"with the governments of the region" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع حكومات المنطقة
        
    • بحكومات المنطقة
        
    • مع الحكومات في المنطقة
        
    The situation holds solid potential for improvement with the development of the new regional programme, which is based on consultations with the Governments of the region. UN وهناك ما يبشّر بشدة بتحسّن الأمور مع وضع البرنامج الإقليمي الجديد الذي استُند في إعداده إلى مشاورات مع حكومات المنطقة.
    A series of consultations have been initiated with the Governments of the region on irregular migration and refugee-related issues. UN وقد شُرع في مجموعة من المشاورات مع حكومات المنطقة بشأن الهجرة غير المنتظمة والمسائل المتصلة باللاجئين.
    The strategy has been implemented by the OHCHR Regional Office for the Pacific in close cooperation with the Governments of the region and United Nations country teams, and with the participation of national stakeholders. UN وقد تولى تنفيذ الاستراتيجية المكتب الإقليمي للمفوضية في منطقة المحيط الهادئ بالتعاون الوثيق مع حكومات المنطقة والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وبمشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين.
    203. The United Nations Integrated Strategy builds on consultations with the Governments of the region and the African Union as well as on the United Nations action plan for resilience-building in the Sahel. UN 203 - وتنبني استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة على المشاورات التي تتم مع حكومات المنطقة والاتحاد الأفريقي وكذلك على خطة عمل الأمم المتحدة بشأن بناء القدرة على التكيف في منطقة الساحل.
    With this in mind, the Special Envoy has called for a coordination platform to be put in place that would bring international financial institutions and the United Nations system together with the Governments of the region and international partners. UN ومن هذا المنطلق، دعا المبعوث الخاص إلى إنشاء محفل تنسيق يتيح التقاء المؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة بحكومات المنطقة والشركاء الدوليين.
    In support of that mechanism, a Special Envoy for the Great Lakes Region was appointed to work closely with the Governments of the region to reach agreements and establish mechanisms to guarantee non-interference in the internal affairs of the neighbouring States. UN ودعما لتلك الآلية، تم تعيين مبعوث خاص لمنطقة البحيرات الكبرى للعمل عن كثب مع الحكومات في المنطقة من أجل التوصل إلى اتفاقات ووضع آليات لضمان عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول المجاورة.
    The Office of the Special Envoy would continue to collaborate closely on the implementation of the strategy with concerned United Nations entities, which would sustain the process initiated by the Office in coordination with the Governments of the region. UN وسيواصل مكتب المبعوث الخاص التعاون عن كثب في تنفيذ الاستراتيجية مع الكيانات المعنية للأمم المتحدة مما سيدعم العملية التي بدأها المكتب بالتنسيق مع حكومات المنطقة.
    These Units are supposed to serve as focal points for the activities of UNCTAD relating to transnational corporations, especially in the fields of research, information and liaison with the Governments of the region. UN ومن المفترض أن تعمل هذه الوحدات كمراكز اتصال ﻷنشطة اﻷونكتاد في مجال الشركات عبر الوطنية، ولا سيما في مجالات البحوث واﻹعلام والاتصال مع حكومات المنطقة.
    Moreover, ECLAC should harness the benefits of its close ties with the Governments of the region and other counterpart institutions to ensure the link between national experiences and the regional perspective, allowing comparability of data and exchange of good practices, and providing effective technical cooperation services. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تسخّر اللجنة فوائد علاقاتها الوثيقة مع حكومات المنطقة ونظيراتها من المؤسسات الأخرى لضمان الربط بين الخبرات الوطنية والمنظور الإقليمي، مما يتيح إجراء المقارنة بين البيانات وتبادل الممارسات الجيدة، وتوفير خدمات التعاون التقني الفعال.
    :: Meetings with the Governments of the region to encourage security cooperation (10) UN :: عقد اجتماعات مع حكومات المنطقة بهدف تشجيع التعاون الأمني (10)
    (a) To maintain liaison with the Governments of the region and, with their concurrence, with other parties concerned on issues relevant to preventive diplomacy; UN (أ) إقامة اتصالات مع حكومات المنطقة ومع الأطراف المعنية الأخرى بموافقتها بشأن المسائل ذات الصلة بالدبلوماسية الوقائية؛
    Two delegations from South Asia expressed support for the earlier statement made by the representative of Nepal, which underscored the point that any future decision on the possible merging of the two UNICEF regional offices in Asia should be taken by UNICEF only after full consultation with the Governments of the region. UN 33 - وأعرب وفدان من جنوب آسيا عن تأييدهما للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل نيبال، مما أكد على ضرورة ألا تتخذ أية قرارات في المستقبل بشأن إمكانية دمج مكتبيْ اليونيسيف الإقليميين في آسيا سوى من قبل اليونيسيف ذاتها وبعد إجراء مشاورات كاملة مع حكومات المنطقة.
    11. In carrying out its activities, the Centre liaised and collaborated with the Governments of the region through their Ministries of Foreign Affairs and Defence, as well as with Ministries of the Interior, Public Safety, Health and Education, and with international development and aid agencies. UN 11 - وقام المركز، من خلال اضطلاعه بأنشطته هذه بالاتصال والتعاون مع حكومات المنطقة عن طريق وزارات الخارجية والدفاع فيها، وكذلك عن طريق وزارات الداخلية، والأمن العام، والصحة، والوكالات التعليمية والإنمائية الدولية، ووكالات المعونة.
    (a) To liaise with the Governments of the region and, with their concurrence, with other parties concerned on issues relevant to preventive diplomacy; UN (أ)إقامة اتصالات مع حكومات المنطقة وبناء على توافقها، مع الأطراف المعنية الأخرى بشأن المسائل ذات الصلة بالدبلوماسية الوقائية؛
    (a) To liaise with the Governments of the region and, with their concurrence, with other parties concerned on issues relevant to preventive diplomacy; UN (أ) إقامة اتصالات مع حكومات المنطقة وبناء على توافقها، مع الأطراف الأخرى المعنية بشأن المسائل ذات الصلة بالدبلوماسية الوقائية؛
    Mr. Rivera Mora (Observer for El Salvador), speaking on behalf of GRULAC, commended the Resource Efficiency Week held in Quito in September 2011, which had been organized by UNIDO and the Ministry of Industry and Productivity of Ecuador in cooperation with the Governments of the region and various regional and international organizations. UN 46- السيد ريفيرا مورا (المراقب عن السلفادور): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي، فامتدح أسبوع كفاءة استخدام الموارد المعقود في كيتو في أيلول/سبتمبر 2011، الذي نظمته اليونيدو ووزارة الصناعة والإنتاجية في إكوادور بالتعاون مع حكومات المنطقة شتّى المنظمات الإقليمية والدولية.
    10A.141 The programme is implemented at the regional level by the joint units with the regional commissions, which serve as focal points for the activities of UNCTAD in their respective regions, especially in the fields of research, information and liaison with the Governments of the region. UN ٠١ ألف-١٤١ وتضطلع بتنفيذ البرنامج على الصعيد اﻹقليمي الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية، التي تعمل كمراكز تنسيق ﻷنشطة اﻷونكتاد كل في منطقته، ولا سيما في ميادين البحث والمعلومات والاتصال بحكومات المنطقة.
    UNDCP also cooperated with the Governments of the region in designing activities to strengthen the capacities of drug law enforcement agencies in the collection of data and information and in promoting the technique of controlled delivery. UN وتعاون اليوندسيب مع الحكومات في المنطقة في تصميم أنشطة لأجل تعزيز قدرات أجهزة انفاذ قوانين العقاقير على جمع البيانات والمعلومات، وعلى الترويج لاستخدام تقنية التسليم المراقب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus