"with the plo" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع منظمة التحرير الفلسطينية
        
    • بمنظمة التحرير الفلسطينية
        
    • مع الأرعن
        
    This is how peace was achieved with Egypt and Jordan; this is how understanding and agreements were achieved with the PLO. UN فبهذا الطريق تحقق السلام مع مصر واﻷردن. وبهذا الطريق أمكن التوصل الى تفاهم والى اتفاقات مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    Recently, Turkey has also signed a free trade agreement with the PLO. UN وفي الآونة الأخيرة، وقَّعت تركيا أيضاً اتفاقاً للتجارة الحرة مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    Many are preparing to become active and have signed agreements with the PLO towards this end. UN ويستعد كثير منها للشروع في أنشطتها وقد وقعت اتفاقات مع منظمة التحرير الفلسطينية من أجل تحقيق هذه الغاية.
    We stand ready to work with the PLO and with other countries in reviewing the relevant United Nations resolutions at this session of the General Assembly. UN ونحن على أهبـــة الاستعـــداد للعمــل مع منظمة التحرير الفلسطينية ومع البلدان اﻷخرى لاستعراض قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة في هذه الدورة للجمعية العامة.
    Israel did receive positive comments, however, regarding its permitting many deportees to return and for cancelling the law forbidding contacts with the PLO. UN بيد أن اسرائيل قد حظيت بالفعل ببعض التعليقات الايجابية فيما يتصل بسماحها للكثير من المستبعدين بالعودة وبإلغائها للقانون الذي يحظر الاتصال بمنظمة التحرير الفلسطينية.
    On the same day, the President of the United States of America had announced his decision to resume a dialogue and contacts with the PLO. UN وفي اليوم ذاته أعلن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية قراره باستئناف الحوار والاتصالات مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    We have to continue to coordinate our efforts with the PLO. Open Subtitles علينا أن نواصل لتنسيق جهودنا مع منظمة التحرير الفلسطينية
    In the course of the past several months, the United Nations system organizations had begun cooperating closely with the PLO with a view to developing a wide range of projects in response to the current and future needs of the Palestinian people. UN وخلال اﻷشهر العديدة الماضية، بدأت مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تتعاون بصورة وثيقة مع منظمة التحرير الفلسطينية بهدف وضع مجموعة واسعة من المشاريع استجابة للاحتياجات الحالية والمقبلة للشعب الفلسطيني.
    The defendant's lawyer had appealed the original no-bail decision, citing the altered situation since the signing of the accord with the PLO on 13 September 1993. UN وكان محامي المتهم قد طعن في الحكم اﻷصلي بعدم الكفالة، مشيرا إلى تغير الوضع منذ توقيع الاتفاق مع منظمة التحرير الفلسطينية في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    That is how peace was achieved with Egypt and with Jordan and that is how understanding and agreements were achieved with the PLO. UN وهذه هي الطريقة التي تم التوصل بها إلى السلام مع مصر واﻷردن، وهذه هي الكيفية التي تم التوصل بها إلى التفاهم وإلى الاتفاقات مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    The ultimate achievement was the signing of the Declaration of Principles with the PLO on 13 September 1993. UN وكان أقصى إنجاز حققناه هو التوقيــع علــى إعلان المبــادئ مع منظمة التحرير الفلسطينية يوم ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Israel, for its part, ultimately recognized that a solution must be found with the PLO, as is evidenced by the series of agreements concluded since 1991. UN وقد أقرت إسرائيل من جانبها في نهاية المطاف بأن التوصل إلى تسوية لا بد أن يتم مع منظمة التحرير الفلسطينية كما تدل على ذلك سلسلة الاتفاقات المبرمة بعد عام 1991.
    Facilitation of a dialogue between the Palestine Liberation Organization (PLO)/Palestinian Authority and the Government of Lebanon on the disbanding and disarmament of Palestinian militias, in particular through meetings with the PLO/Palestinian Authority and good offices between the PLO and the Government of Lebanon UN :: تيسير إجراء حوار بين منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان فيما يتعلق بتفكيك الميليشيات الفلسطينية ونزع سلاحها، ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وبذل مساع حميدة بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة لبنان
    :: Facilitation of dialogue between the Palestine Liberation Organization (PLO)/Palestinian Authority and the Government of Lebanon on the disbanding and disarmament of Palestinian militias, in particular through meetings with the PLO/Palestinian Authority and good offices between the PLO and the Government of Lebanon UN :: تيسير إجراء حوار بين منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وحكومة لبنان فيما يتعلق بحل الميليشيات الفلسطينية ونزع سلاحها، ولا سيما عن طريق عقد اجتماعات مع منظمة التحرير الفلسطينية/السلطة الفلسطينية وبذل مساع حميدة بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة لبنان
    Since October 1993, UNRWA had coordinated its activities with the peace process, holding consultations with the PLO and the major contributors to the Agency. UN ومنذ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، نسقت اﻷونروا أنشطتها مع عملية السلام حيث أجرت مشاورات مع منظمة التحرير الفلسطينية والمانحين الرئيسيين للوكالة.
    43. On 11 November 1994, Prime Minister Yitzhak Rabin stated on Israeli Radio that pursuing the next phase of the peace agreement with the PLO would be complicated because of Jewish settlements. UN ٤٣ - في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أعلن اسحاق رابين رئيس الوزراء في اﻹذاعة الاسرائيلية أن مواصلة المرحلة القادمة من اتفاق السلم مع منظمة التحرير الفلسطينية ستكون معقدة بسبب المستوطنات اليهودية.
    The Agency's ability to respond rapidly to provide such assistance stemmed from the long history of coordination and cooperation between UNRWA and the Palestinians, as well as the excellent relations that UNRWA maintained with the PLO and the Palestinian Authority. UN وقدرة الوكالة على الاستجابة السريعة بتقديم هذه المساعدة تعود الى التاريخ الطويل من التنسيق والتعاون بينها وبين الفلسطينيين، والى العلاقات الممتازة التي أقامتها اﻷونروا مع منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    437. On 25 January 1994, it was reported that Palestinian sources had accused Israel of confiscating 46,000 dunums of land in the West Bank, along the Green Line and around Jerusalem for military use and public needs since the September agreement with the PLO. UN ٤٣٧ - وفي ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أفادت التقارير بأن المصادر الفلسطينية اتهمت اسرائيل بمصادرة ٠٠٠ ٤٦ دونم من اﻷراضي في الضفة الغربية، على طول الخــط اﻷخضـــر وحـــول القــــدس، للاستخدامات العسكرية والاحتياجات العامة منذ اتفاق أيلول/سبتمبر مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    On 6 October 1993, UNRWA launched its Peace Implementation Programme (PIP), which it had developed in consultation with the PLO and the Agency's major donors. UN ٣٦٢ - وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بدأت اﻷونروا برنامجا لتنفيذ السلم، الذي وضعته بالتشاور مع منظمة التحرير الفلسطينية والمانحين الرئيسيين للوكالة.
    On the Israeli side, there had been a number of complications, but the decision by the Israeli Knesset to repeal the law prohibiting contacts with the PLO had opened the way to further talks between the PLO and Israeli Government officials. UN وعلى الجانب الاسرائيلي كان هناك عدد من التعقيدات ولكن قرار الكنيسيت الاسرائيلي بإلغاء القانون الذي يحظر إجراء اتصالات بمنظمة التحرير الفلسطينية فتح الطريق أمام مزيد من المحادثات بين المنظمة ومسؤولي الحكومة الاسرائيلية.
    I had it under control until the Professor started picking fights with the PLO. Open Subtitles سيطرت على الوضع حتى بدأ البروفيسور يتشاجر مع الأرعن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus