"with the participation of civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمشاركة المجتمع المدني
        
    • وبمشاركة المجتمع المدني
        
    • مع إشراك المجتمع المدني
        
    • بمشاركة من المجتمع المدني
        
    • بمشاركة من جانب المجتمع المدني
        
    • مع مشاركة المجتمع المدني
        
    Implementation of public policies on human rights in line with the 2025 Agenda, formulated with the participation of civil society; UN تنفيذ سياسات عامة بشأن حقوق الإنسان تتفق مع برنامج العمل الوطني حتى عام 2025، وتوضع بمشاركة المجتمع المدني.
    A committee had been established to address violence against women and children with the participation of civil society. UN وأنشئت لجنة لمعالجة العنف ضد النساء والأطفال بمشاركة المجتمع المدني.
    The board's functions are being developed with the participation of civil society. UN ويجري تطوير مهام المجلس بمشاركة المجتمع المدني.
    It is also important that this debate be held during or close to the high-level segment and with the participation of civil society. UN ومن المهم أيضا أن يجري ذلك النقاش خلال الجزء الرفيع المستوى أو قريبا منه وبمشاركة المجتمع المدني.
    The Government was currently formulating a national plan to combat torture, with the participation of civil society. UN وتقوم الحكومة حالياً بصياغة خطة وطنية لمكافحة التعذيب بمشاركة المجتمع المدني.
    Thirdly, effective national measures needed to be adopted with the participation of civil society. UN ثالثا، ينبغي اتخاذ تدابير وطنية فعالة بمشاركة المجتمع المدني.
    Programmes and projects are being carried out with the participation of civil society and with support from national and international cooperation agencies. UN ويجري تنفيذ البرامج والمشاريع بمشاركة المجتمع المدني وبدعم من هيئات التعاون الوطنية والدولية.
    The Government had elaborated a strategy and a plan of action with the participation of civil society, internally displaced persons and international organizations. UN وقد وضعت الحكومة استراتيجية وخطة عمل بمشاركة المجتمع المدني والأشخاص المشردين داخلياً والمنظمات الدولية.
    At the same time, Brazil already has in place various National Councils on specific human rights issues with the participation of civil society. UN وفي الوقت نفسه، توجد في البرازيل أصلاً مجالس وطنية مختلفة تُعنى بمسائل محددة من حقوق الإنسان بمشاركة المجتمع المدني.
    Implementation should be accompanied by the establishment of an international and national monitoring system, with the participation of civil society. UN وينبغي أن يواكب التنفيذَ إنشاءُ نظام دولي ووطني للرصد، بمشاركة المجتمع المدني.
    It supported the recommendations made to promote and encourage reconciliation in the wake of recent ethnic violence, and hoped that Kyrgyzstan would make these efforts with the participation of civil society. UN وأيدت الولايات المتحدة التوصيات بتعزيز وتشجيع المصالحة في أعقاب أحداث العنف العرقية الأخيرة وأعربت عن أملها في أن تبذل قيرغيزستان هذه الجهود بمشاركة المجتمع المدني.
    Georgia elaborated the State Strategy and Action Plan on internally displaced persons (IDPs) with the participation of civil society, IDPs themselves and international organizations. UN وقد وضعت جورجيا استراتيجية وخطة عمل وطنيتين بشأن المشردين داخلياً بمشاركة المجتمع المدني والمشردين داخلياً أنفسهم والمنظمات الدولية.
    84.9. Draft their Constitutions in an inclusive process with the participation of civil society, women and minorities. UN 84-9- صياغة الدستور بصورة شاملة بمشاركة المجتمع المدني والمرأة والأقليات.
    The OHCHR technical cooperation programme will be strengthened and more clearly built around clear, long-term strategies agreed with Governments and developed with the participation of civil society. UN وسيتم تعزيز برنامج التعاون التقني للمفوضية وتحديد معالمه بشكل أكثر وضوحا استنادا إلى استراتيجيات واضحة وطويلة الأجل يتم الاتفاق عليها مع الحكومات ووضعها بمشاركة المجتمع المدني.
    She reaffirmed that collective leadership was needed to ensure proactive action in keeping with the Monterrey Consensus, and other conferences and development institutions, with the participation of civil society and the private sector. UN وأكدت من جديد أن القيادة الجماعية ضرورية لضمان العمل الاستباقي تمشيا مع توافق آراء مونتيري، وغير ذلك من المؤتمرات والمؤسسات الإنمائية الأخرى، بمشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    She reaffirmed that collective leadership was needed to ensure proactive action in keeping with the Monterrey Consensus, and other conferences and development institutions, with the participation of civil society and the private sector. UN وأكدت من جديد أن القيادة الجماعية ضرورية لضمان العمل الاستباقي تمشياً مع توافق آراء مونتيري، وغير ذلك من المؤتمرات والمؤسسات الإنمائية الأخرى، بمشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Last autumn in Ukraine, we organized the Third International Forum on Counteraction Measures to Acts of Nuclear Terrorism, with the participation of civil society, scholars and non-governmental organizations. UN وفي الخريف الماضي، نظمنا في أوكرانيا المنتدى الدولي الثالث المعني بتدابير التصدي لأعمال الإرهاب النووي، الذي حظي بمشاركة المجتمع المدني والعلماء والمنظمات غير الحكومية.
    The Declaration further stipulates that such leadership must be exercised in dialogue with donors, and with the participation of civil society and the private sector. UN وينص الإعلان أيضاً على أن ممارسة هذا الدور لا بد أن تكون بالحوار مع الجهات المانحة وبمشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The fight against terrorism must, however, be conducted in full respect for human rights and with the participation of civil society in the formulation and implementation of policies and plans to prevent terrorism. UN غير أنه يجب أن تتم مكافحة الإرهاب في ظل الاحترام الكامل لحقوق الإنسان وبمشاركة المجتمع المدني في صياغة وتنفيذ السياسات والخطط الرامية إلى منع الإرهاب.
    In this regard, the Committee also welcomes the fact that the Office of the Ombudsman has established a Permanent Forum for the Evaluation of the Implementation of the Children and Adolescent Code, which functions with the participation of civil society. UN وفي هذا الصدد ترحب اللجنة أيضا بإنشاء مكتب أمين المظالم محفلاً دائماً لتقييم تنفيذ قانون شؤون الأطفال والمراهقين، يعمل بمشاركة من المجتمع المدني.
    What mattered was that a dialogue should be established, following which the project would be developed by the Government, with the participation of civil society. UN فالمهم هنا هو إجراء حوار، يعقبه قيام الحكومة بوضع المشروع، بمشاركة من جانب المجتمع المدني.
    Plans call for the creation of a working group consisting of specialists of ministries and department, with the participation of civil society. UN ويعتزم إنشاء فريق عامل يتألف من اختصاصين في الوزارات والإدارات مع مشاركة المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus