"with the onset of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع بداية
        
    • ومع بداية
        
    • مع بدء
        
    • ومع بدء
        
    • مع حلول
        
    • ومع حلول
        
    • مع ظهور
        
    • مع قدوم
        
    However, capital flight became particularly pronounced with the onset of this current oil boom, especially in Saudi Arabia. UN غير أن هروب رؤوس الأموال أصبح واضحا بشكل خاص مع بداية الطفرة النفطية الحالية، ولا سيما في المملكة العربية السعودية.
    This trend was set to worsen with the onset of climate change, to which many countries in the region were highly vulnerable. UN وقد يزداد هذا الاتجاه سوءا مع بداية حدوث تغير في المناخ، وتوجد بلدان عديدة في المنطقة معرضة بدرجة كبيرة لهذا التغير.
    There could be a rise in such security incidents should the situation in the internally displaced person camps deteriorate with the onset of the rainy season. UN ومن الممكن أن تتزايد هذه الحوادث الأمنية في حال تدهور الأوضاع في مخيمات المشردين داخليا مع بداية موسم الأمطار.
    with the onset of winter, the humanitarian situation in Gaza may continue to deteriorate. UN ومع بداية فصل الشتاء، قد تستمر الحالة الإنسانية في غزة بالتدهور.
    with the onset of the crises, the value of the franc escalated against the Eastern European currencies. UN ومع بداية الأزمة، تصاعدت قيمة الفرنك مقابل العملات في أوروبا الشرقية.
    This issue would have proved particularly acute with the onset of the monsoon. UN وتزداد هذه المسألة حدة بوجه خاص مع بدء الرياح الموسمية.
    with the onset of the rainy season, many roads have become hazardous and sometime impassable, thus completely cutting off several isolated communities from access to much-needed assistance, markets and participation in the ongoing democratic process. UN ومع بدء موسم الأمطار أصبح العديد من الطرق خطرا وأحيانا متعذرا، الأمر الذي يؤدي إلى حرمان بعض المناطق النائية تماما عن كثير من المساعدات المطلوبة وعن الأسواق والمشاركة في العملية الديمقراطية الجارية.
    Attacks are also increasingly being reported further south, and it is believed that these are likely to worsen with the onset of the dry season. UN ويتزايد كذلك ورود أنباء عن تعرض مناطق أخرى إلى الجنوب لهجمات من المرجح، فيما يُعتقد، أن تزداد سوءا مع حلول موسم الجفاف.
    The adoption of the Rio Declaration and Agenda 21 coincided with the onset of fundamental changes in the Republic of Moldova and with its achievement of independence. UN وقد تصادف اعتماد إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١ مع بداية تغييرات أساسية في جمهورية مولدوفا بنيلها لاستقلالها.
    Both sides decreased their training activities in the hot season but are resuming them with the onset of autumn. UN وخفض الطرفان أنشطتهما التدريبية في الموسم الحار ولكنهما استأنفا هذا النشاط مع بداية الخريف.
    Their waning influence coincides with the recent demise of Mullah Muhammad Rabbani, considered one of the few persons with his own power base, although his influence had been on the decline in the past year with the onset of his illness. UN ويتطابق تضاؤل تأثير هذه العناصر مع وفاة الملا محمد رباني مؤخرا، وقد كان يعد من القلائل الذين كانوا يتمتعون بقاعدة خاصة به في السلطة، وإن كان نفوذه قد أخذ في التقلص في السنة الأخيرة مع بداية مرضه.
    The shortage of fuel, of which Israel is the sole supplier, has plunged Gaza into darkness and cold with the onset of winter. UN وانقطاع إمدادات الوقود، الذي تعتبر إسرائيل مصدره الوحيد، قد أغرق غزة في الظلام وابتلاها بالبرد مع بداية فصل الشتاء.
    The Council was informed of the grave humanitarian situation in Darfur, which could further worsen with the onset of the rainy season. UN وأبلغ المجلس بالحالة الإنسانية الخطرة في دارفور وهي حالة يمكن أن تزداد سوءا مع بداية موسم الأمطار.
    These violations decreased significantly with the onset of winter. UN وقد انخفض عدد هذه الانتهاكات بشكل كبير مع بداية فصل الشتاء.
    with the onset of multiple trials, the need for additional courtrooms becomes more urgent. UN ومع بداية محاكمات متعددة، تصبح الحاجة الى توفير قاعات محكمة اضافية أكثر إلحاحا.
    with the onset of the winter the need to care for children, women and the elderly will become even more urgent. UN ومع بداية الشتاء ستصبح حاجة اﻷطفال والنساء والمسنين الى الرعاية اشد الحاحا.
    with the onset of the winter the need to care for children, women and the elderly will become even more urgent. UN ومع بداية الشتاء ستصبح حاجة اﻷطفال والنساء والمسنين الى الرعاية اشد الحاحا.
    with the onset of the rains, the Panel expects this volume to decrease as the water tables begin to rise. UN ومع بدء هطول الأمطار، يتوقع الفريق أن ينقص حجم الإنتاج هذا مع بدء ارتفاع مناسيب المياه.
    The European Council is outraged at the human suffering that has already been inflicted on the population of Bosnia and Herzegovina and that can only increase with the onset of another winter. UN وإن مجلس أوروبا ليشعر بالسخط إزاء المعاناة البشرية التي فرضت حتى اﻵن، فعلا، على سكان البوسنة والهرسك، والتي لابد لها من التفاقم مع حلول الشتاء.
    with the onset of the Gu rains, many have started to return to their areas of origin in the traditional pastoral hinterlands. UN ومع حلول موسم أمطار غو، بدأ العديد في العودة إلى مواطنهم الأصلية في المناطق الرعوية التقليدية النائية.
    with the onset of HIV, however, we at Avinex Industires began a trial in which we administered AZT to infected lab animals. Open Subtitles مع ظهور الإيدز بدأنا المحاولة في آفينيكس بتجربة الإيزيتي على حيوانات المخبر
    Their situation will rapidly become untenable with the onset of rains and winter in the coming weeks. UN وقريبا جدا لن يستطيعوا تحمُل هذه الحالة مع قدوم الأمطار والشتاء في اﻷسابيع القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus