"with the meeting of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع اجتماع
        
    • انتهاء اجتماع
        
    The first meeting is to be held back-to-back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back-to-back with the meeting of the Conference of the Parties. UN وسيعقد الاجتماع الأول بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتوالي مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    The first meeting is to be held back-to-back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back-to-back with the meeting of the Conference of the Parties. UN وسيعقد الاجتماع الأول بالتعاقب مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتعاقب مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    One of the meetings of the Investments Committee is held in conjunction with the meeting of the United Nations Joint Staff Pension Board. UN يعقد أحد اجتماعات لجنة الاستثمارات بالتزامن مع اجتماع مجلس الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة.
    The 2003 international programme is similarly being planned concurrently with the meeting of the Working Group on Indigenous Populations. UN ويجري التحضير أيضا لعقد البرنامج الدولي لعام 2003 بتزامن مع اجتماع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    The first meeting in the year is to be held back to back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back to back with the meeting of the Conference of the Parties. UN وسوف يعقد أول اجتماع في العام بالتعاقب مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، ويُعقد الثاني بالتعاقب مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    The eleventh meeting of the Conference of the Parties is scheduled to be held in 2017 and, as customary, will be held jointly with the meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN ومن المقرر أن يُعقَد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في سنة 2017، وحسب المعتاد سوف يُعقد بالاشتراك مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Considering that the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention is normally held jointly with the meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the participation costs are borne by the Trust Fund for the Montreal Protocol. UN ونظراً لأن اجتماع مؤتمر الأطراف فى اتفاقية فيينا يُعقد عادة بصورة مشتركة مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة يتحملها الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    Considering that the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention is normally held jointly with the meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the participation costs are borne by the Trust Fund for the Montreal Protocol. UN ونظراً لأن اجتماع مؤتمر الأطراف فى اتفاقية فيينا يُعقد عادة بصورة مشتركة مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة يتحملها الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    The first meeting in the year is to be held back to back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back to back with the meeting of the Conference of the Parties. UN وسيعقد الاجتماع الأول خلال السنة بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتوالي مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    Considering that the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention is normally held jointly with the meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the participation costs are borne by the Montreal Protocol. UN ونظراً لأنه يتم عقد مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا عادة بالاشتراك مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة المقترحة للمؤتمر الثامن للأطراف سيتحمل بروتوكول مونتريال تكاليف الاشتراك.
    Considering that the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention is normally held jointly with the meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the participation costs are borne by the Montreal Protocol. UN وبالنظر إلى أن اجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا يُعقد عادة بصورة مشتركة مع اجتماع الأطراف في برتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة يتحملها بروتوكول مونتريال.
    Considering that the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention is normally held jointly with the meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the participation costs are borne by the Montreal Protocol. UN ونظراً لأنه يتم عقد مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا عادة بالاشتراك مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، فإن تكاليف المشاركة المقترحة للمؤتمر الثامن للأطراف سيتحمل بروتوكول مونتريال تكاليف الاشتراك.
    Considering that the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention is normally held jointly with the meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the participation costs are borne by the Montreal Protocol. UN ونظراً لأنه يتم عقد مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا عادة بالاشتراك مع اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال، يتحمل بروتوكول مونتريال تكاليف الاشتراك.
    The sixth meeting of the Biodiversity Liaison Group and the second meeting of the chairs of the scientific bodies of the biodiversity-related conventions were also convened in conjunction with the meeting of the Conference of the Parties. UN وعُـقد أيضا الاجتماع السادس لفريق الاتصال المعني بالتنوع البيولوجي والاجتماع الثاني لرؤساء الهيئات العلمية للاتفاقيات المعنية بالتنوع البيولوجي بالاقتران مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    The Fund's support for women leaders in agriculture had therefore been enhanced; for the first time a separate meeting of women leaders had been held in parallel with the meeting of the IFAD Governing Council. UN ولهذا، عزز الصندوق من دعمه للقيادات النسائية في مجال الزراعة؛ وعُقد لأول مرة اجتماع منفصل للقيادات النسائية بالتوازي مع اجتماع مجلس إدارة الصندوق.
    The chairpersons also agreed to hold their eleventh meeting to coincide with the meeting of special rapporteurs and representatives, experts and chairpersons of working groups. UN كما اتفق الرؤساء على عقد اجتماعهم الحادي عشر ليتزامن مع اجتماع المقررين الخاصين والممثلين، والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة.
    The budget for the Montreal Protocol is considered annually, while the budget for the Vienna Convention is considered once every three years, concurrently with the meeting of the Conference of the Parties to that Convention. UN ويتم النظر في ميزانية بروتوكول مونتريال سنوياً، في حين يتم النظر في ميزانية اتفاقية فيينا مرة كل ثلاث سنوات، بالتزامن مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    1322: The budget for 2005 is lower than in 2006 and 2007 as the cost of the meeting in 2005 is shared with the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. UN 1322: والميزانية المخصصة لعام 2005 هي أقل من المخصصة لعامي 2006 و2007 حيث أن تكاليف الاجتماع في 2005 تم تقاسمها مع اجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.
    An additional amount of $5,000 for each of the years 2006 and 2007 is being requested as the amount will not be shared with the meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention in those years. UN يجري الآن طلب مبلغ إضافي قدره 000 5 دولار لكل سنة من العامين 2006 و2007 حيث أن هذا المبلغ لن يتم تقاسمه مع اجتماع آخر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا خلال هذين العامين.
    Although its plan of action for CFCs had been agreed only two years ago with the meeting of the Parties, Bosnia and Herzegovina already appeared to want to revise the benchmarks included in it. UN ومع أن خطة عملها الخاصة بمركبات الكربون الكلورية فلورية قد تم الاتفاق بشأنها منذ عامين فقط مع اجتماع الأطراف، فإن البوسنة والهرسك تبدو بالفعل أنها ترغب في تنقيح علامات القياس المدرجة فيها.
    To the extent possible, the ad hoc expert group will hold its meeting back to back with the meeting of the ad hoc expert group on finance and transfer of environmentally sound technologies. UN وسيعقد فريق الخبراء اجتماعه، قدر الإمكان، فور انتهاء اجتماع فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus