and mechanisms and establish good working and operational relations with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, within the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN ومن شأن آلية كهذه، أن تقوم عندما توجد ثمة جدوى، بالإضافة إلى الهياكل والآليات القائمة حاليا وإقامة علاقات عمل وعلاقات تشغيلية حسنة مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة.
    46. The Chairman of the Training Committee further proposed that he would consult with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea on the modalities of the cooperation between the Commission and the Division. UN 46 - واقترح رئيس لجنة التدريب كذلك أن يقوم بإجراء مشاورات مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بشأن طرائق التعاون بين لجنة حدود الجرف القاري والشعبة.
    At its sixteenth session, the Tribunal also approved the recommendation by the Committee on Staff and Administration to include persons in the programme participating in the Hamilton Shirley Amerasinghe Fellowship on the Law of the Sea, and to make arrangements with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations for this purpose. UN وفي الدورة السادسة عشرة، وافقت المحكمة أيضا على توصية لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية بأن يضم البرنامج أشخاصا من المشتركين في زمالة هاملتون شيرلي أميرا سينغ في مجال قانون البحار، وعلى وضع ترتيبات مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمم المتحدة لهذا الغرض.
    26. By paragraph 10 of its resolution 58/14, the General Assembly decided to establish an Assistance Fund under Part VII of the Agreement, to be administered by FAO in collaboration with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN 26 - في الفقرة 10 من القرار 58/14، قررت الجمعية العامة إنشاء صندوق للمساعدة في إطار الجزء السابع من الاتفاق، تديره الفاو بالتعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    (a) Marine mineral resources: scientific advances and economic perspectives (in collaboration with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea); UN (أ) الموارد المعدنية البحرية: أوجه التقدّم العلمي والمنظورات الاقتصادية (بالتعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار)؛
    The Foundation has not participated as fully as might be expected in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies, as it has focused its activities on the development and implementation of programmes concerning oceans and the law of the sea, as well as expanding its knowledge on those matters, working mainly with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and the International Maritime Organization. UN لم تشارك المؤسسة بصورة كاملة على النحو المتوقع في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، نظراً لأنها ركزت أنشطتها على وضع وتنفيذ برامج تتعلق بالمحيطات وقانون البحار، وكذلك توسيع معرفتها بهذه الأمور، والعمل أساساً مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار والمنظمة البحرية الدولية.
    The Meeting had suggested that the Biodiversity Convention secretariat include this issue in its collaborative relations with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea.37 3. Alien species UN واقترح الاجتماع أن تدرج أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي هذه المسألة في إطار علاقاتها التعاونية مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار)٣٧(.
    48 This section of the report was written on the basis of contributions from experts collaborating with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN (48) أعد هذا الفرع من التقرير على أساس مساهمات مقدمة من خبراء يتعاونون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة.
    Substantive servicing of meetings: substantive servicing of the annual meetings organized with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs (1); UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات السنوية التي يتم تنظيمها بالاشتراك مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للمكتب القانوني (1)؛
    Moreover, in cooperation with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs, the Department was preparing a promotional campaign to publicize the twentieth anniversary of the signing of the United Nations Convention on the Law of the Sea, to be observed by the General Assembly on 9-10 December 2002. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإدارة تعكف، بالتعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، على إعداد حملة ترويج للدعاية للذكرى السنوية العشرين للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي ستحتفل بها الجمعية العامة في يومي 9 و10 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    147. The Biodiversity Convention secretariat, in collaboration with the Division for Ocean Affairs and Law of the Sea, prepared a study of the relationship between the Convention on Biological Diversity and UNCLOS with regard to the conservation and sustainable use of the genetic resources of the deep seabed beyond the limits of national jurisdiction. UN 147 - وأعدّت أمانة الاتفاقية، بالتعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، دراسة عن العلاقة بين الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار فيما يتعلق بحفظ الموارد الوراثية لقاع البحار العميقة خارج حدود الولاية الوطنية والاستخدام المستدام لتلك الموارد.
    Meanwhile, the fellow from Papua New Guinea, Ms. Masio Nidung, who received the fellowship in 1999 from funding provided by the Government of Germany, is about to complete her research/study at the Max Planck Institute in Heidelberg, Germany, and will start her internship with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in April 2000. UN وفي الوقت ذاته، تشرف الزميلة السيدة ماسيو نيدونغ، من بابوا غينيا الجديدة، التي حصلت على الزمالة في سنة 1999 من تمويل مقدم من حكومة ألمانيا، على إكمال بحثها/دراستها بمعهد ماكس بلانك هيدلبيرغ، ألمانيا، وسوف تشرع في تدريبها لدى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في شهر نيسان/أبريل 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus