"with the ministry of economy" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع وزارة الاقتصاد
        
    This request was drafted in close consultation with the Ministry of Economy and Planning and formally endorsed by the Government. UN وجرت صياغة هذا الطلب بالتشاور الوثيق مع وزارة الاقتصاد والتخطيط ووافقت عليه حكومة تشاد رسميا.
    (c) A Project 100 " Creating Competitive Start-up Enterprises " is implemented jointly with the Ministry of Economy, Energy and Tourism. UN (ج) المشروع 100 " إيجاد مشاريع بدء تنافسية " . ينفذ هذا المشروع بالاشتراك مع وزارة الاقتصاد والطاقة والسياحة.
    with the Ministry of Economy (SE) it is collaborating in the training of female entrepreneurs, and in improving women's efforts to create, develop and consolidate a business. UN وتتعاون الوزارة مع وزارة الاقتصاد في تدريب منظمات المشاريع وصاحبات الأعمال الحرة، وفي تعظيم اشتراك المرأة في إنشاء المؤسسات التجارية وتطويرها وترسيخها.
    Provision of advice, through regular meetings with the Ministry of Economy and Development on policies and legislation that promote domestic and foreign investment UN إسداء المشورة بشأن السياسات والتشريعات المعزِّزة للاستثمار المحلي والأجنبي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة الاقتصاد والتنمية
    :: Provision of advice, through regular meetings with the Ministry of Economy and Development, on revising policies and legislation that promote domestic and foreign investment UN :: إسداء المشورة، بشأن تنقيح السياسات والتشريعات التي تنهض بالاستثمار المحلي والأجنبي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة الاقتصاد والتنمية
    The Committee also cooperated with the Ministry of Economy in determining the conditions for access of foreign investors to the Russian market, and successfully argued for the exclusion of a number of provisions which would have constituted unreasonable access barriers. UN وتعاونت اللجنة مع وزارة الاقتصاد أيضاً في تحديد شروط دخول المستثمرين اﻷجانب إلى السوق الروسية ودعت بنجاح إلى إلغاء عدد من اﻷحكام التي كانت ستشكل حواجز غير معقولة للدخول.
    ASIP organized the XXVII International Seminar on Public Budget in Madrid, in a joint effort with the Ministry of Economy and Finance of the Spanish Government and the Spanish Public Budget Association. UN نظمت الرابطة في سياق جهد مشترك مع وزارة الاقتصاد والمالية بالحكومة الإسبانية والرابطة الإسبانية للميزنة العامة الحلقة الدراسية الدولية السابعة والعشرين المتعلقة بالميزنة العامة.
    The Committee also cooperated with the Ministry of Economy in determining the conditions for access of foreign investors to the Russian market, and successfully argued for the exclusion of a number of provisions which would have constituted unreasonable access barriers. UN وتعاونت اللجنة مع وزارة الاقتصاد أيضاً في تحديد شروط دخول المستثمرين اﻷجانب إلى السوق الروسية ودافعت بنجاح عن إلغاء عدد من اﻷحكام التي كانت ستشكل حواجز غير معقولة للدخول.
    :: Provision of advice, through regular meetings with the Ministry of Economy and Development on policies and legislation that promote domestic and foreign investment UN :: إسداء المشورة بشأن السياسات والتشريعات المعزِّزة للاستثمار المحلي والأجنبي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة الاقتصاد والتنمية
    Provision of advice, through regular meetings with the Ministry of Economy and Development, on revising policies and legislation that promote domestic and foreign investment UN إسداء المشورة، بشأن تنقيح السياسات والتشريعات التي تنهض بالاستثمار المحلي والأجنبي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة الاقتصاد والتنمية
    In Morocco, UNIFEM has supported gender-responsive budgeting since 2001 and continues, in collaboration with the Ministry of Economy and Finance, to deepen its support to sectoral ministries for capacity development and the provision of technical support. UN وفي المغرب، دعم الصندوق الميزنة المراعية للمنظور الجنساني منذ عام 2001، ويواصل عمله بالتعاون مع وزارة الاقتصاد والمالية لتوطيد ما يقدمه من دعم إلى الوزارات القطاعية لأغراض تنمية القدرات وتوفير الدعم التقني.
    The Mission participated in and contributed to, through funds for quick-impact projects, an eight-week training programme for local financial comptrollers working jointly with the Ministry of Economy and Finance. UN وشاركت البعثة في برنامج استمر ثمانية أسابيع لتدريب المراقبين الماليين المحليين، وساهمت في تمويله من خلال الأموال المرصودة لمشاريع الأثر السريع، وذلك بالعمل بصورة مشتركة مع وزارة الاقتصاد والمالية.
    Darkwood claims that it owns the Mi-8T helicopter and leased it to the Government of Côte d'Ivoire under contract 0151004 of 14 October 2004 with the Ministry of Economy and Finance. UN وتزعم شركة Darkwood أنها تمتلك هذه المروحية من طراز Mi-8T وأنها قامت بتأجيرها إلى الحكومة الإيفوارية بموجب العقد رقم 0151004 المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004 المبرم مع وزارة الاقتصاد والمالية.
    A national seminar, " Competition policy within the framework of economic reforms and poverty reduction " , was organized in Madagascar with the Ministry of Economy, Trade and Industry (5 November). UN كما نُظمت في مدغشقر حلقة دراسية وطنية بعنوان " سياسات المنافسة في إطار الإصلاحات الاقتصادية والحد من الفقر " بالتعاون مع وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة (5 تشرين الثاني/نوفمبر).
    UNAMA has been working with the Ministry of Economy to strengthen existing information management systems so as to better evaluate improvements and provide lessons learned on which methods of project implementation yield better and more sustainable results. UN وقد ظلت البعثة تعمل مع وزارة الاقتصاد على تعزيز نظم إدارة المعلومات القائمة لتتمكن من تقييم التحسينات على نحو أفضل، وتقديم الدروس المستفادة في ما يتعلق بتحديد أساليب تنفيذ المشاريع التي تحقق نتائج أفضل وأكثر استدامة.
    - Guatemala City, Guatemala (11 - 12 March 1999), seminar held in cooperation with the Ministry of Economy; attended by approximately 100 participants; UN - غواتيمالا سيتي ، غواتيمالا )١١-٢١ آذار/مارس ٩٩٩١( ، حلقة دراسية عقدت بالتعاون مع وزارة الاقتصاد ؛ حضرها نحو ٠٠١ مشارك ؛
    M. Dushanbe Field Office in Tajikistan 61. In cooperation with the Ministry of Economy and Trade of Tajikistan, UNITAR opened in October 2004 a Field Office in Dushanbe whose main objective was to help Tajikistan in its process of accession to the World Trade Organization. UN 61 - افتتح اليونيتار مكتبا إقليميا في دوشامبي في تشرين الأول/أكتوبر 2004 بالتعاون مع وزارة الاقتصاد والتجارة في طاجيكستان، يتمثل هدفه الرئيسي في مساعدة طاجيكستان في عملية انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية.
    28. UNCTAD collaborated with the Ministry of Economy, Trade and Industry of the Palestinian Authority and the Palestinian Agriculture Relief Committee to support the livelihoods of Palestinian farmers, including women, by assisting them in marketing their large surplus of olive oil. UN 28 - وقد تعاون مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية مع وزارة الاقتصاد والزراعة والصناعة التابعة للسلطة الفلسطينية واللجنة الفلسطينية لإغاثة الزراعة من أجل دعم سبل كسب العيش المتاحة للمزارعين الفلسطينيين، بمن فيهم النساء، عن طريق مساعدتهم في تسويق الفائض الكبير من زيت الزيتون المتوافر لديهم.
    30. On 8 March, UNIOGBIS and UN-Women celebrated International Women's Day, in partnership with the Ministry of Economy and Regional Integration, by organizing a seminar to reflect on women's political status in Guinea-Bissau. UN 30 - وفي 8 آذار/مارس، احتفل المكتب المتكامل وهيئة الأمم المتحدة للمرأة باليوم الدولي للمرأة في شراكة مع وزارة الاقتصاد والتكامل الإقليمي، وذلك بتنظيم حلقة دراسية لتبادل الأفكار بشأن الوضع السياسي للمرأة في غينيا - بيساو.
    132. UNDP, in partnership with the Ministry of Economy and Development, is working to improve the outreach ability of microfinance and other financial service providers and to promote a more inclusive financial sector. UN 132 - ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع وزارة الاقتصاد والتنمية، على تحسين القدرة على الاتصال لمقدمي خدمات التمويل البالغ الصغر وغيرهم من مقدمي الخدمات المالية، وعلى تشجيع وجود قطاع مالي أكثر شمولا للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus