"with the ministry of defence" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع وزارة الدفاع
        
    • بينما تحتفظ وزارة الدفاع
        
    • لدى وزارة الدفاع
        
    • تربطه بوزارة الدفاع
        
    • مع وزارة دفاع
        
    • مع وزارتي الدفاع
        
    1 meeting with the Ministry of Defence of the Frente Polisario UN اجتماع مع وزارة الدفاع لجبهة البوليساريو
    A draft of the gender curriculum for the security sector was completed and two consultation meetings were held with the Ministry of Defence and the Armed Forces of Liberia. UN واكتمل وضع مشروع منهاج جنساني لقطاع الأمن وعُقد اجتماعان استشاريان مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية.
    The Ministry of Women Affairs, Gender and Community Development will work with the Ministry of Defence and the Defence Forces in this regard. UN وستعمل وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع مع وزارة الدفاع وقوات الدفاع في هذا الصدد.
    Alexander Islamov, the broker who had dealt with the Ministry of Defence in Kyrgyzstan was also a director of that company. UN كما أن الكسندر إسلاموف، السمسار الذي تعامل مع وزارة الدفاع في قيرغيزستان، كان أيضا مديرا في تلك الشركة.
    18. The United Kingdom continues to be responsible for all international obligations relating to aviation safety and security in respect of Gibraltar Airport, a military airfield available for civilian flights, with the Ministry of Defence retaining ownership of and operational responsibility for the military aviation aspects of the airfield. UN 18 - ولا تزال حكومة المملكة المتحدة مسؤولة عن جميع الالتزامات الدولية المتصلة بسلامة الطيران وأمنه فيما يتعلق بمطار جبل طارق، الذي هو عبارة عن مدرج عسكري متاح للرحلات المدنية، بينما تحتفظ وزارة الدفاع بمقاليد الأمور وبالمسؤولية التشغيلية فيما يتعلق بجوانب الطيران العسكري للمدرج.
    :: Build cooperative relationships with the Ministry of Defence and the military in the recipient country UN :: إقامة علاقات تعاون مع وزارة الدفاع والمؤسسة العسكرية في البلد المتلقي.
    :: 8 coordination meetings convened with the Ministry of Defence, the Libyan Defence Force and international partners to coordinate restructuring and development efforts UN :: عقد 8 اجتماعات تنسيقية مع وزارة الدفاع وقوات الدفاع الليبية والشركاء الدوليين لتنسيق جهود إعادة الهيكلة والتنمية
    The Ministry worked closely with the Ministry of Defence, Justice and Security and the Attorney General's Chambers. UN وعملت الوزارة عن كثب مع وزارة الدفاع والعدل والأمن ومع مكاتب النيابة العامة.
    In addition, discussions on formally adopting a standard operating procedure for the release and handover of children are ongoing with the Ministry of Defence, the Ministry of the Interior and AMISOM. UN وعلاوة على ذلك، تجري محادثات مع وزارة الدفاع ووزارة الداخلية والبعثة من أجل اعتماد إجراء تشغيلي موحد لإطلاق سراح الأطفال وتسليمهم.
    He also stated that ECOMIB had commenced the coordination of future activities related to military and police training with the Ministry of Defence, as part of the security sector reform process. UN وذكر أيضا أن البعثة بدأت تنسيق الأنشطة المقبلة المتصلة بتدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة مع وزارة الدفاع في إطار عملية إصلاح قطاع الأمن.
    26 meetings of the Working Group on Military Justice Reform were convened fortnightly and 40 weekly meetings were held with the Ministry of Defence. UN جرت الدعوة لعقد 26 اجتماعا للفريق العامل المعني بإصلاح القضاء العسكري كل أسبوعين، وعُقد 40 اجتماعا أسبوعيا مع وزارة الدفاع.
    Provision of technical advice through monthly meetings with the Ministry of Defence and the Armed Forces of Liberia on the development of the Armed Forces of Liberia gender policy and the implementation of the training programme UN تقديم المشورة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية بشأن وضع سياسة القوات المسلحة الليبرية المتصلة بالشؤون الجنسانية وتنفيذ برنامج التدريب
    In coordination with the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior and other security institutions, the Commission has finalized the special voter list for the security forces, which contains 1.02 million names. UN وقد قامت المفوضية، بالتنسيق مع وزارة الدفاع ووزارة الداخلية وغيرهما من المؤسسات الأمنية، بوضع الصيغة النهائية لقائمة فئات الناخبين الخاصة المتعلقة بقوات الأمن، وهي تتضمن 1.02 مليون اسم.
    ISAF has also addressed other matters related to children and armed conflict, and interacted with the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior on children and armed conflict matters. UN وتصدت القوة الدولية أيضا لمسائل أخرى تتصل بالأطفال والنزاع المسلح، وقد تحاورت مع وزارة الدفاع ووزارة الداخلية بشأن مسائل الأطفال والنزاع المسلح.
    National gendarmerie personnel trained by the Mine Action Service destroyed numerous weapons as part of their weapons security plan, as agreed with the Ministry of Defence. UN وقام أفراد من الدرك الوطني، دربتهم دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بتدمير العديد من الأسلحة في إطار خطة أمن الأسلحة، على النحو المتفق عليه مع وزارة الدفاع.
    The Ministry of Environment was drafting national plans for mine removal and assistance to victims, and would share mine clearance responsibilities with the Ministry of Defence in order to fully comply with the Convention. UN وذكر المتكلم أن وزارة البيئة تضع خططا وطنية لإزالة الألغام وتقديم المساعدة إلى الضحايا، وستتقاسم مسؤوليات إزالة الألغام مع وزارة الدفاع بغية الامتثال للاتفاقية على نحو تام.
    The Public Prosecutor's Office signed an agreement with the Ministry of Defence allowing the Public Prosecutor to look at all archives that could be useful in prosecuting human rights violations. UN ووقَّع مكتب المدعي العام على اتفاق مع وزارة الدفاع يتيح للمدعي العام الاطلاع على جميع المحفوظات التي قد تكون مفيدة في مقاضاة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان.
    :: Provision of technical advice through monthly meetings with the Ministry of Defence and the Armed Forces of Liberia on the development of the Armed Forces of Liberia gender policy and the implementation of the training programme UN :: تقديم المشورة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية بشأن وضع سياسة القوات المسلحة الليبرية المتصلة بالشؤون الجنسانية وتنفيذ برنامج التدريب
    (l) Zimbabwe. SAR was the responsibility of the Civil Aviation Authority in conjunction with the Ministry of Defence. UN (ل) زمبابوي: تضطلع هيئة الطيران المدني بمسؤولية عمليات البحث والإنقاذ، جنبا إلى جنب مع وزارة الدفاع.
    21. The United Kingdom continues to be responsible for all international obligations relating to aviation safety and security in respect of Gibraltar Airport, a military airfield available for civilian flights, with the Ministry of Defence retaining ownership of and operational responsibility for the military aviation aspects of the airfield. UN 21 - ولا تزال حكومة المملكة المتحدة مسؤولة عن جميع الالتزامات الدولية المتصلة بسلامة الطيران وأمنه فيما يتعلق بمطار جبل طارق، الذي هو عبارة عن مدرج عسكري متاح للرحلات المدنية، بينما تحتفظ وزارة الدفاع بمقاليد الأمور وبالمسؤولية التشغيلية فيما يتعلق بجوانب الطيران العسكري للمدرج.
    All brokers are required to register with the Ministry of Defence. UN وجميع السماسرة مطالبون بتسجيل أنفسهم لدى وزارة الدفاع.
    It notes the establishment of the Iraq Historic Allegations Team set up to investigate allegations of abuse of Iraqi citizens by British service personnel, but remains concerned that its composition and structural independence is further challenged, as close institutional links with the Ministry of Defence remain. UN وتحيط علماً بإنشاء فريق الادعاءات التاريخية العراقية للتحقيق في مزاعم تتعلق بتعرض مواطنين عراقيين للاعتداء على أيدي جنود بريطانيين، لكنها لا تزال تخشى على أعضاء هذا الفريق وعلى استقلاله الهيكلي من الصلات المؤسسية التي لا تزال تربطه بوزارة الدفاع.
    An investigation into events leading up to this incident indicated that on 2 July 2000 the LOT helicopter repair plant at Trencin signed a contract with the Ministry of Defence of the Republic of Kyrgyzstan for the repair and refurbishment of two Kyrgyz helicopter gunships. UN 229 - وبيّن التحقيق في تسلسل الأحداث المؤدية إلى هذه الحادثة أن منشأة لوت (LOT) لتصليح طائرات الهليكوبتر بترانسن وقّعت في 2 تموز/يوليه 2000 عقدا مع وزارة دفاع جمهورية قيرغيزستان لتصليح وتجديد طائرتي هليكوبتر مسلحتين قيرغيزستانيتين.
    The Ministry of Energy and Mines, in coordination with the Ministry of Defence and the Ministry of Foreign Affairs, participated in the commemoration of the fortieth anniversary of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL). UN شاركت وزارة الطاقة والمعادن، بالتنسيق مع وزارتي الدفاع والخارجية، في الأنشطة المقامة للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus