"with the field offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع المكاتب الميدانية
        
    • في المكاتب الميدانية
        
    • بالمكاتب الميدانية
        
    It is also confirming each leave balance with the field offices to ensure that all leave records are accurate. UN وهو يؤكد أيضا كل رصيد للإجازات مع المكاتب الميدانية لكفالة دقة جميع سجلات الإجازات.
    Also, the processes of decentralization, strengthening of field representation and coordination with the field offices should be expedited. UN واختتم كلامه مطالبا بالاسراع في عمليات اضفاء اللامركزية ، وتعزيز التمثيل الميداني والتنسيق مع المكاتب الميدانية .
    He noted that the guidelines for the functions of the centres integrated with the field offices of the United Nations Development Programme (UNDP) were appreciated, and that additional information on the status of the respective centres on a regional basis, including levels of staffing and equipment, should be forthcoming. UN وفي هذا الصدد، قال إن المبادئ التوجيهية المتعلقة بمهام المراكز المدمجة مع المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحظى بالقبول وإنه ينبغي تقديم معلومات إضافية عن وضع المراكز، كل على حدة، على أساس إقليمي، بما في ذلك معلومات عن الملاك من الموظفين والمعدات.
    As to the merging of the information centres with the field offices of the United Nations Development Programme, that issue must be studied on a case-by-case basis, always in consultation with the authorities of the host country. UN وفيما يتعلق بإدماج مراكز الإعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قال إن هذه مسألة يجب أن تدرس بالنسبة لكل حالة على حدة، على أن يتم ذلك دائما بالتشاور مع سلطات البلد المضيف.
    8. Each Party shall establish direct lines of communication and maintain regular contact with the field offices of the Special Representative in the Territory, and shall keep the Special Representative apprised of any information he may request or need in order to ensure a free and fair campaign. UN ٨ - يقيم كل طرف خطوط اتصالات مباشرة ويواصل اتصاله المنتظم بالمكاتب الميدانية للممثل الخاص في اﻹقليم، ويزود الممثل الخاص بأي معلومات قد يطلبها أو يحتاج إليها بغية كفالة القيام بحملة حرة ونزيهة.
    The work has been carried out in close consultation with the field offices of the four agencies, and taking into account similar efforts undertaken by the Development Assistance Committee (DAC) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN ويُنفذ العمل بالتشاور عن كثب، مع المكاتب الميدانية للوكالات الأربع، ومع مراعاة الجهود المماثلة التي تبذلها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    All these reports are being prepared in collaboration with the field offices and regional offices and in consultation with sister United Nations agencies and selected international non-governmental organizations. UN ويجري إعداد كل هذه التقارير بالتعاون مع المكاتب الميدانية والمكاتب اﻹقليمية وبالتشاور مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومنظمات غير حكومية دولية مختارة.
    The participants, who have been chosen in consultation with the field offices of the United Nations on a rotating basis, will come from Algeria, Azerbaijan, Cambodia, Democratic People's Republic of Korea, Dominican Republic, Eritrea, Ghana, Guyana, India, Kuwait, Malaysia, Mali, Suriname, Uganda and Uruguay. UN وسيأتي المشتركون، الذين تم اختيارهم بالتشاور مع المكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة على أساس التناوب، من أذربيجان، اريتريا، أوروغواي، أوغندا، الجزائر، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، سورينام، غانا، غيانا، كمبوديا، الكويت، مالي، ماليزيا، الهند.
    77. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it review and enhance (i) its cash-management policy and (ii) its banking relationships with the field offices and the related guidelines. UN 77- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم باستعراض وتعزيز `1` سياستها العامة في إدارة النقدية و`2` علاقاتها المصرفية مع المكاتب الميدانية والمبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    20. From 1995 to 1997, the Administration undertook a major review, of the procedure for allocating general resources ensuring extensive consultations with the field offices and members of the Executive Board. UN ٢٠ - في الفترة من عام ١٩٩٥ إلى ١٩٩٧، أجرت اﻹدارة استعراضا رئيسيا ﻹجراءات توزيع الموارد العامة حرصت فيه على إجراء مشاورات مكثفة مع المكاتب الميدانية وأعضاء المجلس التنفيذي.
    In the final phase, representatives of OSCE/ODIHR established a field presence in the UNTAES-administered region in order to prepare for the observation of the election and worked closely with the field offices of the Electoral Unit. UN وفي المرحلة النهائية، تواجد ممثلو مكتب حقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في الميدان داخل المنطقة التي تديرها اﻹدارة الانتقالية للتحضير لعملية مراقبة الانتخابات وعملوا بشكل وثيق مع المكاتب الميدانية للوحدة الانتخابية.
    He or she would also liaise with the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Recovery and Governance) to coordinate with the field offices. UN ويتولى أيضا الاتصال بنائب الممثل الخاص للأمين العام (لشؤون الانتعاش والحوكمة) للتنسيق مع المكاتب الميدانية.
    77. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it review and enhance (i) its cash-management policy and (ii) its banking relationships with the field offices and the related guidelines. UN 77 - اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم باستعراض وتعزيز ' 1` سياستها العامة في إدارة النقدية و ' 2` علاقاتها المصرفية مع المكاتب الميدانية والمبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    36. In conjunction with the field offices of the Office of the High Commissioner for Human Rights, the Working Group has distributed information on the activities of the Group and on its methods of work. UN 36- وبالاقتران مع المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، وزع الفريق العامل معلومات عن أنشطته وأساليب عمله.
    (f) UNODC country profiles (in collaboration with the field offices). UN (و) الدراسات القطرية الموجزة التي يضعها المكتب (بالتعاون مع المكاتب الميدانية).
    60. As mandated by the General Assembly, and in line with the new reform measures, the Department is continuing the process of integrating United Nations information centres with the field offices of UNDP on a case-by-case basis, in consultation with host Governments, while ensuring that the functional autonomy of the centres is not adversely affected. UN ٦٠ - وفي إطار الولاية التي حددتها الجمعية العامة، وتمشيا مع تدابير اﻹصلاح الجديدة، تواصل اﻹدارة عملية دمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حالة بحالة، بالتشاور مع الحكومات المضيفة، وهي في الوقت نفسه تكفل عدم المساس بالاستقلال الوظيفي للمراكز.
    (f) UNRWA headquarters should consult with the field offices in the procurement of equipment meant for projects implemented outside headquarters (para. 67); UN )و( يجب أن يجري مقر اﻷونروا مشاورات مع المكاتب الميدانية في عملية شراء المعدات المخصصة للمشاريع التي تنفذ خارج المقر )انظر الفقرة ٦٧(؛
    The integration of such centres with the field offices of UNDP should not adversely affect their ability to carry out their tasks. UN ونبه في ختام كلمته إلى أنه ينبغي ألا يسفر إدماج مراكز اﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن آثار تضر بقدرتها على تنفيذ مهامها.
    The Department of Public Information has continued to implement the views of Member States hosting United Nations information centres integrated with the field offices of the United Nations Development Programme (UNDP) with a view to strengthening further the efficiency in the implementation of public information activities. UN تواصل إدارة شؤون الإعلام تنفيذ آراء الدول الأعضاء المضيفة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام التي أُدمجت في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية زيادة تعزيز فعالية تنفيذ أنشطة الإعلام.
    2. In 1992, 18 information centres, of which three are currently not operational, were integrated with the field offices of UNDP. UN 2 - وفي عام 1992، أدمج في المكاتب الميدانية لبرنامج الأمــم المتحـــدة الإنمائـــي 18 مركزا إعلاميا، ثلاثـــة منهــا لا تعمل في الوقت الراهن.
    20. Decreased requirements under the category of rental of premises pertain to lower rental costs associated with the field offices and lower requirements under cleaning of premises. UN 20 - ويعزى نقصان الاحتياجات في بند استئجار الأماكن إلى انخفاض تكاليف الإيجار ذات الصلة بالمكاتب الميدانية وانخفاض الاحتياجات في إطار بند تنظيف أماكن العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus