"with the implementation support unit" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع وحدة دعم التنفيذ
        
    • مع وحدة دعم تنفيذ
        
    A new paragraph 6 has been inserted urging States parties to continue to work closely with the Implementation Support Unit. UN وقد تم إدخال فقرة جديدة، الفقرة 6، تحث الدول الأطراف على مواصلة العمل عن قرب مع وحدة دعم التنفيذ.
    Many States parties have already nominated their national contact points and are in regular contact with the Implementation Support Unit. UN وقد عينت دول أطراف عديدة مراكز الاتصال الوطنية، وهي تقيم اتصالات منتظمة مع وحدة دعم التنفيذ.
    The Meeting called on States Parties to continue working closely with the Implementation Support Unit in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Seventh Review Conference. UN ودعا الاجتماع الدول الأطراف إلى مواصلة العمل بشكل وثيق مع وحدة دعم التنفيذ في الاضطلاع بولايتها، وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السابع.
    The Meeting called on States Parties to continue working closely with the Implementation Support Unit in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Seventh Review Conference. UN ودعا الاجتماع الدول الأطراف إلى مواصلة الأعمال على نحوٍ وثيق مع وحدة دعم التنفيذ في تنفيذ مهام ولايتها، وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السابع.
    50. During my interaction with the Implementation Support Unit of the AntiPersonnel Mine Ban Convention, I encouraged relevant stakeholders to work more closely with the current disability community, such as the Committee on the Rights of Persons with Disabilities in Geneva and the secretariat of the Convention in the Department of Economic and Social Affairs. UN 50 - وخلال تفاعلي مع وحدة دعم تنفيذ اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، شجعتُ الجهات المعنية على العمل بشكل أوثق مع الأوساط الحالية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، من قبيل لجنة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جنيف وأمانة الاتفاقية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The Meeting called on States Parties to continue working closely with the Implementation Support Unit in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Seventh Review Conference. UN ودعا الاجتماع الدول الأطراف إلى مواصلة العمل بشكل وثيق مع وحدة دعم التنفيذ في تنفيذ ولايتها، وفقاً لقرار المؤتمر الاستعراضي السابع.
    Working with Cambodia, we look forward to building on the targeted programme for victim assistance commenced by Austria and the Sudan in collaboration with the Implementation Support Unit. UN وفي إطار عملنا مع كمبوديا، نتطلع إلى الاستفادة من البرنامج المحدد الهدف المعني بمساعدة الضحايا، الذي أطلقته أستراليا والسودان، بالتعاون مع وحدة دعم التنفيذ.
    The Meeting called on States Parties to continue working closely with the Implementation Support Unit in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Sixth Review Conference. UN ودعا الاجتماع الدول الأطراف إلى مواصلة التعاون في العمل مع وحدة دعم التنفيذ بشكل وثيق لدى الاضطلاع بولايتها وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس.
    He undertook to recommend to his minister that Djibouti accede to the Convention, and said he would follow this issue carefully and develop better contact with the Implementation Support Unit. UN وتعهد بأن يوصي وزير خارجيته بانضمام جيبوتي إلى الاتفاقية وقال إنه سيتابع هذه المسألة بعناية وسيقيم اتصالات أفضل مع وحدة دعم التنفيذ.
    The Meeting called on States Parties to continue working closely with the Implementation Support Unit in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Sixth Review Conference. UN ودعا الاجتماع الدول الأطراف إلى مواصلة التعاون في العمل مع وحدة دعم التنفيذ بشكل وثيق لدى الاضطلاع بولايتها وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس.
    In June 2008, Norway and Indonesia, together with the Implementation Support Unit of the BWC, organized a regional workshop in Jakarta on the topic of biosafety and biosecurity. UN وفي حزيران/يونيه 2008، نظّمت النرويج وإندونيسيا، مع وحدة دعم التنفيذ التابعة لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، حلقة عمل إقليمية في جاكرتا بشأن موضوع السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    The Meeting called on States Parties to continue working closely with the Implementation Support Unit in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Sixth Review Conference. UN ودعا الاجتماع الدول الأطراف إلى مواصلة التعاون في العمل بشكل وثيق مع وحدة دعم التنفيذ لدى الاضطلاع بولايتها وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس.
    The Meeting called on States Parties to continue working closely with the Implementation Support Unit in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Sixth Review Conference. UN ودعا الاجتماع الدول الأطراف إلى مواصلة العمل بشكل وثيق مع وحدة دعم التنفيذ لدى الاضطلاع بولايتها وفقاً لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس.
    We organized a regional seminar in Jakarta on 4 and 5 June this year in close cooperation with the Implementation Support Unit and institutions such as the Eijkman Institute and the Norwegian foundation Det Norske Veritas. UN ونظمنا حلقة دراسية إقليمية في جاكارتا في 4 و 5 حزيران/يونيه من هذا العام، بالتعاون الوثيق مع وحدة دعم التنفيذ ومؤسسات أخرى، من قبيل معهد آيكمن ومؤسسة ديت نورسك فريتاس النرويجية.
    6. Urges States parties to continue to work closely with the Implementation Support Unit of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Sixth Review Conference; UN 6 - تحث الدول الأطراف على مواصلة العمل عن كثب مع وحدة دعم التنفيذ التابعة لإدارة شؤون نزع السلاح بالأمانة العامة في الوفاء بولايتها، وفقا لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس؛
    10. All three Presidents-designate regularly met with the Implementation Support Unit to discuss priority countries and to share the results of their consultations and demarches. UN 10- واجتمع الرؤساء المُعينون الثلاثة بصورة منتظمة مع وحدة دعم التنفيذ لدراسة البلدان ذات الأولوية وللتشارك في نتائج مشاوراتهم ومساعيهم.
    6. Urges States parties to continue to work closely with the Implementation Support Unit of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Sixth Review Conference; UN 6 - تحث الدول الأطراف على مواصلة العمل عن كثب مع وحدة دعم التنفيذ التابعة لإدارة شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة في الوفاء بولايتها، وفقا لمقرر المؤتمر الاستعراضي السادس؛
    6. Urges States parties to continue to work closely with the Implementation Support Unit of the Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch of the Office for Disarmament Affairs in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Sixth Review Conference; UN 6 - تحث الدول الأطراف على مواصلة العمل عن كثب مع وحدة دعم التنفيذ التابعة لأمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع دعم المؤتمرات التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الوفاء بولايتها، وفقا لقرار المؤتمر الاستعراضي السادس؛
    6. Urges States parties to continue to work closely with the Implementation Support Unit of the Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch of the Office for Disarmament Affairs in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Sixth Review Conference; UN 6 - تحث الدول الأطراف على مواصلة العمل عن كثب مع وحدة دعم التنفيذ التابعة لأمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع دعم المؤتمرات التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الوفاء بولايتها، وفقا لقرار المؤتمر الاستعراضي السادس؛
    On the margins of the Meeting of the States parties to the Convention held in Geneva in December 2012 and in cooperation with the Implementation Support Unit of the Biological and Toxin Weapons Convention, the Union organized a successful side event regarding the Council decision. UN وقد نظم الاتحاد مناسبة جانبية ناجحة بشأن قرار المجلس، وذلك على هامش اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الذي عقد بجنيف، في كانون الأول/ديسمبر 2012 وبالتعاون مع وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    The Coordinator in cooperation with the Implementation Support Unit for the Convention and the United Nations Office at Geneva will fine-tune the WISP.V based on the results of the testing phase. Subsequently, upon its completion, the WISP.V will be ready for use by all States parties to Protocol V as an additional tool in the existing framework for cooperation and assistance. " UN وسيتولى المقرر، بالتشاور مع وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية ومكتب الأمم المتحدة بجنيف، أمر تعديل نظام معلومات البروتوكول الخامس على الإنترنت استناداً إلى النتائج التي ستتمخض عنها المرحلة التجريبية، وسيكون النظام عندها جاهزاً للاستخدام من قبل جميع الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس كأداة تكميلية من أدوات الإطار الراهن للتعاون والمساعدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus