The Commission has established contacts with the Lebanese Government and taken steps to increase its capacity to fulfil that mandate. | UN | وقد أجرت اللجنة اتصالات مع الحكومة اللبنانية وخطت خطوات لزيادة قدرتها على الوفاء بتلك الولاية. |
It also welcomed my intention to discuss with the Lebanese Government the next steps in preparing for an expansion of its authority in the south. | UN | ورحب القرار أيضا باعتزامي أن أناقش مع الحكومة اللبنانية الخطوات المقبلة المزمع اتخاذها لزيادة بسط سلطتها على الجنوب. |
One hundred and twenty meetings with the Lebanese Government and other organizations | UN | :: عقد مائة وعشرين اجتماعا مع الحكومة اللبنانية والمنظمات الأخرى |
Discussions with the Lebanese Government continued, with the goal of agreeing on arrangements for the remaining displaced families. | UN | وتواصلت المباحثات مع الحكومة اللبنانية بهدف الاتفاق على تدابير لبقية العائلات المهجﱠرة. |
It was also hoped that Lebanon would implement legislation to allow labour-market access for Palestine refugees to remedy their severe poverty and the Palestinian leadership reaffirmed its cooperation with the Lebanese Government. | UN | وأعربت أيضا عن الأمل في أن ينفذ لبنان تشريعا يسمح بوصول اللاجئين الفلسطينيين إلى سوق اليد العاملة للتخفيف مما يعانونه من فقر شديد، مضيفة تأكيد القيادة الفلسطينية مجددا تعاونها مع الحكومة اللبنانية. |
On the Lebanese side of the Blue Line, an expanded peacekeeping force would help stabilize the situation, working with the Lebanese Government to help strengthen its army and deploy it fully throughout the area. | UN | وعلى الجانب اللبناني من الخط الأزرق، من شأن وجود قوة موسعة لحفظ السلام المساعدة على تثبيت استقرار الوضع، والعمل مع الحكومة اللبنانية لمساعدتها على تعزيز جيشها ونشره بالكامل في كل أنحاء المنطقة. |
The Commission strongly supports UNRWA efforts to rebuild the camp, in close coordination with the Lebanese Government and the Palestine Liberation Organization, recognizing the large dimensions of the task ahead. | UN | وتود اللجنة أن تعرب بقوة عن تأييدها للجهود التي تبذلها الأونروا لإعادة بناء المخيم، بالتنسيق الوثيق مع الحكومة اللبنانية ومنظمة التحرير الفلسطينية، وتدرك الأبعاد الهائلة للمهمة التي تنتظرها. |
If the common understanding achieved between the Secretariat and the Lebanese authorities regarding the key issues is acceptable to the Security Council, the Council may wish to consider adopting a resolution requesting me to initiate negotiations with the Lebanese Government aimed at establishing a tribunal of an international character along the lines set forth in the present report. | UN | وإذا تقبّل مجلس الأمن التفاهم الذي تحقق بين الأمانة العامة والسلطات اللبنانية بشأن المسائل الرئيسية، فقد يود المجلس النظر في اعتماد قرار يطلب إليّ بدء مفاوضات مع الحكومة اللبنانية بهدف إنشاء محكمة ذات طابع دولي على هدي ما هو مبين في هذا التقرير. |
9. Requests the Secretary-General to continue to work with the Lebanese Government to reinforce its authority in the South, and in particular to facilitate the early implementation of the measures contained in paragraph 8 above; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل العمل مع الحكومة اللبنانية لتعزيز سلطتها في الجنوب ولاسيما لتسهيل التنفيذ المبكر للتدابير الواردة في الفقرة 8 من المنطوق أعلاه؛ |
9. Requests the Secretary-General to continue to work with the Lebanese Government to reinforce its authority in the South, and in particular to facilitate the early implementation of the measures contained in paragraph 8 above; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل العمل مع الحكومة اللبنانية لتعزيز سلطتها في الجنوب ولاسيما لتسهيل التنفيذ المبكر للتدابير الواردة في الفقرة 8 من المنطوق أعلاه؛ |
The Council should consider the possibility of encouraging organs, agencies and institutions within the United Nations system to work together in a comprehensive and coordinated programme of cooperation with the Lebanese Government aimed at the improvement of living conditions, particularly in southern Lebanon, so that the civilian population can fully enjoy their human rights; | UN | وينبغي للمجلس أن ينظر في إمكانية تشجيع الأجهزة والوكالات والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على العمل معاً في إطار برنامج شامل ومنسق للتعاون مع الحكومة اللبنانية بهدف تحسين الأوضاع المعيشية، ولا سيما في جنوب لبنان، بحيث يتسنى للسكان المدنيين أن يتمتعوا تمتعاً كاملاً بحقوقهم الإنسانية؛ |
147. Cooperation with the Lebanese Government. UNRWA participated in national immunization days for the eradication of poliomyelitis in Lebanon in accordance with the WHO regional strategy, using vaccines donated by UNICEF. | UN | ١٤٧ - التعاون مع الحكومة اللبنانية - شاركت اﻷونروا في أيام التحصين الوطنية للقضاء على شلل اﻷطفال في لبنان وفقا للاستراتيجية اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية، واستخدمت في ذلك لقاحات تبرعت بها اليونيسيف. |
The workshops gave rise to background studies on all of the above rights, and the studies will form the basis for the National Action Plan for Human Rights in accordance with the recommendations of the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. The National Plan of Action for Human Rights will be discussed with the Lebanese Government and civil society with a view to its final adoption by the Chamber of Deputies. | UN | نتج عن هذه المناقشات دراسات خلفية حول كافة هذه الحقوق، ستشكل قاعدة لوضع مسودة الخطة الوطنية لحقوق الإنسان في لبنان عملا بتوصيات مؤتمر فيينا عام 1993، التي سوف يتم بحثها مع الحكومة اللبنانية والمجتمع المدني، بهدف إقرارها النهائي من قبل مجلس النواب. |
Yet, from the contacts my representatives have had with the Lebanese authorities, I conclude that that deployment could have been better coordinated with the Lebanese Government so as to clarify its purpose from the onset and thus dispel any misconceptions in that regard. | UN | ومع ذلك، فإنني، انطلاقاً من الاتصالات التي أجراها ممثلي مع السلطات اللبنانية، أخلص إلى أنه كان من الممكن أن يُنسق ذلك الانتشار بشكل أفضل مع الحكومة اللبنانية من أجل توضيح غرضه منذ البداية ومن ثم تبديد أي مفاهيم خاطئة بشأنه. |
Prior to the outbreak of hostilities, Prime Minister Siniora had taken a very welcome initiative to improve the living conditions in Palestinian refugee camps in Lebanon, and UNRWA was working closely with the Lebanese Government to advance this initiative. | UN | وقبل اندلاع الأعمال القتالية، كان رئيس الوزراء، السنيورة، قد اتخذ مبادرة قوبلت بترحيب شديد تمثلت في تحسين الأوضاع المعيشية في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان، وكانت الأونروا تعمل عن كثب مع الحكومة اللبنانية لتنفيذ هذه المبادرة. |
7. Welcomes the Secretary-General's intention to discuss with the Lebanese Government the next steps in preparing for an expansion of its authority in the south; | UN | 7 - يرحب باعتزام الأمين العام أن يناقش مع الحكومة اللبنانية الخطوات المقبلة المزمع اتخاذها لزيادة بسط سلطتها على الجنوب؛ |
7. Welcomes the Secretary-General's intention to discuss with the Lebanese Government the next steps in preparing for an expansion of its authority in the south; | UN | 7 - يرحب باعتزام الأمين العام أن يناقش مع الحكومة اللبنانية الخطوات المقبلة المزمع اتخاذها لزيادة بسط سلطتها على الجنوب؛ |
:: Provision of advice and distribution of brochures on registering births and on test cases to register births with personal status departments; coordination with the Lebanese Government to remove obstacles to the registration of births; | UN | - تقديم الاستشارة وتوزيع منشورات بشأن تسجيل المواليد وحالات الاختبار لتسجيل المواليد لدى إدارات الأحوال الشخصية، والتنسيق مع الحكومة اللبنانية للحدّ من الحواجز التي تعترض أو تحول دون تسجيل المواليد. |
156. Cooperation with the Lebanese Government. UNRWA participated in national immunization days for the eradication of poliomyelitis in Lebanon in accordance with the WHO regional strategy, using vaccines donated by UNICEF. | UN | 156 - التعاون مع الحكومة اللبنانية - شاركت الأونروا في أيام التحصين الوطنية للقضاء على شلل الأطفال في لبنان وفقا للاستراتيجية الإقليمية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية، واستخدمت في ذلك لقاحات تبرعت بها اليونيسيف. |