The incompatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty and the consequences resulting therefrom must be decided in an objective way. | UN | ثم إن عدم انسجام تحفظ مع موضوع وهدف معاهدة ما، واﻵثار الناجمة عن ذلك يتعين أن يقرر بطريقة موضوعية. |
The lack of a mechanism for objectively deciding the question of whether a reservation was compatible with the object and purpose of a treaty left the matter in the hands of the States parties. | UN | وإن عدم وجود آلية للبت بصورة موضوعية في مسألة ما إذا كان التحفظ منسجما مع موضوع وهدف المعاهدة بترك اﻷمر للدول اﻷطراف. |
The Vienna Conventions made it clear that States could not make reservations incompatible with the object and purpose of a treaty. | UN | وفي الواقع، فإن اتفاقيتي فيينا تنصان بالتحديد على أنه لا يمكن للدول أن تقدم تحفظات تتعارض مع موضوع وهدف المعاهدة. |
Secondly, it clarified, at paragraph 12.1, that it was inconsistent with the object and purpose of a treaty to give benefits to mere agents or nominees. | UN | ثانيا، أوضحت المقترحات في الفقرة 12-1 أن إعطاء فوائد إلى محض عملاء أو مرشحين هو أمر لا يتفق مع موضوع وهدف معاهدة ما. |
That was the case with regard to objections against reservations incompatible with the object and purpose of a treaty, as set forth in article 19 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | وهذا هو الحال بالنسبة للاعتراضات المقدمة ضد التحفظات التي لا تتفق مع هدف ومقصد المعاهدة، مما ورد في المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
An enlarged reservation might be prohibited or incompatible with the object and purpose of a treaty. | UN | ويمكن أن يحظر أي توسيع للتحفظ أو يعتبر غير متمشياً مع أهداف وأغراض المعاهدة. |
The International Court of Justice had, in fact, earlier stated in an opinion that where a State’s reservation was not compatible with the object and purpose of a convention, that State could not be regarded as being a party to the convention. | UN | وقد سبق لمحكمة العدل الدولية أن ارتأت أنه عندما يتنافى التحفظ الذي تبديه دولة مع موضوع وهدف اتفاقية، فإنه لا يجوز اعتبار هذه الدولة طرفا في تلك الاتفاقية. |
As the International Court of Justice had stated in its advisory opinion on the Convention on Genocide, where a State’s reservation was not compatible with the object and purpose of a convention, that State could not be regarded as being a party to the convention. | UN | وكما ذكرت محكمة العدل الدولية في فتوى لها بشأن الاتفاقية المتعلقة باﻹبادة الجماعية، فإنه حيثما يكون تعهد دولة ما غير منسجم مع موضوع وهدف الاتفاقية لا يمكن اعتبار تلك الدولة طرفا فيها. |
The absence of a body or system that would objectively decide on the compatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty left the matter in the hands of the States parties. | UN | وفي الواقع، فإن عدم وجود هيئة أو آلية مخولة بصلاحية البت بموضوعية كاملة بمسألة انسجام التحفظات مع موضوع وهدف المعاهدات، قد جعل اﻷمر منوطا بالدول اﻷطراف. |
The competence of monitoring bodies to assess whether a reservation was compatible with the object and purpose of a treaty should not be substituted for the sovereign rights of the contracting States. | UN | ويجب ألا يكون اختصاص هيئات الرصد بتقييم ما إذا كان التحفظ متوافقا مع موضوع وهدف المعاهدة بديلا عن الحقوق السيادية للدول المتعاقدة. |
It might be tempting to assume that a reservation to a procedural provision is more likely to be compatible with the object and purpose of a human rights treaty than a reservation to a substantive provision. | UN | وقد يستهوينا الافتراض بأنه من المرجح أن يكون التحفظ على حكم إجرائي أكثر انسجاماً مع موضوع وهدف معاهدة تتعلق بحقوق الإنسان منه مع التحفظ على حكم موضوعي. |
18. Still, the fact remained that the clarification of the incompatibility of a reservation with the object and purpose of a multilateral treaty and its ensuing consequences must be objective. | UN | 18 - وأضاف قائلا إن هذا لا يمنع من التأكيد على أن التفسير المقدم لتعارض تحفظ مع موضوع وهدف معاهدة متعددة الأطراف والنتائج التي تترتب عليه، لا بد وأن يكون تفسيرا موضوعيا. |
46. Nevertheless, the incompatibility of a reservation with the object and purpose of a multilateral treaty and the consequences resulting therefrom must be objective. | UN | ٤٦ - ومع ذلك، فإن عدم اتفاق التحفظ مع موضوع وهدف معاهدة متعددة اﻷطراف والنتائج التي تنبثق منها يجب تقديرهما وفقا لمعيار موضوعي. |
11. In considering the permissibility of reservations, a delicate balance needed to be struck between the compatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty and the consensual nature of the instrument. That balance was clearly difficult to achieve. | UN | ١١ - وأضافت أنه من الضروري، لدى تقدير جواز التحفظات، إقامة توازن دقيق بين تمشي التحفظ مع موضوع وهدف المعاهدة من ناحية، وبين طبيعتها التوافقية من ناحية أخرى، مما يشكل بداهة بعض الصعوبات. |
Consequently, the Government of Sweden is of the view that, in the absence of further clarification, these declarations raise doubts as to the commitment of Bangladesh to the object and purpose of the Covenant and would recall that, according to well-established international law, a reservation incompatible with the object and purpose of a treaty shall not be permitted. | UN | وبناء على ذلك، ترى حكومة السويد أنه مع عدم ورود إيضاح آخر، تثير هذه الإعلانات شكوكاً في التزام بنغلاديش بموضوع العهد وهدفه وتود أن تشير إلى أن القانون الدولي الراسخ يمنع تقديم تحفظ يتنافى مع موضوع وهدف معاهدة. |
That emerged with great clarity from the Commission's commentary on articles 17 to 19 of the 1962 draft and explained why, in the usage of the Vienna Convention, even the cases expressly prohibited, or those incompatible with the object and purpose of a treaty, were referred to in article 19 as " reservations " , and why article 21 referred to a reservation " established " with regard to another party. | UN | ويتبين ذلك بكل وضوح من تعليق لجنة القانون الدولي على المواد ١٧ إلى ١٩ من مشروع ١٩٦٢ ويوضح لماذا دعيت في اتفاقية فيينا حتى الحالات المحظورة صراحة، أو تلك التي لا تتطابق مع موضوع وهدف المعاهدة، " تحفظات " في المادة ١٩، وكذلك لماذا تستهدف المادة ٢١ تحفظا " ثابتا " إزاء طرف آخر. |
Leaving aside the question as to whether there may be a legal obligation for States to object to reservations that are incompatible with the object and purpose of a treaty nevertheless, in a " flexible " treaty regime the objection clearly plays a vital role in the determination of the validity of a reservation. | UN | فبغض النظر عن مسألة ما إذا كان هناك التزام قانوني()، بأن تبدي الدول اعتراضات على تحفظات تتنافى مع موضوع وهدف المعاهدة، يؤدي الاعتراض، في النظام " المرن " دوراً رئيسياً ملموساً في تقرير صحة تحفظ ما. |
As for international treaties in general, the International Court of Justice has indicated in the Reservations to the Genocide Convention Case (1951) that a State which objected to a reservation on the grounds of incompatibility with the object and purpose of a treaty could, through objecting, regard the treaty as not in effect as between itself and the reserving State. | UN | وفيما يتعلق بالمعاهدات الدولية بصورة عامة، أوضحت محكمة العدل الدولية في قضية التحفظات على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية )١٥٩١( أن الدولة التي تعترض على تحفظ على أساس تعارضه مع موضوع وهدف المعاهدة، يمكنها من خلال هذا الاعتراض، أن تعتبر المعاهدة غير سارية بينها وبين الدولة المتحفظة. |
As for international treaties in general, the International Court of Justice has indicated in the Reservations to the Genocide Convention Case (1951) that a State which objected to a reservation on the grounds of incompatibility with the object and purpose of a treaty could, through objecting, regard the treaty as not in effect as between itself and the reserving State. | UN | وفيما يتعلق بالمعاهدات الدولية بصورة عامة، أوضحت محكمة العدل الدولية في قضية التحفظات على اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس )١٥٩١( أن الدولة التي تعترض على تحفظ على أساس تعارضه مع موضوع وهدف المعاهدة، يمكنها من خلال هذا الاعتراض، أن تعتبر المعاهدة غير سارية بينها وبين الدولة المتحفظة. |
As for international treaties in general, the International Court of Justice has indicated in the Reservations to the Genocide Convention Case (1951) that a State which objected to a reservation on the grounds of incompatibility with the object and purpose of a treaty could, through objecting, regard the treaty as not in effect as between itself and the reserving State. | UN | وفيما يتعلق بالمعاهدات الدولية بصورة عامة، أوضحت محكمة العدل الدولية في قضية التحفظات على اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس )١٥٩١( أن الدولة التي تعترض على تحفظ على أساس تعارضه مع موضوع وهدف المعاهدة، يمكنها من خلال هذا الاعتراض، أن تعتبر المعاهدة غير سارية بينها وبين الدولة المتحفظة. |
He also urged the Special Rapporteur to accord priority to the issue of reservations incompatible with the object and purpose of a treaty, a matter of special concern to the Nordic countries. | UN | وأهاب أيضا بالمقرر الخاص أن يولي الأولوية لمسألة التحفظات التي لا تتفق مع هدف ومقصد المعاهدة، وهي مسألة تشغل بلدان شمال أوروبا بصفة خاصة. |
It was their practice to object to reservations considered incompatible with the object and purpose of a treaty, especially a human rights treaty, on the grounds that incompatible reservations were ipso facto invalid and therefore impermissible: tacit acceptance by other States would not " heal " the impermissibility and make the reservations permissible. | UN | وممارسة هذه البلدان هي الاعتراض على التحفظات التي تعتبر غير متسقة مع أهداف وأغراض أي معاهدة، ولا سيما معاهدات حقوق الإنسان، على أساس أن التحفظات غير المتسقة هي بحكم الواقع باطلة ولذا لا يمكن قبولها: فالقبول الضمني من دول أخرى لا " يصحح " عدم المقبولية ولا يجعل التحفظات مقبولة. |