"with the media to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع وسائط الإعلام من أجل
        
    • مع وسائط الإعلام في
        
    • مع وسائل الإعلام من أجل
        
    (d) Establishing strong, positive and sustained cooperation with the media to build a platform against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN دإقامة تعاون قوي وإيجابي ومستدام مع وسائط الإعلام من أجل بناء منبر لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    61. OHCHR also engages with the media to promote human rights. UN 61- وتتعامل المفوضية أيضاً مع وسائط الإعلام من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام من أجل تحسين عرض صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة.
    During the reporting period, the programme worked closely with the media to enhance understanding and ensure that the media reported accurately on climate change. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل البرنامج بالتعاون الوثيق مع وسائط الإعلام في تحسين فهم موضوع تغير المناخ وضمان نقل وسائط الإعلام معلومات دقيقة عن هذا الموضوع.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ فعليا تدابير مبتكرة لتعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل، وأن تتعاون مع وسائل الإعلام من أجل إعطاء صورة إيجابية تخلو من القوالب النمطية عن المرأة.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام من أجل تحسين عرض صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة.
    Establishing partnerships with the media to develop audio-visual programmes for children, families and the public, aimed at increasing their awareness of and keeping them informed about the risks associated with Internet use by children; UN `3` إقامة شراكات مع وسائط الإعلام من أجل إعداد برامج سمعية بصرية تهدف إلى توعية وإعلام الأطفال والأسر والرأي العام بالمخاطر المرتبطة باستعمال الأطفال لشبكة الإنترنت؛
    The Committee calls upon the State party to use innovative and effective measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to promote a positive, non-stereotypical and non-discriminatory portrayal of women. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف اتخاذ تدابير ابتكارية وفعالة لتعزيز إدراك معنى المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام من أجل تعزيز صورة إيجابية وغير نمطية وغير تمييزية للمرأة.
    The Government was cooperating closely with the media to that end, inter alia, in cooperation with the Finnish Broadcasting Corporation, in a special project concerning gender-sensitive news broadcasting on radio and television. UN وتتعاون الحكومة بصورة وثيقة مع وسائط الإعلام من أجل الوصول إلى هذه الغاية، عن طريق عدة أمور منها التعاون مع هيئة الإذاعة الفنلندية في مشروع خاص يتعلق بالنشرات الإخبارية التي تراعي المنظور الجنساني في الإذاعة والتلفزيون.
    87. The programme continued working closely with the media to enhance understanding of and accurate reporting on climate change and the intergovernmental process. UN 87- وواصل البرنامج العمل الوثيق مع وسائط الإعلام من أجل تحسين استيعاب مسائل تغير المناخ والعملية الحكومية الدولية وتحسين دقة التقارير المتعلقة بهما.
    The Committee calls upon the State party to take innovative and effective measures to strengthen understanding about the equality of women and men and to work with the media to promote a positive, non-stereotypical and non-discriminatory portrayal of women, and in particular to develop outreach programmes to connect with women in rural areas and the outer islands. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير مبتكرة وفعالة لتعزيز إدراك معنى المساواة بين المرأة والرجل وأن تعمل مع وسائط الإعلام من أجل تعزيز صورة إيجابية للمرأة تكون غير نمطية وغير تمييزية، ولا سيما إعداد برامج للتوعية بغرض التواصل مع المرأة في المناطق الريفية والجزر الخارجية.
    85. The programme continued working closely with the media to enhance understanding of and the accurate reporting on climate change and the intergovernmental process. UN 85- وواصل البرنامج العمل الوثيق مع وسائط الإعلام من أجل تحسين استيعاب مسائل تغير المناخ والعملية الحكومية الدولية وتحسين دقة التقارير المتعلقة بهما.
    90. The programme continued working closely with the media to enhance understanding and accurate reporting on climate change and the intergovernmental process. UN 90- وواصل البرنامج العمل الوثيق مع وسائط الإعلام من أجل تحسين استيعاب مسائل تغير المناخ والعملية الحكومية الدولية وتحسين دقة التقارير المتعلقة بهما.
    20. Ms. Simonovic wished to know whether the Government had conducted awareness-raising campaigns on women's participation in political decision-making or had worked in conjunction with the media to promote the image of women as leaders. UN 20- السيدة سيمونوفييه أرادت أن تعرف ما إذا كانت الحكومة نظمت حملات لرفع درجة الوعي بمشاركة النساء في عملية صنع القرارات السياسية، أو عملت بالتعاون مع وسائط الإعلام من أجل إعلاء صورة المرأة كشخصية قيادية.
    (b) To accelerate its efforts in launching information campaigns with the media to strengthen understanding of gender equality, and continue eliminating all discriminatory images of women's identity and roles through the educational system to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women; and UN (ب) التعجيل بالجهود التي تبذلها لتنظيم حملات إعلامية مع وسائط الإعلام من أجل تعزيز فهم المساواة بين الجنسين ومواصلة القضاء على جميع الصور التمييزية التي تتعلق بهوية المرأة ودورها عن طريق النظام التعليمي من أجل تعزيز تصوير المرأة بصورة إيجابية وخالية من القوالب النمطية؛
    It organized programmes, such as the " safe touch " programme on appropriate physical contact, in schools, churches, etc., offered training and advice on good parenting and worked with the media to increase awareness of the need to prevent child abuse. UN وينظم المجلس في المدارس والكنائس وغيرها من الأماكن برامج كبرنامج ' ' الحرمة البدنية`` تعلّم كيف يمكن الاقتراب من الآخرين دون خدش حرمتهم البدنية، ويقوم المجلس أيضا بتدريب الآباء والأمهات على سبل التربية الصالحة للأبناء ويسدى إليهم المشورة والنصح في هذا الشأن، وتتعاون هذه البرامج مع وسائط الإعلام من أجل زيادة الوعي بضرورة منع الاعتداءات على الأطفال.
    More generally, in field offices, such as in Malaysia, working with the media to bring about a better understanding of refugee issues opened up a more positive attitude on the part of civil society, while in Thailand a workshop with civil society helped develop a common understanding of issues for joint advocacy. UN وبصفة أعم، وفي المكاتب الميدانية، مثل مكتب ماليزيا، أتاح العمل مع وسائط الإعلام في سبيل تحسين فهم قضايا اللاجئين ظهور موقف أكثر إيجابية لدى المجتمع المدني، فيما ساعدت حلقة عمل مع المجتمع المدني في تايلند على استحداث فهم مشترك للمسائل الخاصة بالدعوة المشتركة.
    Regular communications with all other governments and cooperation with the media to secure wide dissemination of the findings in the Board annual report further promoted treaty adherence and compliance. UN وساهمت الاتصالات المنتظمة مع سائر الحكومات الأخرى والتعاون مع وسائط الإعلام في كفالة نشر الاستنتاجات الواردة في التقرير السنوي للهيئة على نطاق واسع وفي زيادة التشجيع على الانضمام للمعاهدة والامتثال لأحكامها.
    (c) Use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to continue working with the media to enhance a positive and non-stereotypical portrayal of women; UN (ج) استخدام تدابير مبتكرة لتحسين فهم المساواة بين الرجل والمرأة ولمواصلة العمل مع وسائل الإعلام من أجل تعزيز التصوير الإيجابي وغير النمطي للمرأة؛ و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus