"with the government of the republic of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع حكومة جمهورية
        
    • ومع حكومة جمهورية
        
    The workshop was organized in cooperation with the Government of the Republic of South Africa, the Friedrich Ebert Foundation and the International Foundation for the Law of the Sea. UN وقد نُظمت حلقة العمل بالتعاون مع حكومة جمهورية جنوب أفريقيا ومؤسسة فريدريتش ابيرت والمؤسسة الدولية لقانون البحار.
    The Kuala Lumpur Meeting was organized in co-operation with the Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Republic of Singapore. UN وقد نظم اجتماع كوالالمبور بالتعاون مع حكومة جمهورية إندونيسيا وحكومة جمهورية سنغافورة.
    The seminar was organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in cooperation with the Government of the Republic of Gabon. UN ونظمت الحلقة الدراسية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع حكومة جمهورية غابون.
    The Singapore Meeting was organized in cooperation with the Government of the Republic of Indonesia and the Government of Malaysia. UN ونُظم اجتماع سنغافورة بالتعاون مع حكومة جمهورية إندونيسيا وحكومة ماليزيا.
    In fact, the said consortium has already commenced a drilling operation in block 9 in accordance with a contract it signed with the Government of the Republic of Cyprus. UN وفي الواقع، بدأ الاتحاد المذكور بالفعل عملية الحفر في القطاع 9 عملا بعقد وقّعه مع حكومة جمهورية قبرص.
    OHCHR also worked with the Government of the Republic of Moldova in developing a draft law on the social inclusion of persons with disabilities. UN وتعاونت المفوضية أيضا مع حكومة جمهورية مولدوفا على وضع مشروع قانون بشأن الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The training programme has also been agreed with the Government of the Republic of Korea and will form part of the contract to be signed. UN وبرنامج التدريب تم الاتفاق عليه أيضا مع حكومة جمهورية كوريا وسيشكل جزءا من العقد الذي سيجري التوقيع عليه.
    The training programme has also been agreed with the Government of the Republic of Korea and will form part of the contract to be signed. UN وبرنامج التدريب تم الاتفاق عليه أيضاً مع حكومة جمهورية كوريا وسيشكل جزءاً من العقد الذي سيجري التوقيع عليه.
    The Government of the Republic of Uganda reiterates its commitment to maintaining friendly and brotherly relations with the Government of the Republic of the Sudan. UN وتعيد حكومة جمهورية أوغندا تأكيد التزامها بالحفاظ على العلاقات الودية والأخوية مع حكومة جمهورية السودان.
    These benchmarks were developed in consultation with the Government of the Republic of South Sudan. UN وقد وُضعت هذه المعايير المرجعية بالتشاور مع حكومة جمهورية جنوب السودان.
    Therefore, it is unacceptable that they should be treated at par with the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina, which was the legitimate Government of the Republic, representing all its people. UN لذلك فمن غير المقبول أن يعاملوا على قدم المساواة مع حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، فهي الحكومة الشرعية للجمهورية، وهي التي تمثل جميع سكانها.
    On the initiative of a female expert and professor working on political participation, the project was carried out by the Office for Equal Opportunities in cooperation with the Government of the Republic of Slovenia, the National Assembly and several faculties. UN وبناء على مبادرة لخبيرة وأستاذة تعمل في مجال المشاركة السياسية، نفّذ مكتب تكافؤ الفرص المشروع بالتعاون مع حكومة جمهورية سلوفينيا والجمعية الوطنية وعدّة كليات.
    It is anticipated that the contract with the Government of the Republic of Korea will be signed prior to the twentieth session, to be held in July 2014. UN ومن المتوقع أن يوقَّع العقد مع حكومة جمهورية كوريا قبل الدورة 20 المزمع عقدها في تموز/يوليه 2014.
    It is anticipated that the contract with the Government of the Republic of Korea will be signed prior to the twentieth session, to be held in July 2014. UN ومن المتوقع أن يوقَّع العقد مع حكومة جمهورية كوريا قبل انعقاد الدورة 20 في تموز/ يوليه 2014.
    UNMISS has also taken up those cases with the Government of the Republic of South Sudan and the SPLA leadership both in Jonglei and in Juba, and they have conveyed their commitment to follow up on the cases. UN وأثارت البعثة أيضا هذه الحالات مع حكومة جمهورية جنوب السودان وقيادة الجيش الشعبي لتحرير السودان في جونقلي وجوبا على السواء، وقد نقلت هذه السلطات ما يفيد التزامها بمتابعة الحالات.
    It has been agreed in consultation with the Government of the Republic of Turkey that the Conference will take place in a compound consisting of the Lutfi Kirdar Convention and Exhibition Centre, the Istanbul Congress Centre, the Harbiye Cultural Centre and the Hilton Congress and Convention Center. UN وقد اتُفق بالتشاور مع حكومة جمهورية تركيا، على أن يعقد المؤتمر في مجمع يتألف من مركز لطفي قيردار للاجتماعات والمعارض، ومركز اسطنبول للمؤتمرات، ومركز حربية الثقافي، ومركز هيلتون للمؤتمرات والاجتماعات.
    The International Organization for Migration Ljubljana, which signed a Memorandum on Cooperation in the Programme of Voluntary Returning of Migrants with the Government of the Republic of Slovenia cooperates in returning victims of trafficking in human beings. UN وتتعاون المنظمة الدولية للهجرة في لوبليانا، التي وقّعت مذكرة تعاون في برنامج الإعادة الطوعية للمهاجرين مع حكومة جمهورية سلوفينيا في إعادة ضحايا الاتجار بالبشر.
    After negotiations by the United Nations Humanitarian Coordinator with the Government of the Republic of the Congo, humanitarian corridors were opened for the provision of supplies, food and medical kits to the displaced persons in the Pool region. UN وفي أعقاب المفاوضات التي أجراها منسق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة مع حكومة جمهورية الكونغو، فُتحت ممرات إنسانية من أجل تقديم الإمدادات والأغذية والحقائب الطبية للمشردين في منطقة بول.
    He would like to stress, however, that these references are without prejudice to the examination of the issue of the detention of Mr. Hwang, concerning which the Special Rapporteur is seeking to continue his dialogue with the Government of the Republic of Korea. UN غير أنه يود أن يؤكد بأن هذه اﻹشارات لا تضر بالنظر في مسألة اعتقال السيد هوانغ التي يسعى المقرر الخاص إلى مواصلة الحوار بشأنها مع حكومة جمهورية كوريا.
    Neither is UNPROFOR observing its agreement with the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina to deploy its forces preventively along the blue route in exchange for the previous removal of the Army of Bosnia and Herzegovina from this area. UN والقوة لا تحترم أيضا اتفاقها مع حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، الذي يقضي بوزع قواتها بشكل وقائي على طول الطريق اﻷزرق في مقابل إجلاء جيش البوسنة والهرسك على نحو مسبق من المنطقة.
    Welcoming in this context the recent significant developments in peace negotiations between the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Bosnian Croat party and with the Government of the Republic of Croatia, as steps towards an overall political settlement, as well as negotiations involving the Bosnian Serb party, UN وإذ يرحب، في هذا السياق، بالتطورات الهامة اﻷخيرة في مفاوضات السلم التي أجريت بين حكومة جمهورية البوسنة والهرسك والطرف الكرواتي البوسني ومع حكومة جمهورية كرواتيا، بوصفها خطوات نحو التوصل الى تسوية سلمية شاملة، فضلا عن المفاوضات التي اشترك فيها الطرف الصربي البوسني،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus