"with the national commission for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع اللجنة الوطنية
        
    Non-governmental organizations had been invited to work with the National Commission for Equality towards the implementation of that policy. UN ودعيت المنظمات غير الحكومية إلى التعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين في تنفيذ هذه السياسة.
    :: Liaison with the National Commission for Women and all matters pertaining to women UN :: موظفة اتصال مع اللجنة الوطنية للمرأة والمسؤولة عن جميع شؤون المرأة
    The Office has worked with the National Commission for Reparation and Reconciliation on ways to include a gender perspective in the development of criteria for reparation. UN وعملت المفوضية مع اللجنة الوطنية للجبر والمصالحة بشأن سبل إدماج منظور جنساني في وضع معايير الجبر.
    Advice was provided through weekly meetings with the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reintegration UN أسديت المشورة من خلال اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The restructuring is implemented in close cooperation with the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration. UN ويجري تنفيذ إعادة الهيكلة بالتعاون الوثيق مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    10 advisory sessions with the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration on public information activities related to disarmament, demobilization and reintegration UN عقدت 10 دورات استشارية مع اللجنة الوطنية لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن أنشطة الإعلام المتعلقة بالعملية
    It will also need to cooperate with the National Commission for the Rehabilitation of Refugees and Sinistrés to repatriate refugees. UN وسيكون عليها أيضا أن تتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بإعادة تأهيل اللاجئين والمنكوبين لإعادة اللاجئين إلى الوطن.
    Similar discussions are also under way with the National Commission for Small Arms and Light Weapons of Côte d'Ivoire with regard to its registry. UN كما تجري مناقشات مماثلة مع اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كوت ديفوار، بشأن سجل الأسلحة النارية في ذلك البلد.
    The draft law is at the stage of organized consultation with the National Commission for Human Rights and the Law Schools of our country, the public consultation having now been completed. UN ويوجد مشروع القانون في مرحلة التشاور المنظم مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وكليات القانون في بلدنا، بما أن المشاورات العامة قد انتهت الآن.
    Through 40 meetings with the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reinsertion on the alignment of the strategy with United Nations standards UN من خلال 40 اجتماعا مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق تتناول مواءمة الاستراتيجية مع معايير الأمم المتحدة
    Organization of monthly meetings with the National Commission for the Rehabilitation of Victims of Conflict to provide advice on and coordinate strategies for the restitution of land conflicts UN تنظيم اجتماعات شهرية مع اللجنة الوطنية لتأهيل ضحايا الصراع لإسداء المشورة وتنسيق الاستراتيجيات لإحقاق الحق في النزاعات على ملكية الأراضي
    Workshops of the National Forum on Violence Reduction in collaboration with the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration, in response to the needs of the disarmament, demobilization and reintegration programme UN حلقة عمل للمنتدى الوطني المعني بالحد من العنف بالتعاون مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لتلبية احتياجات برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    In this regard, the United Nations Development Programme (UNDP) is working with the National Commission for Reconstruction, Resettlement and Rehabilitation to create income-earning opportunities for ex-combatants in the Kambia district as well as to provide support for the tracking of ex-combatants. UN وفي هذا الصدد، يتعاون البرنامج الإنمائي مع اللجنة الوطنية للإعمار وإعادة التوطين والتأهيل من أجل إيجاد فرص للدخل للمحاربين السابقين في مقاطعة كامبيا فضلا عن تقديم الدعم لعملية متابعة أحوالهم.
    This followed an agreement with the National Commission for Disarmament, Demobilization, and Reintegration (NCDDR) allowing the Human Rights Section to participate in the pre-discharge orientation programme. UN وتم ذلك في أعقاب اتفاق مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يسمح لقسم حقوق الإنسان بأن يسهم في برنامج التوجيه قبل التسريح.
    In the field of education and awareness-raising, CONAPRED notably cooperates with the National Commission for Human Rights and is planning to publish children's stories on the respect for diversity. UN وفي مجال التثقيف والتوعية، يتعاون المجلس الوطني لمنع التمييز بصورة خاصة مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ويعتزم نشر قصص للأطفال عن احترام التنوع.
    In Mexico, a publication developed together with the National Commission for the Prevention of Discrimination to combat discrimination against refugees was so successful that it is being translated and adapted for use in Algeria. UN وفي المكسيك، حقق منشور أُعِد بالاشتراك مع اللجنة الوطنية لمنع التمييز يهدف إلى مكافحة التمييز ضد اللاجئين درجة من النجاح بحيث تجري ترجمته وتكييفه لكي يُستخدَم في الجزائر.
    The Election Commission of Bhutan, in collaboration with the National Commission for Women and Children undertake extensive advocacy campaigns targeting youth and women to promote greater awareness of democratic governance and the electoral process. UN تقوم لجنة الانتخابات في بوتان، بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل، بحملات دعوة واسعة النطاق تستهدف الشبان والنساء لزيادة الوعي بالحكم الديمقراطي والعملية الانتخابية.
    66. Over the past two years, UNDP has been working with the National Commission for the Development of Indigenous Peoples towards implementing an initiative to disseminate information on indigenous peoples for the purpose of decision-making. UN 66 - وما فتئ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل مع اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية على مدى السنتين الأخيرتين سعيا إلى تنفيذ مبادرة بشأن نشر المعلومات عن الشعوب الأصلية لأغراض صناعة القرار.
    68. In January 2008, the Ministry of Culture and Heritage Preservation of Tunisia, in collaboration with the National Commission for UNESCO of Tunisia, launched the National Year of Translation. UN 68 - وفي كانون الثاني/يناير 2008، أعلنت وزارة الثقافة وحفظ التراث في تونس، بالتعاون مع اللجنة الوطنية لليونسكو في تونس، عن انطلاق أنشطة السنة الوطنية للترجمة.
    The Congress of the Union was planning to establish a committee on legislative harmonization and to organize a technical round table with the National Commission for the Development of Indigenous Communities. UN ويعتزم كونغرس الاتحاد إنشاء لجنة معنية بتحقيق الانسجام بين التشريعات، وتنظيم مائدة مستديرة تقنية مع اللجنة الوطنية لتنمية مجتمعات الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus