"with the legislature" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الهيئة التشريعية
        
    • مع السلطة التشريعية
        
    • مع المجلس التشريعي
        
    • مع الهيئتين التشريعية
        
    However, the Commission reached a historic understanding with the legislature for the latter to introduce public hearings on its reports. UN ومع ذلك، فقد توصلت اللجنة إلى تفاهم تاريخي مع الهيئة التشريعية تقوم الهيئة بموجبه بعقد جلسات استماع عن تقارير اللجنة.
    Provision of technical assistance by means of co-location and written advice and through monthly meetings with the legislature on the preparation of the legislation, legal research and legislative drafting UN تقديم المساعدة التقنية بواسطة المشاركة في المواقع وإسداء المشورة الخطية ومن خلال عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة التشريعية بشأن إعداد التشريعات، والبحوث القانونية، وصياغة التشريعات
    A round-table consultative forum was organized and facilitated by UNMIL, in collaboration with the legislature and international and national partners and was aimed at strengthening the law-making capacity of the legislature UN نظّمت البعثة ويسّرت عقد منتدى مائدة مستديرة استشاري، بالتعاون مع الهيئة التشريعية والشركاء الدوليين والوطنيين، استهدف تعزيز قدرة الهيئة التشريعية على سنّ القوانين
    Provision of advice through weekly meetings with the legislature for the finalization of the five-year strategic plan for strengthening the capacity of the legislature UN تقديم المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع السلطة التشريعية لوضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية الخمسيّة من أجل تعزيز قدرة السلطة التشريعية
    Concerned departments are working in collaboration with the legislature to accelerate consideration of the Nationality Act Draft Amendment. UN وتتعاون الإدارات المعنية مع السلطة التشريعية على الإسراع في النظر في مشروع تعديل قانون الجنسية.
    Concerned departments are working in collaboration with the legislature to accelerate consideration of the Nationality Act Draft Amendment. UN وتتعاون الإدارات المعنية مع السلطة التشريعية على تعجيل النظر في مشروع تعديل قانون الجنسية.
    The proposed national budget for 2010/11 does not allocate sufficient resources for key security agencies, but discussions are under way with the legislature to somewhat increase allocations for key security agencies. UN ولا تخصص الميزانية الوطنية المقترحة للفترة 2010/2011 موارد كافية لوكالات الأمن الرئيسية، ولكن المناقشات جارية مع المجلس التشريعي لزيادة الاعتمادات المخصصة للوكالات الأمنية الرئيسية بعض الشيء.
    One meeting was held with the legislature based on exigencies of the work of the relevant legislative committees while 6 meetings were held in preparation for the round-table consultative forum UN عُقد اجتماع واحد مع الهيئة التشريعية على أساس مقتضيات عمل اللجان التشريعية ذات الصلة، في حين عُقدت 6 اجتماعات إعدادا لعقد منتدى المائدة المستديرة الاستشاري
    The process involved assistance from international and national experts, outreach to local communities and the forestry sector and communication with the legislature. UN وتضمنت العملية مساعدة من جانب خبراء دوليين ووطنيين، والتشاور مع المجتمعات المحلية وقطاع الحراجة، والاتصال مع الهيئة التشريعية.
    Various projects demonstrate how women's groups work with the legislature, religious and other leaders, families and communities to change attitudes and practices. UN وتُظِهر مشاريع شتى كيف تعمل الجماعات النسائية مع الهيئة التشريعية والزعماء الدينيين وغيرهم والأسر والمجتمعات المحلية على تغيير المواقف والممارسات.
    Provision of technical assistance, by co-location and written advice and through monthly meetings, with the legislature on the preparation of legislation, legal research and legislative drafting UN تقديم المساعدة التقنية عن طريق الاشتراك في موقع واحد وإسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة التشريعية بشأن إعداد التشريعات وإجراء البحوث القانونية وصياغة التشريعات
    :: Provision of technical assistance, by co-location and written advice and through monthly meetings, with the legislature on the preparation of legislation, legal research and legislative drafting UN :: تقديم المساعدة التقنية عن طريق الاشتراك في موقع واحد وإسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة التشريعية بشأن إعداد التشريعات وإجراء البحوث القانونية وصياغة التشريعات
    :: Provision of technical assistance by means of co-location and written advice and through monthly meetings with the legislature on the preparation of the legislation, legal research and legislative drafting UN :: تقديم المساعدة التقنية عن طريق المشاركة في المواقع وإسداء المشورة الخطية عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة التشريعية بشأن إعداد التشريعات وإجراء البحوث القانونية وصياغة التشريعات
    4. Electoral reform efforts advanced, with the National Elections Commission beginning informal consultations with the legislature on a draft election law, which is expected, among other reforms, to clarify referendum procedures. UN 4 - وقد تقدمت جهود إصلاح النظام الانتخابي، حيث بدأت اللجنة الوطنية للانتخابات إجراء مشاورات غير رسمية مع الهيئة التشريعية بشأن مشروع لقانون الانتخابات، من المتوقع أن يتضمن جملة إصلاحات منها توضيح إجراءات الاستفتاء.
    Taking note of the communication addressed to the Chair of the Special Committee by the opposition leader of Montserrat expressing concern that the Premier had no prior discussion with the legislature of Montserrat over the content of his statement before requesting the Special Committee to remove the Territory from the list of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسيرات التي يعرب فيها عن القلق من أن رئيس الوزراء لم يناقش مسبقا مع السلطة التشريعية في مونتسيرات مضمون بيانه الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة رفع اسم الإقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Taking note of the communication addressed to the Chair of the Special Committee by the opposition leader of Montserrat expressing concern that the Premier had no prior discussion with the legislature of Montserrat over the content of his statement before requesting the Special Committee to remove the Territory from the list of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسيرات التي يعرب فيها عن القلق من أن رئيس الوزراء لم يناقش مسبقا مع السلطة التشريعية في مونتسيرات مضمون بيانه الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة رفع اسم الإقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Taking note of the communication addressed to the Chair of the Special Committee by the opposition leader of Montserrat expressing concern that the Premier had no prior discussion with the legislature of Montserrat over the content of his statement before requesting the Special Committee to remove the Territory from the list of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسيرات التي يعرب فيها عن القلق من أن رئيس الوزراء لم يناقش مسبقا مع السلطة التشريعية في مونتسيرات مضمون بيانه الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة رفع اسم الإقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Taking note of the communication addressed to the Chair of the Special Committee by the opposition leader of Montserrat expressing concern that the Premier had no prior discussion with the legislature of Montserrat over the content of his statement before requesting the Special Committee to remove the Territory from the list of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسيرات التي يعرب فيها عن القلق من أن رئيس الوزراء لم يناقش مسبقا مع السلطة التشريعية في مونتسيرات مضمون بيانه الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة رفع اسم الإقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    The State party should clearly define the functions of the Ombudsman, ensure her independence from the executive, provide for a direct reporting relationship with the legislature, and give her authority in relation to other State agencies in accordance with article 2 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف تحديد وظائف أمينة المظالم بوضوح، وتأمين استقلالها عن السلطة التنفيذية، واتخاذ إجراءات تكفل أن تكون لها علاقات مباشرة مع السلطة التشريعية فيما يتعلق بتقديم التقارير، وتخويلها سلطات إزاء الوكالات الحكومية الأخرى، وفقا للمادة 2 من العهد.
    :: Provision of advice through weekly meetings with the legislature for the finalization of the five-year strategic plan for strengthening the capacity of the legislature UN :: تقديم المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع السلطة التشريعية لوضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية الخمسيّة من أجل تعزيز قدرة السلطة التشريعية
    3 technical, consultative and advisory meetings with the legislature in furtherance of the reform of the following domestic laws consistent with international human rights instruments by the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan: National Intelligence and Security Service law; the Print and Publications Act; the criminal procedure law; and the law on non-governmental organizations UN :: عقد 3 اجتماعات تقنية وتشاورية واستشارية مع المجلس التشريعي في إطار تعزيز إصلاح القوانين المحلية التالية بما يتفق مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان من جانب حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان: قانون جهاز الأمن والمخابرات الوطني؛ وقانون المطبوعات والمنشورات؛ وقانون الإجراءات الجنائية؛ وقانون المنظمات غير الحكومية
    Governance will be increasingly the notion that public administration can manage itself more effectively with better linkages for interaction with the legislature, judicial body and private sector. UN فالحكم سيجسد بشكل متزايد المفهوم القائل بأن اﻹدارة العامة يمكن أن تنظم نفسها على نحو أكثر فعالية بإقامة روابط أفضل من أجل التفاعل مع الهيئتين التشريعية والقضائية والقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus