"with the financial regulations of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع النظام المالي
        
    • وللنظام المالي
        
    • ولقواعد النظام المالي
        
    1.5 These rules may be amended by the High Commissioner in consultation with the Executive Committee in a manner consistent with the Financial Regulations of the United Nations. UN 1-5 يجوز للمفوض السامي تعديل هذه القواعد بالتشاور مع اللجنة التنفيذية على نحو يتمشى مع النظام المالي للأمم المتحدة.
    They govern all financial activities pertaining to UNHCR voluntary funds and must be consistent with the Financial Regulations of the United Nations. UN وهي قواعد ناظمة لجميع الأنشطة المالية المتعلقة بصناديق التبرعات التي يديرها المفوض، ولا بد من أن تكون متسقة مع النظام المالي للأمم المتحدة.
    1.5 These rules may be amended by the High Commissioner in consultation with the Executive Committee in a manner consistent with the Financial Regulations of the United Nations. UN 1-5 يجوز للمفوض السامي تعديل هذه القواعد بالتشاور مع اللجنة التنفيذية على نحو يتمشى مع النظام المالي للأمم المتحدة.
    The maintenance of the books and records and the preparation of the annual financial statements in accordance with generally accepted accounting principles and with the Financial Regulations of the United Nations which were applied mutatis mutandis are the responsibility of Tribunal's Registrar. UN ويتولى مسجل المحكمة مسؤولية مسك الدفاتر والسجلات وإعداد البيانات المالية السنوية وفقا للمبادئ المحاسبية المقبولة بوجه عام وللنظام المالي للأمم المتحدة الذي طبق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    The auditor, having reviewed the transactions and operations over that period, was satisfied that the financial statements presented fairly, in all material respects, the financial position of the Tribunal, and that the excess of income over expenditure for the period then ended was in conformity with generally accepted accounting principles and with the Financial Regulations of the United Nations, which were applied mutatis mutandis. UN وأعرب مراجع الحسابات، بعد استعراض المعاملات والعمليات التي جرت أثناء تلك الفترة عن رضائه عن البيانات المالية التي عرضت بنزاهة الحالة المالية للمحكمة من جميع النواحي المادية، ولأن فائض الإيرادات على النفقات بالنسبة للفترة المنتهية حينئذ كان مطابقا للمبادئ المحاسبية المقبولة عموما ولقواعد النظام المالي للأمم المتحدة، التي طبقت مع إجراء التعديل اللازم.
    1.5 These rules may be amended by the High Commissioner in consultation with the Executive Committee in a manner consistent with the Financial Regulations of the United Nations. UN 1-5 يجوز للمفوض السامي تعديل هذه القواعد بالتشاور مع اللجنة التنفيذية على نحو يتمشى مع النظام المالي للأمم المتحدة.
    1.5 These rules may be amended by the High Commissioner in consultation with the Executive Committee in a manner consistent with the Financial Regulations of the United Nations. UN ١-٥ يجوز للمفوض السامي تعديل هذه القواعد بالتشاور مع اللجنة التنفيذية على نحو يتمشى مع النظام المالي لﻷمم المتحدة.
    1.5 These rules may be amended by the High Commissioner in consultation with the Executive Committee in a manner consistent with the Financial Regulations of the United Nations. UN 1-5 يجوز للمفوض السامي تعديل هذه القواعد بالتشاور مع اللجنة التنفيذية على نحو يتمشى مع النظام المالي للأمم المتحدة.
    1.2 Exceptions to these rules may only be made by specific decision of the High Commissioner, in a manner consistent with the Financial Regulations of the United Nations. UN 1-2 لا يجوز الاستثناء من هذه القواعد إلا بموجب قرار محدد من المفوض السامي، على نحو يتمشى مع النظام المالي للأمم المتحدة.
    1.2 Exceptions to these rules may only be made by specific decision of the High Commissioner, in a manner consistent with the Financial Regulations of the United Nations. UN 1-2 لا يجوز إجراء استثناءات من هذه القواعد إلا بموجب قرار محدد من المفوض السامي، على نحو يتمشى مع النظام المالي للأمم المتحدة.
    45. Pending the adoption of its own regulations consistent with the Financial Regulations of the United Nations, the Tribunal applies, mutatis mutandis, the Financial Regulations of the United Nations. UN ٤٥ - تطبق المحكمة، مع ما يلزم من تعديل، النظام المالي لﻷمم المتحدة، لحين اعتماد اﻷنظمة الخاصة بها المتمشية مع النظام المالي لﻷمم المتحدة.
    38. Pending the adoption of its own regulations, consistent with the Financial Regulations of the United Nations, the Authority applies, mutatis mutandis, the Financial Regulations of the United Nations. UN ٣٨ - بانتظار اعتماد السلطة ﻷنظمتها الداخلية المتوافقة مع النظام المالي لﻷمم المتحدة، فإنها تعمد بعد إجراء التغييرات الضرورية إلى تطبيق النظام المالي لﻷمم المتحدة .
    39. Pending the adoption of its own regulations consistent with the Financial Regulations of the United Nations, the Authority applies, mutatis mutandis, the Financial Regulations of the United Nations. UN ٣٩ - وبانتظار اعتماد السلطة أنظمتها الداخلية المتوافقة مع النظام المالي لﻷمم المتحدة، فإنها تعمد بعد إجراء التغييرات الضرورية، إلى تطبيق النظام المالي لﻷمم المتحدة.
    25. Pending the adoption of its own regulations consistent with the Financial Regulations of the United Nations, the Authority applies, mutatis mutandis, the Financial Regulations of the United Nations. UN ٢٥ - ريثما تعتمد السلطة نظامها المالي الخاص، بالاتساق مع النظام المالي لﻷمم المتحدة، تطبق السلطة حاليا النظام المالي لﻷمم المتحدة مع إجراء التعديلات اللازمة حسب مقتضى الحال.
    1.2 Exceptions to these rules may only be made by specific decision of the High Commissioner, in a manner consistent with the Financial Regulations of the United Nations. UN ١-٢ لا يجوز إجراء استثناءات من هذه القواعد إلا بموجب قرار محدد من المفوض السامي، على نحو يتمشى مع النظام المالي لﻷمم المتحدة.
    1.2 Exceptions to these rules may only be made by specific decision of the High Commissioner, in a manner consistent with the Financial Regulations of the United Nations. UN 1-2 لا يجوز الاستثناء من هذه القواعد إلا بموجب قرار محدد من المفوض السامي، على نحو يتمشى مع النظام المالي للأمم المتحدة.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Human Settlements Programme that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations of the United Nations and legislative authority. UN ونرى علاوة على ذلك، أن معاملات برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، التي نمت إلى علمنا، أو التي فحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات، كانت متفقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والسند التشريعي، في جميع جوانبها الجوهرية.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations peacekeeping operations that have come to our notice, or which we have tested as part of our audit, have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations of the United Nations and legislative authority. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن معاملات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي لاحظناها وفحصناها كجزء من مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الجوهرية، متفقة مع النظام المالي الأساسي للأمم المتحدة والسند التشريعي.
    In our opinion, the annual financial statements give a true and fair view of the net assets, financial position and results of operations of the International Tribunal for the Law of the Sea, Hamburg, in accordance with principles of proper accounting and with the Financial Regulations of the United Nations, which were applied mutatis mutandis. UN ونحن نرى أن البيانات المالية السنوية تعرض صورة حقيقية وصادقة عن صافي أصول المحكمة الدولية لقانون البحار ومركزها المالي ونتائج عملياتها وفقا للمبادئ المحاسبية المناسبة وللنظام المالي للأمم المتحدة الذي طبق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    2. It is noted from the report that the Auditor was of the view that the financial statements presented a true and fair view of the net assets, financial position and results of operations of the Tribunal, in conformity with principles of proper accounting and with the Financial Regulations of the United Nations which were applied mutatis mutandis. UN 2 - ويلاحظ من التقرير أن مراجعي الحسابات يرون أن البيانين الماليين يعرضان صورة صادقة لصافي الأصول والمركز المالي للمحكمة ونتائج عملياتها، طبقا للمبادئ المحاسبية المقبولة وللنظام المالي للأمم المتحدة الذي طبق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    The auditor, having reviewed the transactions and operations over that period, was satisfied that the financial statements presented fairly, in all material respects, the financial position of the Tribunal, and that the excess of income over expenditure for the period then ended was in conformity with generally accepted accounting principles and with the Financial Regulations of the United Nations, which applied mutatis mutandis. UN وقد أعرب مراجع الحسابات، بعد استعراض المعاملات والعمليات التي جرت أثناء تلك الفترة عن رضاه بخصوص البيانات المالية التي تعكس بنزاهة الوضع المالي للمحكمة من جميع النواحي المادية ولأن فائض الإيرادات عن النفقات بالنسبة للفترة المنتهية آنئذ يتطابق مع المبادئ المحاسبية المقبولة عموما ولقواعد النظام المالي للأمم المتحدة التي طبقت مع إجراء التعديلات اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus