"with the government of canada" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع حكومة كندا
        
    • مع الحكومة الكندية
        
    • شاركت الجزائر حكومة كندا
        
    • حكومة كندا في
        
    These positions are cost shared with the Government of Canada. UN ويجري تقاسم تكاليف هذه المناصب مع حكومة كندا.
    It will be organized by UN-Habitat, in cooperation with the Government of Canada and the City of Vancouver. UN وسينظم هذه الدورة الموئل بالتعاون مع حكومة كندا ومدينة فانكوفر.
    Nova Scotia will also be working with the Government of Canada in this area. UN وستتعاون حكومة نوفا سكوتيا مع حكومة كندا في هذا المجال.
    The liaison office also provides back-up to the Office of the Commissioner-General in its contacts with the Government of Canada. UN ويوفر مكتب الاتصال الدعم أيضا لمكتب المفوض العام في اتصالاته مع حكومة كندا.
    The provinces also share jurisdiction with the Government of Canada in relation to old age pensions. UN وتتقاسم المقاطعات الاختصاص أيضاً مع الحكومة الكندية في ما يتعلق بمعاشات الشيخوخة.
    To address the high rate of suicides in Aboriginal communities, the Government will cost share a two-year suicide prevention initiative with the Government of Canada commencing in 2006. UN 186- لمعالجة المعدل المرتفع لحوادث الانتحار في مجتمعات الشعوب الأصلية، ستتقاسم الحكومة تكاليف مبادرة لمنع الانتحار مدتها سنتان مع حكومة كندا بدء من عام 2006.
    The Department of the Executive co-chaired the policy forum on Aboriginal Women and Violence with the Government of Canada. UN اشترك الوزير التنفيذي لخدمات الموارد البشرية في رئاسة منتدى للسياسة العامة بشأن نساء الشعوب الأصلية والعنف مع حكومة كندا.
    The Office, in partnership with the Government of Canada, provided training to police officers in Guinea, aimed at enhancing the security of refugees in several camps throughout the country. UN وشاركت المفوضية مع حكومة كندا في تهيئة التدريب لضباط الشرطة في غينيا بهدف تعزيز أمن اللاجئين في عدة مخيمات في جميع أنحاء البلد.
    He acknowledged the progress achieved with the Government of Canada, especially its recognition that the indigenous peoples of Canada had a right to self-determination, and encouraged all Governments and indigenous peoples to engage in similar fruitful dialogues. UN وأقر التقدم المحرز مع حكومة كندا وبصفة خاصة إقرارها بأن للشعوب اﻷصلية في كندا الحق في تقرير المصير، وشجﱠع جميع الحكومات والشعوب اﻷصلية على إقامة حوار مثمر مماثل.
    As indicated, in the context of victim assistance efforts, we will seek a way to continue to make a contribution, as we did when we developed a programme with the Government of Canada and the Pan-American Health Organization a few years ago. UN وعلى النحو المبين في سياق جهود مساعدة الضحايا، سنبحث عن سبيل لمواصلة تقديم إسهام، كما فعلنا قبل أعوام قليلة حينما طورنا برنامجا مع حكومة كندا ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    210. In December 2003, Alberta signed the Multilateral Framework for Labour Market Agreements for Persons with Disabilities agreement with the Government of Canada. UN 210- في كانون الأول/ديسمبر 2003، وقعت ألبرتا مع حكومة كندا على الإطار المتعدد الأطراف لاتفاقات سوق العمل للمعوقين.
    547. In April 2004, the Government of Newfoundland and Labrador signed an agreement with the Government of Canada entitled the Labour Market Agreement for Persons with Disabilities. UN 547- وقّعت حكومة نيوفاوندلاند ولابرادور، في نيسان/أبريل 2004، اتفاقاً مع حكومة كندا بشأن سوق العمل للمعوقين.
    In Guinea, the long-standing partnership with the Government of Canada resulted in the deployment of Royal Canadian Mounted Police Officers to work alongside and train Guinean counterparts on community policing as a means of improving refugee camp security. UN وفي غينيا، أسفرت شراكة قائمة منذ فترة طويلة مع حكومة كندا عن نشر أفراد الشرطة الراكبة الكندية الملكية جنبا إلى جنب مع نظرائهم الغانيين للقيام بأعمال شرطة المجتمعات المحلية وتدريبهم عليها كوسيلة ترمي إلى تحسين الأمن داخل مخيمات اللاجئين.
    He welcomed the establishment of the Institute of Advanced Studies in Tokyo, the progress made by the International Leadership Academy in Amman, and the steps taken, in cooperation with the Government of Canada and the Province of Ontario, Canada, towards initiation of the activities of the International Network on Water, Environment and Health. UN ورحب بإنشاء معهد الدراسات المتقدمة في طوكيو، والتقدم الذي أحرزته اﻷكاديمية الدولية للقيادة في عمان، والخطوات المتخذة، بالتعاون مع حكومة كندا ومقاطعة أونتاريو، كندا، تجاه الشروع في أنشطة الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة.
    When Vancouver won the bid to host the XXI Olympic Winter Games, our Organizing Committee, together with the Government of Canada and our partners, set a vision of success far beyond the legacies of facilities, structures and economics. UN عندما وقع الاختيار على فانكوفر لاستضافة الدورة الحادية والعشرين للألعاب الأوليمبية الشتوية، قامت لجنتنا التنظيمية، بالاشتراك مع حكومة كندا وشركائنا، بتحديد رؤية للنجاح تتجاوز كثيرا إرث المرافق والمباني والاقتصاد.
    To increase the supply of affordable housing in the province and combat homelessness, the Government signed the Canada-Alberta Affordable Housing Agreement with the Government of Canada in June 2002. UN ولزيادة الإمداد بمساكن ميسورة في المقاطعة وللقضاء على التشرد، وقعت الحكومة اتفاق كندا - ألبرتا للسكن الميسور مع حكومة كندا في حزيران/يونيه 2002.
    In the course of the tenth session UN-Habitat organized a side event on securing land rights for indigenous peoples in cities, which was held in New York in May 2011 in cooperation with the Government of Canada. UN ونظم الموئل، خلال الدورة العاشرة، مناسبة جانبية بشأن كفالة حقوق الشعوب الأصلية في أراضي المدن، عقدت في نيويورك، في أيار/مايو 2011، بالتعاون مع حكومة كندا.
    75. The allegations that the Government of Nova Scotia is participating with the Government of Canada in a campaign to stop Dr. and Mrs. Ofume campaigning for civil liberties or to require that they disband certain non-governmental organizations (NGOs) in which they participate are denied by the Governments of Canada and Nova Scotia. UN 75- ونفت حكومتا كندا واسكتلندا الجديدة المزاعم القائلة إن حكومة اسكتلندا الجديدة تشترك مع حكومة كندا في حملة رامية إلى حمل السيد أوفومي وزوجته على الكف عن الدعوة إلى مناصرة الحريات المدنية أو الطلب إليهما حل منظمات غير حكومية معينة يشاركان فيهما.
    His own Government had taken a wide range of measures to fulfil its obligations under the Protocol, signing agreements with the Government of Canada and the NATO Maintenance and Supply Organization to destroy anti-personnel mines in Ukraine, with the result that 1,100 mines from its huge stockpiles were currently being destroyed every day. UN 49- وقال إن حكومته قد اتخذت طائفة عريضة من الإجراءات للوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول، وذلك بتوقيعها على اتفاقات مع حكومة كندا ومنظمة حلف شمال الأطلسي، الصيانة والإمدادات، لتدمير الألغام المضادة للأفراد في أوكرانيا، والنتيجة هي أنه يجري تدمير 100 1 لغم كل يوم من مخزوناتها الضخمة.
    In cooperation with the Government of Canada and local groups, it began an Aboriginal Leadership Initiative to improve the well-being of indigenous communities in Canada. UN وبالتعاون مع الحكومة الكندية والجماعات المحلية، شرع المعهد في مبادرة لقيادات الشعوب الأصلية لتحسين رفاه جماعات الشعوب الأصلية في كندا.
    For example, with the Government of Canada, it co-chaired the Sahel Region Capacity Building Working Group of the Global Counterterrorism Forum, and also participated in the Joint Military Staff Committee of the Sahel Region and the Sahel Fusion and Liaison Unit. UN فعلى سبيل المثال، شاركت الجزائر حكومة كندا في رئاسة الفريق العامل التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب المعني ببناء القدرات في منطقة الساحل، وشاركت أيضاً في هيئة الأركان العامة المشتركة لشؤون العمليات في منطقة الساحل ووحدة الدمج والاتصال لمنطقة الساحل.
    They are the compelling reasons for our co-hosting jointly with the Government of Canada a workshop on children in armed conflicts. UN فهما السببان الرئيسيان لمشاركتنا حكومة كندا في استضافة حلقة عمل عن الأطفال في الصراعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus