"with the financial assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمساعدة مالية
        
    • وبمساعدة مالية
        
    • بدعم مالي
        
    • بالمساعدة المالية المقدمة
        
    23. Work on SEEA-Energy has resumed with the financial assistance of the Federal Statistical Office of Germany. UN 23 - وقد استؤنف العمل في ذلك النظام بمساعدة مالية من مكتب الإحصاءات الاتحادي الألماني.
    The Advisory Group also reviewed workshops and seminars organized with the financial assistance of the Fund since 1997. UN كما استعرض الفريق الاستشاري حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تم تنظيمها بمساعدة مالية من الصندوق منذ عام 1997.
    Information and training centres on transit traffic have been set up with the financial assistance of UNDP. UN وأُنشئت بمساعدة مالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مراكز للاستعلام والتدريب في مجال حركة المرور العابر.
    The programme on transnational corporations, with the financial assistance of Japan, Switzerland and UNDP, covers travel costs and health insurance. UN وبمساعدة مالية من اليابان وسويسرا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يتولى البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية تغطية تكاليف السفر والتأمين الصحي.
    It was organized by the Population Division, in collaboration with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and San Diego State University, with the financial assistance of UNFPA. UN وكان تنظيمه على يد شعبة السكان، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وجامعة الولاية بسان ديغو، وبمساعدة مالية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The decisive condition for their realization is the spontaneous initiative of individuals, first of all representatives of cultural and public life and of youth, with the financial assistance of national and international organizations and foundations. UN ومن العوامل الحاسمة لتنفيذها المبادرات الفردية، ولا سيما من جانب الشخصيات الفكرية والثقافية والشخصيات العامة والشباب، بدعم مالي من المنظمات والصناديق الوطنية والدولية المهتمة.
    with the financial assistance from the United Nations Development Programme (UNSO), Botswana initiated the National Action Programme at the beginning of 1997. UN وقد شرعت بوتسوانا في برنامج العمل الوطني في بداية 1997 بمساعدة مالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    As we work on multi-sectoral fields, we were able to implement a project on civil society empowerment for democracy and good governance with the financial assistance of the United Nations Democracy Fund in 2011. UN وحيث إننا نعمل في ميادين متعددة القطاعات، فقد تمكّنّا من تنفيذ مشروع بشأن تمكين المجتمع المدني من أجل الديمقراطية والحكم الرشيد، بمساعدة مالية من صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية في عام ٢٠١١.
    The study was carried out with the financial assistance of UN ولقد اضطلع بهذه الدراسة بمساعدة مالية من جانب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    11. A study on excess female child mortality is being carried out with the financial assistance of UNFPA. UN ١١ - يضطلع في الوقت الراهن بدراسة عن ارتفاع معدلات وفاة اﻷطفال من اﻹناث بمساعدة مالية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    For instance, Botswana has prepared an action plan for the Boteti area, which is in the central part of the country, with the financial assistance of the Intergovernmental Negotiating Committee of the Convention. UN فعلى سبيل المثال، أعدت بوتسوانا خطة عمل لمنطقة بوتيتي التي تقع في الجزء اﻷوسط من البلد، وذلك بمساعدة مالية من لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالاتفاقية.
    64. with the financial assistance of the European Union, the South-Eastern and Eastern Europe Clearinghouse for the Control of Small Arms and Light Weapons is implementing regional disarmament and arms control activities in South-Eastern Europe. UN ٦٤ - بمساعدة مالية من الاتحاد الأوروبي، يقوم مركز تبادل المعلومات في جنوب شرق وشرق أوروبا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بتنفيذ أنشطة إقليمية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة في جنوب شرق أوروبا.
    Examples include State initiatives to build roads and highways with the financial assistance of the InterAmerican Development Bank, and the World Bank's support for the building of dams in India and elsewhere. UN وتشمل الأمثلة على ذلك مبادرات للدولة لبناء طرق عادية وطرق سريعة بمساعدة مالية من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية وبدعم من البنك الدولي لبناء سدود في الهند وفي أماكن أخرى.
    with the financial assistance of CIDA, ICSW launched an official social development Web site at the end of 1997. UN وأنشأ المجلس، بمساعدة مالية من الوكالة الكندية للتنمية الدولية، موقعا رسميا للتنمية الاجتماعية على شبكة اﻹنترنت في أواخر عام ١٩٩٧.
    As a result of that training course, a resource book on database development and electronic networking was published with the financial assistance of the Ministry of Justice of the Republic of Korea. UN ونتيجة لهذه الحلقة التدريبية، نشر كتاب مرجعي عن تطوير قواعد البيانات وإقامة الشبكات الالكترونية بمساعدة مالية من وزارة العدل في جمهورية كوريا.
    As a result of that training course, a resource book on database development and electronic networking was published with the financial assistance of the Ministry of Justice of the Republic of Korea. UN ونتيجة لهذه الحلقة التدريبية، نشر كتاب مرجعي عن تطوير قواعد البيانات وإقامة الشبكات الالكترونية بمساعدة مالية من وزارة العدل في جمهورية كوريا.
    Examples include State initiatives to build roads and highways with the financial assistance of the Inter-American Development Bank, and the World Bank's support for the building of dams in India and elsewhere. UN والأمثلة تشمل مبادرات للدولة لبناء طرق وطرق سريعة بمساعدة مالية من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ودعم البنك الدولي لبناء سدود في الهند وفي أماكن أخرى.
    with the financial assistance of Italy, Monaco and Switzerland, the material has now been translated and produced in Arabic, English, French, Russian and Spanish. UN وبمساعدة مالية من إيطاليا وموناكو وسويسرا، تمت الآن ترجمة هذه المواد وإنتاجها باللغات العربية والإنكليزية والفرنسية والروسية والإسبانية.
    4. Bearing in mind the decision of the Commission on the Status of Women, and in order to expedite matters, the Maastricht Centre for Human Rights at the University of Limberg, in conjunction with the International Human Rights Law Group, with the financial assistance of the Governments of the Netherlands and Australia, convened an expert group meeting during 1994. UN وبالاشتراك مع فريق قانون حقوق اﻹنسان الدولي وبمساعدة مالية من الحكومتين الهولندية والاسترالية، عقد مركز ماستريخت لحقوق اﻹنسان بجامعة ليمبرغ اجتماعا لفريق خبراء خلال عام ١٩٩٤، واضعا في اعتباره مقرر لجنة مركز المرأة، ومتوخيا تعجيل اﻷمور.
    with the financial assistance of the World Bank, we have also been able to print the outcome and proceedings of this special meeting for wider circulation in the African-Asian region. UN وبمساعدة مالية من البنك الدولي، كان بمقدورنا أيضا أن نطبع نتيجة ومداولات هذا الاجتماع الخاص بغية تعميمها على نطاق أوسع في المنطقة اﻷفرو - آسيوية.
    Within the framework of the strengthening of community justice, 16 of the 17 planned local courts have been built and are being equipped by BINUB with the financial assistance of the Peacebuilding Fund and Luxembourg. UN وفي إطار تدعيم العدالة على الصعيد المحلي، أنشأ مكتب الأمم المتحدة 16 محكمة من المحاكم المحلية التي كان مقررا إنشاؤها وعددها 17 محكمة وهو يقوم حاليا بتجهيزها بدعم مالي من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام ومن لكسمبرغ.
    31. In 1993 and 1994, with the financial assistance of UNDCP, a series of consultative visits was made to ICBF regional offices, with the aim of strengthening inter-agency procedures and implementing and promoting open-environment programmes. UN ١٣- ونُظمت سلسلة من المشاورات خلال السنتين ٣٩٩١ و٤٩٩١ في الفروع الاقليمية للمعهد الكولومبي لحماية اﻷسرة، بدعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات، بغية تعزيز التعاون فيما بين المؤسسات وتعزيز تنفيذ البرامج في وسط مفتوح.
    That did not include the costs associated with the financial assistance provided for the participation of the members of the Commission in the twentieth session. UN ولم يكن ذلك يشمل التكاليف المقترنة بالمساعدة المالية المقدمة لمشاركة أعضاء اللجنة في الدورة العشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus