Sierra Leone indicated that its legislation was non-compliant with article 57, with the exception of paragraph 3, which it reported to have partially implemented. | UN | وأفادت سيراليون بأن تشريعاتها غير ممتثلة لأحكام المادة 57، باستثناء الفقرة 3، التي ذكرت أنها نفذتها تنفيذا جزئيا. |
Reporting partial implementation of article 57, with the exception of paragraph 5, in respect of which no compliance was reported, Azerbaijan indicated the need for specific technical assistance to achieve full compliance with the Convention. | UN | وأفادت أذربيجان بالتنفيذ الجزئي للمادة 57، باستثناء الفقرة 5، التي لم يبلغ عن امتثال لها، وأشارت إلى الحاجة إلى الحصول على مساعدة تقنية محددة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية. |
with the exception of paragraph 5, referred to the legal group at the third session. Revised text presented in plenary. | UN | باستثناء الفقرة 5، أحيلت إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة وُعرض نص منقح في الجلسة العامة. |
with the exception of paragraph 4, referred to the legal group at the third session. | UN | باستثناء الفقرة 4، أحيلت إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة. |
The text of article 24 below, with the exception of paragraph 5, is reproduced without change from that conference room paper; the conference room paper itself is set out in part IV of annex II to the report of the committee on its third session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). | UN | ونص المادة 24 الوارد أدناه، باستثناء المادة 5، مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الرابع من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). |
At its first session, in its decision 1/COP.1, the COP decided to adopt its rules of procedure with the exception of the phrase " in the regions referred to in the implementation annexes of the Convention " , in paragraph 1 of rule 22, with the exception of the same phrase in rule 31, and with the exception of paragraph 1 of rule 47. | UN | وقرر مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى بموجب المقرر ١/م أ-١ اعتماد نظامه الداخلي باستثناء العبارة " في المناطق المشار إليها في مرفقات تنفيذ الاتفاقية " ، الواردة في الفقرة ١ من المادة ٢٢، وباستثناء العبارة ذاتها في المادة ١٣ وباستثناء الفقرة ١ من المادة ٧٤. |
with the exception of paragraph 4, article was referred to the legal group at the third session. | UN | باستثناء الفقرة 4، أحيلت المادة إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة. |
Adopts the rules of procedure of the International Conference on Chemicals Management set out in the annex to the present resolution, with the exception of paragraph 2 of rule 33. | UN | يعتمد النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية الوارد في مرفق هذا القرار، باستثناء الفقرة 2 من المادة 33. |
Source: Article 24, with the exception of paragraph 5, was referred to the legal group at the committee's third session, and revised text prepared by the group was presented to the committee in plenary in a conference room paper. | UN | المصدر: أحيلت المادة 24، باستثناء الفقرة 5، إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة للجنة، وعُرض النص المنقح الذي أعده الفريق على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع. |
Source: Article 25, with the exception of paragraph 4, was referred to the legal group at the third session, and revised text prepared by the group was presented to the committee in plenary in a conference room paper. | UN | المصدر: أحيلت المادة 25، باستثناء الفقرة 4، إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة وعُرض النص المنقح الذي أعده الفريق على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع. |
Source: Article 28, with the exception of paragraph 4, was referred to the legal group at the committee's third session, and revised text produced by the group was presented to the committee in plenary in a conference room paper. | UN | المصدر: أحيلت المادة 28، باستثناء الفقرة 4، إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة للجنة، وعُرض النص المنقح الذي أعده الفريق على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع. |
with the exception of paragraph 6, concerning participation of Committee members in communications, all paragraphs of the guidelines are relevant to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | وتتصل جميع فقرات المبادئ التوجيهية، باستثناء الفقرة ٦ التي تتعلق باشتراك أعضاء اللجنة في الرسائل، باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Decides to adopt the rules of procedure contained in document _, with the exception of paragraph 1 of rule 6, paragraph 1 of rule 22, rule 31 and paragraph 1 of rule 47, and provisionally to apply rules 22 and 31 in relation to the size of the Bureau. | UN | يقرر أن يعتمد النظام الداخلي الوارد في الوثيقة، باستثناء الفقرة ١ من المادة ٦، والفقرة ١ من المادة ٢٢، والمادة ٣١، والفقرة ١ من المادة ٤٧، وأن يطبق مؤقتا المادتين ٢٢ و٣١ فيما يتصل بحجم مكتبه. |
85. The abruptness of the other provisions under consideration could also be criticized, with the exception of paragraph 11. | UN | ٨٥ - وتابع قائلا إنه يمكن أيضا انتقاد الطابع المقتضب لﻷحكام اﻷخرى التي قيد الدراسة باستثناء الفقرة ١١. |
Decides to adopt the rules of procedure attached, with the exception of paragraph 1 of rule 6, paragraph 1 of rule 22, rule 31 and paragraph 1 of rule 47, and provisionally to apply rules 22 and 31 in relation to the size of the Bureau. | UN | يقرر أن يعتمد النظام الداخلي المرفق، باستثناء الفقرة ١ من المادة ٦، والفقرة ١ من المادة ٢٢، والمادة ١٣، والفقرة ١ من المادة ٧٤، وأن يطبق مؤقتاً المادتين ٢٢ و١٣ فيما يتعلق بحجم المكتب. |
Mongolia also reported full compliance with article 9, with the exception of paragraph 3, regarding the prevention of falsification of public expenditure records, in respect of which it indicated partial compliance. | UN | كما أفادت منغوليا بامتثالها الكامل للمادة 9 باستثناء الفقرة 3 منها، بشأن منع تزوير سجلات النفقات العمومية، التي أشارت إلى امتثالها الجزئي لها. |
Guatemala assessed its legislation as non-compliant with the article under review, with the exception of paragraph 1, concerning measures for the submission of a request for order of confiscation to competent authorities, which was reported to have been partially implemented. | UN | واعتبرت غواتيمالا أن تشريعاتها لا تمتثل لأحكام المادة قيد الاستعراض، باستثناء الفقرة 1 بشأن التدابير المتعلقة بإحالة طلب إلى السلطات المختصة لاستصدار أمر مصادرة، التي أُفِيد بالامتثال الجزئي له. |
Peru also updated its previous submission and reported partial compliance with the article under review, with the exception of paragraph 1, on the disposal of confiscated property, in respect of which it reported full implementation. | UN | كما حدَّثت بيرو تقريرها السابق وأفادت بامتثالها الجزئي لأحكام المادة قيد الاستعراض، باستثناء الفقرة المتعلقة بالتصرف في الممتلكات المصادرة، التي أبلغت عن تنفيذها الكامل. |
Adopts the rules of procedure of the International Conference on Chemicals Management set out in the annex to the present resolution, with the exception of paragraph 2 of rule 33. | UN | يعتمد النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية الوارد في مرفق هذا القرار، باستثناء الفقرة 2 من المادة 33. |
The representative of Cuba made a statement, in the course of which he withdrew, with the exception of paragraph 4, all other paragraphs contained in document A/C.3/59/L.77. | UN | أدلى ممثل كوبا ببيان سحب أثناءه جميع الفقرات الواردة في الوثيقة A/C.3/59/L.77، باستثناء الفقرة 4. |
The text of article 25 below, with the exception of paragraph 4, is reproduced without change from that conference room paper; the conference room paper itself is set out in part IV of annex II to the report of the committee on its third session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). | UN | ونص المادة 25 الوارد أدناه، باستثناء المادة 4، مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الرابع من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). |
with the exception of paragraph 2 (d), regulating systems of risk management and internal control, with which partial compliance was reported, Uganda also assessed its legislation as being fully compliant with article 9. | UN | وباستثناء الفقرة الفرعية 2 (د)، بشأن إدارة نظم تدبر المخاطر والمراقبة الداخلية التي أبلغ عن الامتثال الجزئي لها، اعتبرت أوغندا أيضا أن تشريعاتها ممتثلة تماما للمادة 9. |