Maintenance of the relationship developed during the first stage of the project in 2002 with the organizations that participated in the consultation process. | UN | الحفاظ على العلاقة التي أقيمت في أثناء المرحلة الأولى من المشروع في عام 2002 مع المنظمات التي اشتركت في عملية التشاور. |
The view was expressed that those efforts should be institutionalized, especially with the organizations outside the United Nations system. | UN | ورأى بعضهم ضرورة بذل تلك الجهود ضمن إطار مؤسسي، لا سيما مع المنظمات خارج منظومة اﻷمم المتحدة. |
The view was expressed that those efforts should be institutionalized, especially with the organizations outside the United Nations system. | UN | ورأى بعضهم ضرورة بذل تلك الجهود ضمن إطار مؤسسي، لا سيما مع المنظمات خارج منظومة اﻷمم المتحدة. |
The present report was prepared in close consultation with the organizations of the United Nations system and inter-agency mechanisms. | UN | وقد أعد هذا التقرير بالتشاور الوثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات. |
The report was prepared in consultation with the organizations of the United Nations system and inter-agency mechanisms. | UN | وقد أُعد التقرير بالتشاور مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات. |
The ILO is looking forward to working actively with the organizations of the United Nations system in this regard. | UN | وتتطلع منظمة العمل الدولية إلى العمل بصورة نشطة مع منظمات منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
Administered in partnership with the organizations, progress is tracked on an annual basis. | UN | ويجري سنويا تتبع التقدم المحرز المتعلق بتلك المجموعة من المواد، في إطار شراكة مع المنظمات المعنية. |
Currently, several ministers, the Attorney General and the Director of the Presidential Programme for Human Rights maintain a constant dialogue with the organizations. | UN | وحالياً يجري عدد من الوزراء والنائب العام ورئيس البرنامج الرئاسي الخاص بحقوق الإنسان حواراً مستمراً مع المنظمات. |
With regard to the victims, in cooperation with the organizations concerned, the most effective measures are taken to protect their physical integrity. | UN | وفيما يتعلق بالضحايا، فبالتعاون مع المنظمات المعنية تتخذ أكثر التدابير فعالية لحماية سلامتهم البدنية. |
Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned in Article 19.1 of the Constitution were established by the General Conference in decision GC.1/Dec.41. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذُكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned in Article 19.1 of the Constitution were established by the General Conference in decision GC.1/Dec.41. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذُكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned in Article 19.1 of the Constitution were established by the General Conference in decision GC.1/Dec.41. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
Guidelines regarding relationships with the organizations mentioned in Article 19.1 of the Constitution were established by the General Conference in decision GC.1/Dec.41. | UN | أرسى المؤتمر العام، في مقرّره م ع-1/م-41، مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع المنظمات التي ذُكرت في المادة 19-1 من الدستور. |
The Group requested the Secretariat to prepare a factual report on cooperation with the organizations in question and to postpone a decision regarding the agenda item until the thirty-eighth session of the Board. | UN | وطلبت باسم المجموعة إلى الأمانة أن تعد تقريرا وقائعيا عن التعاون مع المنظمات المعنية وأن تؤجل اتخاذ قرار فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال إلى دورة المجلس الثامنة والثلاثين. |
The Secretary-General intends to proceed in this area in full consultation with the organizations of the United Nations system. | UN | وينوي اﻷمين العام الشروع في هذا المجال بالتشاور الكامل مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Another speaker expressed the hope that the Department would continue to enhance its efficiency by coordinating and networking with the organizations within the United Nations system, and creating partnerships, including with civil society, within its existing resources. | UN | وعبر متكلم آخر عن أمله في أن تواصل الإدارة تعزيز كفاءتها عن طريق التنسيق والتواصل مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإقامة شراكات مع المجتمعات المدنية، من بين جهات أخرى، ضمن الموارد المتاحة لها. |
The system-wide programme was developed by the Staff College, in close collaboration with the organizations of the system. | UN | وقد وضعت كلية الموظفين هذا البرنامج الشامل للمنظومة، بتعاون وثيق مع مؤسسات المنظومة. |
The JIU report devoted an entire chapter to the relationship of CSOs with the organizations of the United Nations system. | UN | وقد خصص تقرير وحدة التفتيش المشتركة فصلا كاملا لعلاقة منظمات المجتمع المدني مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
The report was prepared in consultation with the organizations of the United Nations system and inter-agency mechanisms. | UN | وقد أعد التقرير بالتشاور مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات. |
Other links with the organizations of the United Nations system | UN | الروابط اﻷخرى مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |
Over the years our cooperation with the organizations of the United Nations family has been expanding both in scope and in substance. | UN | وبمرور السنين، ازداد تعاوننا مع منظمات أسرة الأمم المتحدة اتساعا، في النطاق والمضمون. |
It is important, however, that such measures be taken in cooperation with the organizations of persons with disabilities. | UN | ومن المهم أيضا أن يجري ذلك بالتعاون مع منظمات المعوقين. |
The Commission develops countermeasures and, in discussion with the organizations concerned, draws up custom-made anti-corruption policies. | UN | وتضع اللجنة تدابير مضادة وتقوم، في ضوء المناقشة مع المؤسسات المعنية، برسم سياسات لمكافحة الفساد مصممة وفق احتياجات العملاء. |
The Government should improve channels for dialogue with the organizations and should continue to pay close attention to their recommendations as independent observers. | UN | وينبغي للحكومة أن تحسن قنوات الحوار مع تلك المنظمات وأن تواصل الاهتمام الوثيق بتوصياتها بصفتها من المراقبين المستقلين. |