"with the international commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع اللجنة الدولية
        
    Furthermore, Colombia conducted an official visit to Bosnia and Herzegovina to exchange experiences with the International Commission on Missing Persons and discuss new approaches to identifying victims. UN وعلاوة على ذلك، قامت كولومبيا بزيارة رسمية إلى البوسنة والهرسك لتبادل الخبرات مع اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين ومناقشة أساليب جديدة لتحديد هويات الضحايا.
    To further support and improve the investigation of crime, the Public Prosecution Service signed a bilateral cooperation agreement with the International Commission against Impunity in Guatemala. UN وبغية المضي في دعم وتحسين التحقيق في الجرائم، وقّعت النيابة العامة اتفاق تعاون تنائي مع اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Negotiator representing the Government of Iraq with the International Commission of Red Cross (ICRC) on issues related to the prisoners of war, 1981-1986 UN المفاوض العراقي مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن كل ما يتعلق بأسرى الحرب العراقية - الإيرانية، 1981-1986
    Furthermore, the Office of the Prosecutor is negotiating with the International Commission of Jurists for the monitoring of trials of cases transferred to countries in Europe. UN وعلاوة على ذلك، يتفاوض مكتب المدعي العام حاليا مع اللجنة الدولية للحقوقيين لرصد المحاكمات في القضايا المحالة إلى بلدان أوروبية.
    It may also be very likely that the same countries which did not cooperate with the International Commission of Inquiry are now asking for this technical mission so as to sideline the conclusion of the work of the Commission of Inquiry. UN وقد يغلب على الظن أيضا أن نفس البلدان التي لم تتعاون مع اللجنة الدولية للتحقيق هي اﻵن بصدد طلب هذه البعثة التقنية لكي يصبح إتمام عمل لجنة التحقيق أمرا ثانويا.
    In that context, UNODC has finalized a cooperation agreement with the International Commission against Impunity in Guatemala outlining areas of cooperation against organized crime. UN وفي هذا السياق، وضع المكتب الصيغة النهائية لاتفاق تعاون مع اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا يحدِّد مجالات التعاون لمكافحة الجريمة المنظمة.
    The Orahovac mortuary, which reopened on 2 September 2002, utilized DNA testing in collaboration with the International Commission on Missing Persons to identify 16 of 28 bodies. UN واستخدم مستودع الجثث في أوراهوفاك، الذي أعيد فتحه في 2 أيلول/سبتمبر 2002، اختبار الحمض الخلوي الصبغي بالتعاون مع اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين، وذلك للتعرف على 16 من جملة 28 جثة.
    HRW recommended that Guinea cooperate with the International Commission of inquiry. UN وأوصت منظمة رصد حقوق الإنسان بأن تتعاون غينيا مع اللجنة الدولية لتقصي الحقائق(55).
    The effort to locate and identify Kosovo's missing persons has been a complicated process and has been carried out primarily by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and now European Union Rule of Law Mission in Kosovo in cooperation with the International Commission on Missing Persons. UN وقد شكلت الجهود المبذولة لتحديد أماكن وهويات الأشخاص المفقودين من كوسوفو عملية معقدة اضطلعت بها بشكل رئيسي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وتضطلع بها حاليا بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وذلك بالتعاون مع اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين.
    The Special Rapporteur has provided a list of detailed recommendations and conclusions stressing the need, inter alia, to step up the struggle against corruption and impunity, bring proceedings against those responsible and ensure the full execution of sentences, and he urges the State to continue cooperating to this end with the International Commission against Impunity in Guatemala. UN وقد أحال المقرر الخاص قائمة مفصلة من التوصيات والاستنتاجات، يشدد فيها على ضرورة تكثيف مكافحة الفساد والإفلات من العقاب والحرص على مقاضاة المسؤولين والتنفيذ التام للعقوبات ويحث الدولة على مواصلة التعاون في هذا الصدد مع اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    (a) The full cooperation of the Government with the International Commission and the facilitation of all of its work in Darfur and other parts of the Sudan. UN (أ) تعاون الحكومة الكامل مع اللجنة الدولية وتيسير كل أعمالها في دارفور وفي مناطق أخرى بالسودان.
    Through the International Platform against Impunity, Impunity Watch and Centro para la Acción Legal en Derechos Humanos, the Institute closely collaborates with the International Commission against Impunity in Guatemala to combat impunity in Guatemala. UN يتعاون المعهد عن كثب، من خلال المنتدى الدولي لمناهضة الإفلات من العقاب، ومنظمة رقيب الإفلات من العقاب، ومركز العمل القانوني في مجال حقوق الإنسان، مع اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا على محاربة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    While noting ongoing cooperation, inter alia, with the International Commission on Missing Persons (ICMP) aimed at the identification of persons, including children who disappeared during the conflict, the Committee is furthermore concerned about the obstacles which remain to identifying and establishing the truth about the fate of missing persons and to ensuring access to compensation for their families. UN وفيما تحيط اللجنة علماً بالتعاون المستمر مع اللجنة الدولية للمفقودين، وغيرها من اللجان، بهدف تحديد هويات الأشخاص، بمن فيهم الأطفال الذين اختفوا أثناء النزاع، فإن اللجنة تعرب عن قلقها أيضاً إزاء بقاء العوائق التي تحول دون معرفة الحقيقة بشأن مصير المفقودين وإثباتها ودون ضمان تعويض أسرهم.
    15. Calls on all parties to cooperate fully with the International Commission of Inquiry established by the Secretary-General, as described in his letter of 4 October 2004 to the President of the Security Council (S/2004/812), the outcome of which will be communicated to the Security Council; UN 15 - يدعو جميع الأطراف إلى التعاون الكامل مع اللجنة الدولية للتحقيق التي أنشأها الأمين العام، حسب ما جرى تحديده في رسالة الأمين العام المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2004/812)، والتي ستبلغ نتائجه إلى مجلس الأمن؛
    15. Calls on all parties to cooperate fully with the International Commission of Inquiry established by the Secretary-General, as described in his letter of 4 October 2004 to the President of the Security Council (S/2004/812), the outcome of which will be communicated to the Security Council; UN 15 - يدعو جميع الأطراف إلى التعاون الكامل مع اللجنة الدولية للتحقيق التي أنشأها الأمين العام، حسب ما جرى تحديده في رسالة الأمين العام المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2004/812)، والتي ستبلغ نتائجه إلى مجلس الأمن؛
    75. The Presidential Secretariat for Women (SEPREM) signed an agreement with the International Commission against Impunity in Guatemala (CICIG), the First Lady's Social Work Secretariat (SOSEP) and the Office of the Defender of Indigenous Women (DEMI) to address the problem of violence against women. UN 75 - ووقعت الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة على اتفاق مع اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا والأمانة المعنية بالعمل الاجتماعي التي تترأسها حرم الرئيس وأمانة المظالم المعنية بنساء الشعوب الأصلية، بهدف حل مشكلة العنف ضد المرأة.
    14. Urges Governments in the region to take measures to prevent their territory from being used to pursue a strategy of destabilization of Rwanda, and, in this regard, urges all States concerned to cooperate fully with the International Commission of Inquiry on arms flows in the Great Lakes region, established in pursuance of Security Council resolution 1013 (1995) of 7 September 1995; UN ٤١ - تحث حكومات المنطقة على اتخاذ تدابير لمنع استخدام أراضيها من أجل اتباع استراتيجية ترمي إلى زعزعة استقرار رواندا، وفي هذا الصدد، تحث جميع الدول المعنية على أن تتعاون بشكل تام مع اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق في تدفق اﻷسلحة إلى منطقة البحيرات الكبرى، المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠١٣ )٥٩٩١( المؤرخ ٧ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١؛
    24. While acknowledging the State party's statement that the Institute for Missing Persons is fully functional and noting ongoing cooperation with the International Commission on Missing Persons aimed at the identification of missing persons, the Committee is concerned by the inadequate protection for the rights of relatives of missing persons and the delay in establishing a State-level fund to assist them. UN 24- تسلم اللجنة بإعلان الدولة الطرف أن المعهد المعني بالمفقودين يعمل بصورة كاملة، وتأخذ علماً باستمرار التعاون مع اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين الرامي لتحديد هوية الأشخاص المفقودين، إلا أنها قلقة لعدم كفاية حماية حقوق أقارب الأشخاص المفقودين والتأخير في إنشاء صندوق على المستوى الوطني لتقديم المساعدة إليهم.
    12. Urges Governments in the region to take measures to prevent their territory from being used to pursue a strategy of destabilization of Rwanda, and, in this regard, urges all States concerned to cooperate fully with the International Commission of Inquiry on arms flows in the Great Lakes Region, established in pursuance of Security Council resolution 1013 (1995) of 7 September 1995; UN ٢١- تحث الحكومات في المنطقة على اتخاذ تدابير لمنع استخدام أراضيها في تنفيذ استراتيجية ترمي الى زعزعة الاستقرار في رواندا وتحث، في هذا الصدد، كافة الدول المعنية على التعاون تعاوناً تاماً مع اللجنة الدولية للتحقيق في تدفقات اﻷسلحة الى منطقة البحيرات الكبرى، التي أنشئت عملاً بقرار مجلس اﻷمن ٣١٠١)٥٩٩١( المؤرخ في ٧ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١؛
    (24) While acknowledging the State party's statement that the Institute for Missing Persons is fully functional and noting ongoing cooperation with the International Commission on Missing Persons aimed at the identification of missing persons, the Committee is concerned by the inadequate protection for the rights of relatives of missing persons and the delay in establishing a State-level fund to assist them. UN (24) تسلم اللجنة بإعلان الدولة الطرف أن المعهد المعني بالمفقودين يعمل بصورة كاملة، وتحيط علماً باستمرار التعاون مع اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين الرامي إلى تحديد هوية الأشخاص المفقودين، إلا أنها قلقة لعدم كفاية حماية حقوق أقارب الأشخاص المفقودين والتأخير في إنشاء صندوق على المستوى الوطني لتقديم المساعدة إليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus