Feed the scientific community with the latest information from other stakeholders | UN | ➢ تزويد الأوساط العلمية بأحدث المعلومات من أصحاب المصلحة الآخرين |
IOS regularly updates the page with the latest schemes observed. | UN | ويواظب المكتب على تحديث الصفحة المذكورة بأحدث المخططات المرعية. |
These industries would greatly benefit from local and traditional knowledge combined with the latest science and technology. | UN | فهذه الصناعات تستفيد بدرجة كبيرة من المعارف المحلية والتقليدية عند تضافرها مع أحدث العلوم والتكنولوجيات. |
Step right up and test your mettle with the latest products... from Col. Samuel Colt's Patent Firearms Manufacturing Company... of Hartford, Connecticut. | Open Subtitles | يالها من موسيقى رائعة أجل , إنها تعتمد على الدق وتستطيع الرقص عليها .. تعال واختبر مهارتك مع أحدث إصدارات |
We just received this, transmitted with the latest weather report. | Open Subtitles | تلقينا هذا للتو تم بثه مع آخر تقرير مناخى |
Are you familiar with the latest raw sugar market quotation? | Open Subtitles | هل انت على معرفة بآخر أسعار السوق للسكر الخام |
In all velayats (regions), modern medical diagnostic centres provided with the latest equipment have been built and brought into operation. | UN | وقد شيدت في جميع الولايات مراكز حديثة للتشخيص الطبي وجهزت بأحدث المعدات ووضعت قيد التشغيل. |
Ten first aid training centres were equipped with the latest training equipment and the number of first aid trainers increased from 33 to 97. | UN | وتم تجهيز 10 مراكز تدريب على الإسعافات الأولية بأحدث معدات التدريب وزاد عدد مدربي الإسعافات الأولية من 33 إلى 97 فردا. |
Exhibitions, seminars and training courses are organized regularly to provide employers and employees with the latest relevant information. | UN | وتعقد، بشكل منتظم، معارض وحلقات دراسية ودورات تدريبية لتزويد أرباب العمل والعمال بأحدث المعلومات. |
The centre is equipped with the latest computer technology. | UN | وقد زود المركز بأحدث تكنولوجيا الحواسب الآلية. |
Each centre possesses a number of computers connected to a network and is equipped with the latest educational software, and each of them has its own generator to supply electricity. | UN | ويمتلك المركز عدداً من أجهزة الكمبيوتر موصولة على شبكة مجهزة بأحدث البرمجيات التعليمية وبمولد كهربائي. |
The Turkish occupation forces in Cyprus are armed with the latest technology in military equipment and weaponry, as follows: | UN | وتـتسلح قوات الاحتلال التركية بأحدث التكنولوجيات في المعدات العسكرية والأسلحة، على النحو التالي: |
Some of the equipment is incompatible with the latest technology and operational requirements of the mission. | UN | وبعضها لا يتفق مع أحدث التكنولوجيات والاحتياجات التشغيلية للبعثة. |
The present version of the list is being updated in order to coincide with the latest EU dual-use list. | UN | ويجري استكمال النسخة الحالية من القائمة من أجل توفيقها مع أحدث قائمة للاتحاد الأوروبي للمواد ذات الاستخدام المزدوج. |
The new system will comply with the latest library standards and be equipped to deal with multilingual command structures and handle the latest multimedia equipment facilities. | UN | وسيتماشى النظام الجديد مع أحدث المعايير المكتبية ويتم تجهيزه بحيث يتعامل مع هياكل اﻷولمر المتعددة اللغات وبحيث يتوافق مع أحدث المعدات المتعددة الوسائط. |
The starting point of the projection should be consistent with the latest reported inventory data in the national communication. | UN | 38- وينبغي أن تكون نقطة بداية الإسقاط متسقة مع آخر بيانات الجرد المبلغ عنها في البلاغ الوطني. |
I'm Tom Tucker with the latest on the hijacking crisis. | Open Subtitles | مساء الخير، انا توم تاكر، مع آخر الأخبار على أزمة الخطف |
The Special Rapporteur urges the Government to provide judges with continuing legal education during their tenure in office to acquaint them with the latest developments in the law. | UN | وهو يحث الحكومة على أن تدأب على تثقيف القضاة تثقيفا قانونيا مستمرا طيلة مدة خدمتهم بغية تعريفهم بآخر ما يستجد من تطورات في ميدان القانون. |
In addition, the Special Rapporteur requested the Government to provide him with the latest developments relating to the draft reform of the judicial system in France. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، طلب المقرر الخاص إلى الحكومة أن تبلغه بآخر التطورات المتعلقة بمشروع إصلاح النظام القضائي في فرنسا. |
To improve the timeliness of this information, many of these pages are dynamically updated with the latest headlines from the UN News Centre web site. | UN | وتحسينا لآنية هذه المعلومات، تجري عملية تحديث دينامية لكثير من هذه الصفحات باستخدام أحدث العناوين الرئيسية من موقع مركز الأمم المتحدة للأنباء على شبكة الإنترنت. |
The site database is automatically updated with the latest inspection data and is thus available for the next inspection. | UN | ويجري استكمال قاعدة بيانات المواقع تلقائيا بإضافة أحدث بيانات التفتيش وبالتالي تصبح متاحة لعمليات التفتيش التالية. |
In the final appropriation, the realized rate is used with the latest available applied to the remaining months. | UN | وفي الاعتمادات النهائية، يستخدم سعر الصرف المتحقق مع تطبيق آخر سعر صرف متاح، على الأشهر المتبقية. |
(d) Strengthened dialogue between trained researchers and decision makers in the region to carry out policy analysis with the latest instruments | UN | (د) تعزيز الحوار بين الباحثين المدربين وجهات اتخاذ القرار في المنظقة من أجل القيام بتحليل السياسات بواسطة أحدث الأدوات |
The State party submits that the complainant had submitted numerous complaints in that regard and that the Prosecutor's Office had repeatedly refused to open a criminal investigation, with the latest refusal dated 27 December 2008, since no evidence of a crime had been found. | UN | وتدعي الدولة الطرف أن صاحب الشكوى رفع شكاوى عديدة بهذا الشأن وأن مكتب المدعي العام رفض مراراً فتح تحقيق جنائي، وصدر عنه آخر قرار بالرفض في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008، بسبب عدم التوصل إلى أي دليل يشير إلى وقوع انتهاك. |