"with the objective of facilitating" - Traduction Anglais en Arabe

    • بهدف تيسير
        
    • يكون هدفه هو تيسير
        
    • وبهدف تيسير
        
    This project started at the beginning of 2002 with the objective of facilitating the implementation of the CDM. UN بدأ هذا المشروع في أوائل عام 2002 بهدف تيسير تنفيذ آلية التنمية النظيفة.
    I believe that all of them were presented in good faith with the objective of facilitating our work. UN وأعتقد أنها كلها قدمت بحسن نية بهدف تيسير عملنا.
    Over the last two years, informal consultations have been conducted by the Secretary-General, with the assistance of the Legal Counsel, with the objective of facilitating progress on issues to do with part XI of the Convention. UN على مدى العامين الماضيين، أجرى اﻷمين العام مشاورات غير رسمية، بمساعدة المستشار القانوني، بهدف تيسير إحراز تقدم بشأن المسائل المتصلة بالجزء حادي عشر من الاتفاقية.
    The Government should revisit the existing requirements for naturalization with the objective of facilitating the granting of citizenship to non-citizens, implementing the commitments established by the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN ينبغي للحكومة أن تراجع الشروط الحالية للتجنيس بهدف تيسير منح الجنسية لغير المواطنين، وتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية الحد من انعدام الجنسية لعام 1961؛
    (b) a programme for South-South cooperation in education with the objective of facilitating developing countries to meet the objectives of the Dakar Plan on Education for All and the Millennium Development Goal, related to literacy, including through the exchange of experiences in the conduct of pilot projects among and within developing countries. UN (ب) برنامج للتعاون بين الجنوب والجنوب في مجال التعليم يكون هدفه هو تيسير قيام البلدان النامية بتحقيق أهداف ' خطة داكار المتعلقة بتوفير التعليم للجميع` والهدف الإنمائي الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية والمتصل بمحو الأمية، بما في ذلك عن طريق تبادل الخبرات في القيام بمشاريع تجريبية فيما بين البلدان النامية وداخل كل بلد.
    with the objective of facilitating the gradual convergence of existing economic integration agreements, the Summit directed the Organization of American States (OAS), with the support of the Inter-American Development Bank (IDB), ECLAC, and other specialized regional and subregional organizations, to continue studying economic integration arrangements in the region. UN وبهدف تيسير التلاقي التدريجي لاتفاقات التكامل الاقتصادي القائمة، أصدر مؤتمر القمة توجيهاته إلى منظمة الدول اﻷمريكية، بدعم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المتخصصة اﻷخرى، بمواصلة دراسة ترتيبات التكامل الاقتصادي في المنطقة.
    At the regional level, the European Union has adopted the European Social Charter, with a focus on the right to protection against poverty and social exclusion, and launched the Lisbon Agenda with the objective of facilitating the eradication of poverty by 2010. UN وعلى المستوى الإقليمي، اعتمد الاتحاد الأوروبي الميثاق الاجتماعي الأوروبي، مركّزاً على الحق في الحماية من الفقر والاستبعاد الاجتماعي، وأطلق جدول أعمال لشبونة بهدف تيسير استئصال الفقر بحلول عام 2010.
    Reception centres had been established to provide assistance to victims of child labour and trafficking, with the objective of facilitating their reintegration into schools or vocational centres. UN وكذلك تم افتتاح مراكز للاستقبال من أجل تهيئة المساعدة الواجبة لضحايا عمالة الأطفال والاتجار بهم، بهدف تيسير إعادة دمج هؤلاء الأطفال في المدارس ومراكز التدريب.
    It should ensure the development perspective of the Information Economy Report and include it as an integral part of the Commission's agenda for due consideration with the objective of facilitating consensus-building. UN 47- ينبغي أن يراعي الأونكتاد المنظور الإنمائي لتقرير اقتصاد المعلومات وإدماجه كجزء لا يتجزأ من جدول أعمال اللجنة كي يُنظر فيه على النحو الواجب بهدف تيسير بناء توافق الآراء.
    157. In 1999, an Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre was established in Kuala Lumpur with the objective of facilitating investment opportunities in Africa through Asian investment experience. UN 157 - وفي عام 1999، أنشئ في كوالالمبور مركز آسيوي أفريقي لتعزيز الاستثمار والتكنولوجيا بهدف تيسير فرص الاستثمار في أفريقيا من خلال الخبرة الآسيوية في مجال الاستثمار.
    6. Invites Member States that have used armaments and ammunitions containing depleted uranium in armed conflicts to provide the relevant authorities of affected States, upon request, with information, as detailed as possible, about the location of the areas of use and the amounts used, with the objective of facilitating the assessment of such areas; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء التي قامت باستخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد في نزاعات مسلحة إلى تزويد السلطات المعنية في الدول المتضررة، بناء على طلبها، بمعلومات مفصلة قدر الإمكان عن المناطق التي استخدمت فيها تلك الأسلحة والكميات المستخدمة منها، بهدف تيسير تقييم الحالة في تلك المناطق؛
    66. The United Nations Development Group was established in 1997 with the objective of facilitating joint policy formation and decision-making, encouraging programmatic cooperation and realizing management efficiencies. UN 66 - وأُنشئت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عام 1997 بهدف تيسير وضع السياسات المشتركة وصنع القرارات، وتشجيع التعاون البرنامجي وتحقيق الفعالية الإدارية.
    204. The United Nations Development Group was established in 1997 with the objective of facilitating joint policy formation and decision-making, encouraging programmatic cooperation and realizing management efficiencies. UN 204 - وقد أنشئت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عام 1997 بهدف تيسير الاشتراك في وضع السياسات واتخاذ القرار، والتشجيع على التعاون البرنامجي وتحقيق الكفاءات الإدارية.
    One of the interesting training programmes was that proposed by the Working Group on Capacity-building and Data Democracy with the objective of facilitating access to satellite images, image analysis software and training to use those images in the nine societal benefit areas identified by the Group on Earth Observations. UN وذُكر أنَّ من برامج التدريب المثيرة للاهتمام ذاك الذي اقترحه الفريق العامل المعني ببناء القدرات وديمقراطية البيانات، بهدف تيسير الحصول على الصور الساتلية وبرامجيات تحليل الصور والتدريب على استخدام تلك الصور في مجالات الانتفاع المجتمعي التسعة التي حدّدها الفريق المختص برصد الأرض.
    6. Invites Member States that have used armaments and ammunitions containing depleted uranium in armed conflicts to provide the relevant authorities of affected States, upon request, with information, as detailed as possible, about the location of the areas of use and the amounts used, with the objective of facilitating the assessment of such areas; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء التي قامت باستخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد في نزاعات مسلحة إلى تزويد السلطات المعنية في الدول المتضررة، بناء على طلبها، بمعلومات مفصلة قدر الإمكان عن المناطق التي استخدمت فيها تلك الأسلحة والكميات المستخدمة منها، بهدف تيسير تقييم الحالة في تلك المناطق؛
    Recognizing further the role played by regional, subregional and interregional cooperation as well as regional economic integration, based on equality of partnership, in strengthening international cooperation with the objective of facilitating economic coordination and cooperation for development, the achievement of development goals and the sharing of best practices and knowledge, UN وإذ تسلم كذلك بالدور الذي يؤديه التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي، والتكامل الاقتصادي الإقليمي، على أساس من الشراكة المتكافئة، في تعزيز التعاون الدولي بهدف تيسير التنسيق والتعاون على الصعيد الاقتصادي من أجل تحقيق التنمية، وبلوغ الأهداف الإنمائية، وتبادل أفضل الممارسات والمعارف،
    6. Invites Member States that have used armaments and ammunitions containing depleted uranium in armed conflicts to provide the relevant authorities of affected States, upon request, with information, as detailed as possible, about the location of the areas of use and the amounts used, with the objective of facilitating the assessment of such areas; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء التي قامت باستخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد في نزاعات مسلحة إلى تزويد السلطات المعنية في الدول المتضررة، بناء على طلبها، بمعلومات مفصلة قدر الإمكان عن المناطق التي استخدمت فيها تلك الأسلحة والكميات المستخدمة منها، بهدف تيسير تقييم الحالة في تلك المناطق؛
    6. Invites Member States that have used armaments and ammunitions containing depleted uranium in armed conflicts to provide the relevant authorities of affected States, upon request, with information, as detailed as possible, about the location of the areas of use and the amounts used, with the objective of facilitating the assessment of such areas; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء التي قامت باستخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد في نزاعات مسلحة إلى تزويد السلطات المعنية في الدول المتضررة، بناء على طلبها، بمعلومات مفصلة قدر الإمكان عن المناطق التي استخدمت فيها تلك الأسلحة والكميات المستخدمة منها، بهدف تيسير تقييم الحالة في تلك المناطق؛
    Recognizing further the role played by regional, subregional and interregional cooperation as well as regional economic integration, based on equality of partnership, in strengthening international cooperation with the objective of facilitating economic coordination and cooperation for development, the achievement of development goals and the sharing of best practices and knowledge, UN وإذ تسلم كذلك بأن للتعاون الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي والتكامل الاقتصادي الإقليمي، على أساس التكافؤ في الشراكة، دوراً في تعزيز التعاون الدولي بهدف تيسير التنسيق والتعاون على الصعيد الاقتصادي من أجل تحقيق التنمية وبلوغ الأهداف الإنمائية وتبادل أفضل الممارسات والمعارف،
    6. Invites Member States that have used armaments and ammunitions containing depleted uranium in armed conflicts to provide the relevant authorities of affected States, upon request, with information, as detailed as possible, about the location of the areas of use and the amounts used, with the objective of facilitating the assessment of such areas; UN 6 - تدعو الدول الأعضاء التي قامت باستخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد في نزاعات مسلحة إلى تزويد السلطات المعنية في الدول المتضررة، بناء على طلبها، بمعلومات مفصلة قدر الإمكان عن المناطق التي استخدمت فيها تلك الأسلحة والكميات المستخدمة منها، بهدف تيسير تقييم الحالة في تلك المناطق؛
    (b) a programme for South-South cooperation in education with the objective of facilitating developing countries to meet the objectives of the Dakar Plan on Education for All and the Millennium Development Goal, related to literacy, including through the exchange of experiences in the conduct of pilot projects among and within developing countries. UN (ب) برنامج للتعاون بين الجنوب والجنوب في مجال التعليم يكون هدفه هو تيسير قيام البلدان النامية بتحقيق أهداف `خطة داكار المتعلقة بتوفير التعليم للجميع` والهدف الإنمائي الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية والمتصل بمحو الأمية، بما في ذلك عن طريق تبادل الخبرات في القيام بمشاريع تجريبية فيما بين البلدان النامية وداخل كل بلد.
    13. with the objective of facilitating technical assistance for the implementation of resolution 1540 (2004) by matching offers and requests for assistance, the Committee and its experts continued and intensified the dialogue with the Working Group of the Group of Eight Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction on the consolidated list of assistance requests. UN 13 - وبهدف تيسير المساعدة التقنية من أجل تنفيذ القرار 1540 (2004) عن طريق إيجاد التطابق الأنسب بين عروض وطلبات المساعدة، عملت اللجنة وخبراؤها على مواصلة وتكثيف الحوار بشأن القائمة الموحدة لطلبات المساعدة مع الفريق العامل التابع لمجموعة الثمانية المعني بالشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus