"with the financial action task force" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • مع فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية
        
    Liberia should work with the Financial Action Task Force to improve its capacity to implement its obligations. UN وينبغي أن تعمل ليبريا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لتحسين قدرتها على تنفيذ التزاماتها.
    The Executive Directorate partnered with the Financial Action Task Force on Money Laundering to complete a major project for the revision of guidelines on the counter-financing of terrorism. UN وأبرمت المديرية التنفيذية شراكة مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال لاستكمال مشروع رئيسي يهدف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب.
    His Government was cooperating with the Financial Action Task Force and Asia Pacific Group on Money Laundering with a view to improving its strategy for combating money-laundering and terrorist financing and had recently revised its legislation on the matter. UN وقال إن حكومته تتعاون مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وذلك بهدف تحسين استراتيجيتها المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    185. Associate members also conduct joint events and joint projects with the Financial Action Task Force. UN 185 - وينظم الأعضاء المشاركون أيضا مناسبات ومشاريع مشتركة مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Such programmes should be carefully coordinated with the Financial Action Task Force against Money Laundering. UN وينبغي تنسيق هذه البرامج بعناية مع فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية لمكافحة غسل اﻷموال .
    Those decisions had been underlined at the recent meeting of Ministers for Foreign Affairs of the GUUAM States. The participating States were fully cognizant of the threat posed by the use of the proceeds of crime to finance terrorist activities and were examining the issue of working closely with the Financial Action Task Force. UN وهذه القرارات تأكدت أيضاً في الاجتماع المعقود مؤخراً لوزراء خارجية دول جوام كما أن الدول المشاركة على إدراك كامل من التهديد الذي يشكله استخدام عائدات الجريمة من أجل تمويل أنشطة الإرهابيين وهي عاكفة على تدارس مسألة العمل بصورة وثيقة مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Worked with the Financial Action Task Force (FATF) to assess the potential technical assistance needs of key countries to help these comply with the FATF eight special recommendations on terrorist financing. UN :: العمل مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لتقييم احتياجات المساعدة الفنية المحتملة للبلدان الرئيسية لمساعدتها في الامتثال لتوصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الثمانية الخاصة المعنية بتمويل الإرهاب.
    In addition, UNODC experts conducted a joint research project with the Financial Action Task Force on illicit financial flows from Afghan opiates as part of UNODC work under the Paris Pact Initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنجز خبراء المكتب مشروعاً بحثيًّا مشتركاً مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن التدفقات المالية غير المشروعة من المواد الأفيونية الأفغانية، في إطار عمل المكتب ضمن مبادرة ميثاق باريس.
    In addition, UNODC experts conducted a joint research project with the Financial Action Task Force on illicit financial flows from Afghan opiates and participated in conferences and workshops on that topic as part of the work of UNODC under the Paris Pact Initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى خبراء المكتب مشروعا بحثيا مشتركا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن التدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من المواد الأفيونية الأفغانية، وشاركوا في مؤتمرات وحلقات عمل بشأن هذا الموضوع في إطار عمل المكتب بمقتضى مبادرة ميثاق باريس.
    75. Through participation in relevant meetings and intensified exchange with the Financial Action Task Force, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Union of Arab Banks, progress was made in addressing matters related to the financing of proliferation. UN 75 - وتم، عن طريق المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة وتبادل الآراء بشكل مكثف مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب واتحاد المصارف العربية، إحراز تقدم في معالجة المسائل المتعلقة بتمويل الانتشار.
    In June 2012, Afghanistan made a high-level political commitment to work with the Financial Action Task Force (FATF) and the Asia/Pacific Group on Money Laundering to address strategic deficiencies in those areas. UN ففي حزيران/يونيه 2012، أبدت أفغانستان التزاما سياسيا على مستوى رفيع بالعمل مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ومجموعة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بغسل الأموال، لمعالجة أوجه القصور الاستراتيجية في هذه المجالات.
    In that regard, the Team increased its engagement with the Financial Action Task Force and regional bodies of a similar type, as well as with INTERPOL, the European Union, the Eastern and Southern Africa Anti-Money Laundering Group, the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa, the International Civil Aviation Organization, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Global Counterterrorism Forum. UN وفي ذلك الصدد، كثف الفريق عمله مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والهيئات الإقليمية المشابهة لها، وكذلك مع الإنتربول، والاتحاد الأوروبي، ومجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وفريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا، ومنظمة الطيران المدني الدولي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    5 (XXXIX) Encouragement of each Member State to require the establishment by banks and other financial institutions of customer identification policies and to broaden anti-money-laundering measures, and of the United Nations International Drug Control Programme to strengthen cooperation with the Financial Action Task Force UN 5 (د - 39) تشجيع كل دولة عضو على اشتراط أن تضع المصارف والمؤسسات المالية الأخرى سياسات لتحديد هوية الزبائن وعلى توسيع نطاق تدابير مكافحة غسل الأموال وتشجيع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تعزيز التعاون مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    5 (XXXIX) Encouragement of each Member State to require the establishment by banks and other financial institutions of customer identification policies and to broaden anti-money-laundering measures, and of the United Nations International Drug Control Programme to strengthen cooperation with the Financial Action Task Force UN 5 (د - 39) تشجيع كل دولة عضو على اشتراط أن تضع المصارف والمؤسسات المالية الأخرى سياسات لتحديد هوية الزبائن وعلى توسيع نطاق تدابير مكافحة غسل الأموال وتشجيع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على تعزيز التعاون مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    The Programme continued to strengthen its relationship with the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF), particularly to help States fully meet the international standards, including FATF Forty Recommendations on Money-Laundering and Nine Special Recommendations on Terrorist Financing. UN وواصل البرنامج تعزيز علاقته مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، متوخيا من ذلك على وجه الخصوص مساعدة الدول على الامتثال تماما للمعايير الدولية، بما في ذلك التوصيات الأربعون الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتوصياتها الخاصة التسع المتعلقة بتمويل الإرهاب.
    2. Maintains relations with the Financial Action Task Force (FATF) through the Ministry of Finance, including through the intermediary of GABAC, with which it has observer status. This means that this CAEMC body must adopt the FATF standards. UN 2 - يقيم علاقات مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية من خلال وزارة المالية، وخاصة عن طريق الفريق العامل المعني بمكافحة غسيل الأموال في وسط أفريقيا، الذي للكونغو لديه مركز المراقب، مما يعني بالنسبة لهذه الهيئة التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا أن الكونغو تعتمد معايير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية؛
    Section VI deals with the request to the Programme to report to the Commission on the International Drug Abuse Assessment System, improvements for the collection of data on illicit traffic and money-laundering as well as on the programme of technical cooperation with developing countries in collaboration with the Financial Action Task Force. UN ويتناول الفرع السادس الطلب الموجه الى البرنامج لتقديم تقرير الى لجنة المخدرات عن النظام الدولي المعني بتقدير مدى إساءة استعمال المخدرات والتحسينات التي يمكن إدخالها على النظام الدولي لجمع البيانات المتعلقة بالاتجار غير المشروع وغسل اﻷموال وعن برنامج التعاون التقني مع البلدان النامية الذي يتم في إطار التعاون مع فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus