"with the participation of the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمشاركة الأمين العام
        
    • التي شارك فيها الأمين العام
        
    • اشترك فيها الأمين العام
        
    • وشارك فيه الأمين العام
        
    The Bangladesh Presidency concluded the Presidency with a wrap-up session in informal consultations with the participation of the Secretary-General. UN ختمت رئاسة بنغلاديش فترة رئاستها بجلسة اختتامية من المناقشات غير الرسمية بمشاركة الأمين العام.
    The Bangladesh Presidency concluded the Presidency with a wrap-up session in informal consultations with the participation of the Secretary-General. UN ختمت رئاسة بنغلاديش فترة رئاستها بجلسة اختتامية من المناقشات غير الرسمية بمشاركة الأمين العام.
    30. The Group of Friends held its ministerial meeting in New York in September 2011, with the participation of the Secretary-General and the President of the General Assembly. UN 30 - وعقد فريق الأصدقاء اجتماعه الوزاري بنيويورك، في أيلول/سبتمبر 2011، وذلك بمشاركة الأمين العام ورئيس الجمعية العامة.
    The free and frank discussions, with the participation of the Secretary-General, and the Special Representative of the Secretary-General, Bernard Kouchner, were extremely useful. UN وكانت المناقشات الحرة والصريحة التي شارك فيها الأمين العام وبرنار كوشنر، ممثله الخاص، مجدية للغاية.
    On 18 March 2003, the Council held an open debate on the proliferation of small arms and light weapons and mercenary activities: threats to peace and security in West Africa, with the participation of the Secretary-General and ministers from West African countries. UN وفي 18 آذار/مارس 2003 عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنشطة المرتزقة: الأخطار التي تُهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا، اشترك فيها الأمين العام ووزراء من بلدان غرب أفريقيا.
    It was proposed that an information meeting should be held on the matter, possibly during the forthcoming General Conference session, with the participation of the Secretary-General of the International Organization for Standardization. UN وذكرت أنه يقترح عقد اجتماع إعلامي بشأن المسألة، ربما أثناء دورة المؤتمر العام القادمة، بمشاركة الأمين العام للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    [The event will be presided by the President of the General Assembly with the participation of the Secretary-General. UN [يرأس المناسبة رئيس الجمعية العامة، بمشاركة الأمين العام.
    [The event will be presided by the President of the General Assembly with the participation of the Secretary-General. UN [يرأس المناسبة رئيس الجمعية العامة، بمشاركة الأمين العام.
    [The event will be presided by the President of the General Assembly with the participation of the Secretary-General. UN [يرأس المناسبة رئيس الجمعية العامة، بمشاركة الأمين العام.
    27. The Trade and Development Board had also conducted an in-depth review of developments and issues in the Doha negotiations, with the participation of the Secretary-General of UNCTAD and the Director-General of the World Trade Organization (WTO). UN 27- كذلك أجرى مجلس التجارة والتنمية استعراضاً معمقاً للتطورات والقضايا بمفاوضات الدوحة، بمشاركة الأمين العام للأونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية.
    In connection with the second anniversary of the adoption of resolution 1325 (2000), the Council held an open debate with the participation of the Secretary-General. UN وبمناسبة الذكرى السنوية الثانية لاتخاذ القرار 1325 (2000)، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بمشاركة الأمين العام.
    On 19 August, we commemorated the first World Humanitarian Day here in New York with the participation of the Secretary-General and ambassadors and other officials of Member States. UN في 19 آب/أغسطس، احتفلنا باليوم العالمي الأول للإغاثة الإنسانية هنا في نيويورك بمشاركة الأمين العام والسفراء وغيرهم من المسؤولين في الدول الأعضاء.
    65. Two commemorative sessions were held by the United Nations: one by the General Assembly on 10 December, another by the Human Rights Council on 12 December with the participation of the Secretary-General. UN 65- وعقدت الأمم المتحدة دورتين لإحياء الذكرى: إحداهما عقدتها الجمعية العامة في 10 كانون الأول/ديسمبر، والأخرى عقدها مجلس حقوق الإنسان في 12 كانون الأول/ديسمبر بمشاركة الأمين العام.
    As part of this strategy, which has been particularly concerned with the Middle East region, the Department held a successful week-long briefing programme for senior journalists and editors from the Middle East, with the participation of the Secretary-General and other senior United Nations officials. UN وفي إطار هذه الاستراتيجية، التي اهتمت بوجه خاص بمنطقة الشرق الأوسط، نظمت الإدارة برنامجا ناجحا على مدى أسبوع كامل لتقديم إحاطات لكبار الصحفيين والمحررين من الشرق الأوسط، بمشاركة الأمين العام ومسؤولين كبار آخرين في الأمم المتحدة.
    On 20 December 2012, the Council held an open debate on post-conflict peacebuilding, with the participation of the Secretary-General and 42 delegations. UN في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع، وذلك بمشاركة الأمين العام و 42 وفداً.
    16. On 1 March 2013, OHCHR organized the second annual Human Rights Council high-level panel on human rights mainstreaming, with the participation of the Secretary-General and other dignitaries. UN 16- وفي 1 آذار/مارس 2013، نظمت المفوضية السامية حلقة النقاش الرفيعة المستوى السنوية الثانية لمجلس حقوق الإنسان بشأن تعميم منظور حقوق الإنسان، بمشاركة الأمين العام وشخصيات مرموقة أخرى.
    17. The joint launch of the Arab Human Development Report, with the participation of the Secretary-General of the League of Arab States, at the headquarters of the League in Cairo, was a landmark event that strengthened the partnership and set the stage for even stronger cooperation. UN 17 - وشكل الاحتفال المشترك بصدور تقرير التنمية البشرية العربية، بمشاركة الأمين العام لجامعة الدول العربية بمقر الجامعة في القاهرة، حدثا رئيسيا عزز الشراكة القائمة ومهد السبيل لزيادة تدعيم التعاون بين المنظمتين.
    The free and frank discussions, with the participation of the Secretary-General, and the Special Representative of the Secretary-General, Bernard Kouchner, were extremely useful. UN وكانت المناقشات الحرة والصريحة التي شارك فيها الأمين العام وممثله الخاص برنار كوشنر مجدية للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus