"with the involvement of civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمشاركة المجتمع المدني
        
    • بمشاركة من المجتمع المدني
        
    • مع إشراك المجتمع المدني
        
    • بمشاركة منظمات المجتمع المدني
        
    • وبمشاركة المجتمع المدني
        
    Various State institutions, with the involvement of civil society, contribute to the implementation of mechanisms for protecting and promoting these rights. UN وتتعاون مختلف مؤسسات الدولة بمشاركة المجتمع المدني في إعمال آليات حماية وتعزيز تلك الحقوق.
    Meanwhile, we support efforts for the promotion and universalization of the Convention in our region, and hope for their further strengthening with the involvement of civil society. UN وفى الوقت نفسه، نؤيد الجهود الرامية إلى تعزيز الاتفاقية وإضفاء الطابع العالمي عليها في منطقتنا، ونأمل في زيادة تعزيز تلك الجهود بمشاركة المجتمع المدني.
    The report had been prepared by means of a participatory process with the involvement of civil society. UN وقد تم إعداد هذا التقرير بمشاركة المجتمع المدني.
    However, legislation in Germany in general is drafted with the involvement of civil society and relevant interest groups which, hypothetically, would enable such interest groups to become involved in legislation in this area as well. UN بيد أن التشريع في ألمانيا يصاغ عامة بمشاركة من المجتمع المدني ومجموعات المصلحة ذات الصلة، التي يُفترض أنها ستمكن مجموعات المصلحة تلك من أن تكون مشتركة في التشريع في هذا المجال أيضاً.
    We hope that the participatory nature of these strategy papers, which are to be formulated and evaluated with the involvement of civil society, the poor and other stakeholders, will help in this regard. UN ونأمل أن يكون الطابع التشاركي الذي تتسم به ورقات الاستراتيجية هذه، التي ستصاغ وتقيّم بمشاركة من المجتمع المدني والفقراء وغيرهم من الجهات المعنية، ذا عون في هذا الشأن.
    Also, this stage is regarded as the time to encourage broad public scrutiny of government policies with the involvement of civil society and government actors. UN وتعتبر هذه المرحلة أيضاً فرصة لتشجيع الرقابة العامة الواسعة على السياسات الحكومية مع إشراك المجتمع المدني والجهات الحكومية.
    534. Amnesty International welcomed the State's voluntary pledge to initiate a process of consultations on a national human rights plan with the involvement of civil society. UN 534- ورحّبت منظمة العفو الدولية بتعهد الدولة الطوعي بالبدء في عملية مشاورات بشأن الخطة الوطنية الخاصة بحقوق الإنسان مع إشراك المجتمع المدني.
    Work had been initiated on a national corporate social responsibility strategy, with the involvement of civil society. UN وقد بدأ العمل لوضع استراتيجية وطنية عن المسؤولية الاجتماعية للشركات، بمشاركة المجتمع المدني.
    The initiative includes a large-scale mobilization, with the involvement of civil society, academics, media and high-ranking personalities. UN وتشمل المبادرة تعبئة واسعة النطاق، بمشاركة المجتمع المدني والأكاديميين ووسائل الإعلام وشخصيات مرموقة.
    ESCAP is also exploring the possibility of holding an event during the meeting of one of the Intergovernmental Thematic Committees with the involvement of civil society. UN وتستكشف اللجنة أيضا إمكانية عقد اجتماع خلال اجتماع إحدى اللجان المواضيعية الحكومية الدولية في عام 2005، بمشاركة المجتمع المدني.
    It has developed from conducting ad hoc seminars and workshops in the early years to today's multi-year multicomponent projects developed as a result of in-country assessment of needs with the involvement of civil society and United Nations partners and in consultation with bilateral or other multilateral agencies. UN فقد تطور عمله من تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل المخصصة في سنواته الأولى إلى مشاريع الحاضر المتعددة العناصر والسنوات والتي يجري وضعها بناء على تقييم الاحتياجات على المستوى القطري بمشاركة المجتمع المدني وشركاء الأمم المتحدة وبالتشاور مع الوكالات الثنائية أو غيرها من الوكالات المتعددة الأطراف.
    Similarly, every region -- with the involvement of civil society and of most ministerial sectors -- has prepared its own plan of action, thus making it possible to implement the multisectoral strategic approach. UN وبالمثل، أعد كل إقليم بمشاركة المجتمع المدني ومعظم القطاعات الوزارية - خطة عمل خاصة به، وبذلك أصبح بالمستطاع تنفيذ النهج الاستراتيجي المتعدد القطاعات.
    98.35. Implement the recommendations of this universal periodic review session with the involvement of civil society and non-governmental organizations (Hungary); 98.36. UN 98-35- تنفيذ توصيات الدورة الحالية للاستعراض الدوري الشامل بمشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية (هنغاريا)؛
    States parties are encouraged to adopt a holistic approach to discourage demand for all types of services and goods through which trafficking victims are exploited, integrating in this approach awareness-raising campaigns and thorough assessments of the national situation, with the involvement of civil society. UN ١8- تُشَجَّع الدولُ الأطرافُ على اعتماد نهج كلي لتثبيط الطلب على جميع أنواع الخدمات والسلع التي يُستغل فيها ضحايا الاتجار، على أن يتضمن القيام بحملات توعية وإجراء عمليات تقييم وافية للحالة القائمة على الصعيد الوطني، مع إشراك المجتمع المدني فيها.
    It recommended that Colombia (a) continue its efforts to ensure the protection of all human rights defenders and reporters and welcomed the Protection Programme of the Ministry of the Interior with the involvement of civil society and an increased budget. UN وأوصت كولومبيا (أ) بمواصلة جهودها الرامية لكفالة حماية جميع المدافعين عن حقوق الإنسان والصحافيين ورحبت ببرنامج الحماية الذي انتهجته وزارة الداخلية مع إشراك المجتمع المدني وزيادة الميزانية.
    22. Djibouti commended Mali for the preparation of the report with the involvement of civil society organizations. It acknowledged the challenges and priorities faced by Mali. UN 22- وهنأت جيبوتي مالي على إعداد تقرير بمشاركة منظمات المجتمع المدني وسلمت بالتحديات والأولويات التي تواجهها مالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus