"with the palestinian authority and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع السلطة الفلسطينية
        
    Close coordination with the Palestinian Authority and other local and international NGOs continued in the West Bank and Gaza. UN واستمر التعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية ومع منظمات غير حكومية محلية ودولية أخرى في الضفة الغربية وغزة.
    It urges the Agency to pursue the matter of the two reimbursements with the Palestinian Authority and the Government of Israel. UN وتحث اللجنة الوكالة على متابعة مسألة تسديد المبلغين مع السلطة الفلسطينية ومع حكومة إسرائيل.
    An interim agreement on the subject had been signed with the Palestinian Authority and negotiations on future arrangements were continuing. UN وقد تم التوقيع على اتفاق مؤقت مع السلطة الفلسطينية حول هذا الموضوع وتتواصل المفاوضات المتعلقة بالترتيبات المقبلة.
    They also promoted cooperation with the Palestinian Authority and local and international NGOs. UN وعملت أيضا على تعزيز التعاون مع السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    Scouting expeditions and summer and winter camps for children were organized in association with the Palestinian Authority and non-governmental organizations. UN وتم أيضا تنظيم رحلات للكشافة ومخيمات صيفية وشتوية لﻷطفال بالاشتراك مع السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية.
    The community rehabilitation centres continued to cooperate closely both with the Palestinian Authority and with local and international NGOs. UN وواصلت مراكز التأهيل المجتمعي تعاونها الوثيق مع السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    As for the question by the representative of Israel, she said that discussions with the Palestinian Authority and Israel continued. UN أما بالنسبة إلى سؤال ممثلة إسرائيل قالت إن المناقشات مع السلطة الفلسطينية وإسرائيل مستمرة.
    Norway urges Israel to cooperate with the Palestinian Authority and the international community to implement the reforms and to make them work. UN وتحث النرويج إسرائيل على التعاون مع السلطة الفلسطينية والمجتمع الدولي لتنفيذ الإصلاحات وكفالة نجاحها.
    The committee coordinated with the Palestinian Authority and local workshops to secure apprenticeships and training places for its members. UN ونسقت اللجنة مع السلطة الفلسطينية والمشاغل المحلية، لتأمين التوظيف ومقاعد التدريب ﻷعضائها.
    Follow-up activities are being developed in close cooperation with the Palestinian Authority and the relevant organizations of the United Nations system. UN ويجري وضع أنشطة متابعة بالتعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية والمؤسسات المختصة بمنظومة اﻷمم المتحدة.
    8. He concluded that the secretariat would soon hold consultations with the Palestinian Authority and other relevant parties on the proposed programme. UN ٨- واختتم قائلا إن اﻷمانة ستجري قريبا مشاورات مع السلطة الفلسطينية وغيرها من اﻷطراف ذات الصلة بشأن البرنامج المقترح.
    Israel, for its part, has openly demonstrated its readiness to make the necessary sacrifices in order to advance economic relations with the Palestinian Authority and the well-being of the Palestinian people. UN وقد أبدت إسرائيل بوضوح من جانبها استعدادها للقيام بالتضحيات الضرورية بغية النهوض بالعلاقات الاقتصادية مع السلطة الفلسطينية وتحسين رفاه الشعب الفلسطيني.
    Coordination and cooperation with the Palestinian Authority and other local and international non-governmental organizations continued to be particularly close in the West Bank and Gaza. UN وظل التنسيق والتعاون يسيران بشكل وثيق بصفة خاصة مع السلطة الفلسطينية وسائر المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في الضفة الغربية وغزة.
    There is no doubt that for this initiative to succeed, Israel's redeployment would have to be part of the overall peace process and be coordinated with the Palestinian Authority and the international community. UN ولا شك أنه لنجاح هذه المبادرة يتعين أن تشكل إعادة الانتشار الإسرائيلية جزءاً من عملية السلام الشاملة وأن تتم بالتنسيق مع السلطة الفلسطينية والمجتمع الدولي.
    54. The Committee also decided on a number of new activities geared to expanding its contacts with the Palestinian Authority and other institutions, including non-governmental organizations, in the area under the jurisdiction of the Palestinian Authority. UN ٥٤ - واتخذت اللجنة أيضا قرارات بشأن عدد من اﻷنشطة الجديدة بغرض توسيع اتصالاتها مع السلطة الفلسطينية والمؤسسات اﻷخرى، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في المناطق الواقعة تحت ولاية السلطة الفلسطينية.
    Plans were under way to conduct a nutrition survey in the Gaza Strip in autumn 1998, in cooperation with the Palestinian Authority and the WHO collaborating centre, the United States Centres for Disease Prevention and Control. UN والخطط جارية للاضطلاع بمسح تغذوي في قطاع غزة في خريف عام ١٩٩٨، بالتعاون مع السلطة الفلسطينية ومركز التنسيق التابع لمنظمة الصحة العالمية، ومراكز الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها، التابعة للولايات المتحدة.
    To ensure integration of UNRWA projects into regional environmental planning, the Agency coordinated closely with the Palestinian Authority and concerned municipalities, updating its designs to conform to the Authority's design horizon for the year 2015. UN ولضمان تكامل مشاريع اﻷونروا في التخطيط اﻹقليمي للبيئة، نسقت الوكالة بشكل وثيق مع السلطة الفلسطينية والبلديات المعنية، وعدلت تصاميمها لتتلاءم مع آفاق تصاميم السلطة للعام ٢٠١٥.
    Moreover, Israel has not kept its commitment to implement the bilateral agreements signed with the Palestinian Authority and has not withdrawn from the occupied Palestinian territories, as called for under those agreements. UN كما أن إسرائيل لم تلتزم بتنفيذ الاتفاقات الثنائية التي تم التوصل إليها مع السلطة الفلسطينية والانسحاب من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بموجب هــذه الاتفاقيـات.
    60. Finally, he noted that his Government's cooperation in the area of desertification had been with the Palestinian Authority and not with Israel. UN ٠٦ - وأشار، أخيرا، إلى أن تعاون حكومته في مجال التصحر كان مع السلطة الفلسطينية وليس مع إسرائيل.
    The sectoral working group coordinates its activities with the Palestinian Authority and with donors to avoid duplication or the inclusion of projects already under active funding consideration. UN وينسق الفريق العامل القطاعي أنشطته مع السلطة الفلسطينية ومع المانحين بغية تجنب الازدواجية أو إدراج مشاريع يجري النظر فعلا في تمويلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus