Both sides generally cooperated with the Force in the execution of its tasks. | UN | وتعاون الجانبان بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها. |
Both sides generally cooperated with the Force in the execution of its tasks. | UN | وتعاون الجانبان بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها. |
Both sides generally cooperated with the Force in the execution of its tasks. | UN | وتعاون الجانبان كلاهما بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها. |
He noted that both parties continued to cooperate with the Force. | UN | وأشار إلى أن الطرفين يواصلان التعاون مع القوة. |
He has emergency powers which he may exercise by issuing ordinances with the Force of law in widely defined cases of external or internal jeopardy to the sovereignty and integrity of the Republic or its constitutional order. | UN | وله سلطة استثنائية يحق له أن يمارسها بإصدار أوامر لها قوة نفاذ القانون في حالات قيام أخطار خارجية أو داخلية معرﱠفة تعريفاً واسعاً، على نحو يهدد سيادة الجمهورية وسلامة أراضيها أو نظامها الدستوري. |
Both sides generally cooperated with the Force in the execution of its tasks. | UN | وتعاون الجانبان كلاهما بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها. |
Both sides generally cooperated with the Force in the execution of its tasks. | UN | وتعاون الجانبان كلاهما بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها. |
Both sides generally cooperated with the Force in the execution of its tasks. | UN | وتعاون الجانبان كلاهما بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها. |
As both parties cooperate fully with the Force and have done so for a number of years, there have been no serious incidents. | UN | ويتعاون الطرفان تعاونا تاما مع القوة ولم يسجل أي حادث خطير منذ عدة سنوات. |
Both parties cooperate fully with the Force and, for a number of years, there have been no serious incidents. | UN | ويتعاون الطرفان تعاونا تاما مع القوة ولم يسجل أي حادث خطير منذ عدة سنوات. |
Both sides cooperated with the Force in the execution of its tasks. | UN | وتعاون كلا الطرفين مع القوة في تنفيذ مهامها. |
Both parties cooperate fully with the Force and, for a number of years, there have been no serious incidents. | UN | ويتعاون الطرفان تعاونا تاما مع القوة ولم يسجل أي حادث خطير منذ عدة سنوات. |
Both parties cooperate fully with the Force and, for a number of years, there have been no serious incidents. | UN | ويتعاون الطرفان تعاونا تاما مع القوة ولم يسجل أي حادث خطير منذ عدة سنوات. |
Two UNAMET military liaison officers are co-located with the Force deployment in Baucau. | UN | ويوجد مع القوة المتعددة الجنسيات في بوكاو اثنان من ضباط الاتصال العسكريين التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة. |
Both sides generally cooperated with the Force in the execution of its tasks. | UN | وتعاون الجانبان بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها. |
Both sides generally cooperated with the Force in the execution of its tasks. | UN | وقد تعاون الجانبان بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها. |
Both sides generally cooperated with the Force in the execution of its tasks. | UN | وقد تعاون الجانبان بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها. |
Both sides generally cooperated with the Force in the execution of its tasks. | UN | وتعاون الجانبان بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها. |
Both sides generally cooperated with the Force in the execution of its tasks. | UN | وتعاون الجانبان بوجه عام مع القوة في تنفيذ مهامها. |
2. Provisions of the SAARC Convention on Suppression of Terrorism to which Nepal is a party are applicable with the Force of a bilateral treaty in respect of extradition and mutual legal assistance. | UN | 2 - تنطبق أحكام اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب التي أصبحت نيبال أحد أطرافها والتي لها قوة المعاهدة الثنائية فيما يتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القضائية. |
The Council commends the Lebanese Government for its successful effort to extend its authority in the south of the country in full coordination with the Force. | UN | ويشيد المجلس بالحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية إلى بسط نطاق سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع قوة اﻷمم المتحدة. |
(c) UNIFIL continues to exert all possible efforts to ensure the complete withdrawal of Israeli forces from the area known as B14, namely, the Lebanese part of the village of Ghajar and the uninhabited area adjacent to it, and the Lebanese Government continues to cooperate with the Force towards that objective. | UN | (ج) تستمر اليونيفيل في بذل كل جهد ممكن من أجل تأمين الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من المنطقة المعروفة بـ B 14 - الجزء اللبناني من قرية الغجر والمنطقة غير المأهولة المتاخمة لها، كما أن الحكومة اللبنانية تواصل تعاونها مع اليونيفيل من أجل تحقيق هذا الهدف. |
That means I'm staying with the Force, baby. | Open Subtitles | هذا يعني اني سأظل في الشرطه حبيبتي |