"with the police" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الشرطة
        
    • لدى الشرطة
        
    • إلى الشرطة
        
    • مَع الشرطةِ
        
    • من الشرطة
        
    • مع أجهزة الشرطة
        
    • مع البوليس
        
    • مع شرطة
        
    • مع قوات الشرطة
        
    • بالشرطة
        
    • بين الشرطة
        
    • الى الشرطة
        
    • مع رجال الشرطة
        
    • مع عنصر الشرطة
        
    • مع الشُرطة
        
    He wondered whether registering juveniles and women who were involved in prostitution with the police meant that they received some form of protection. UN وتساءل عما إذا كان تسجيل الأحداث والنساء المتورطات في ممارسة البغاء مع الشرطة يعني حصولهم على شكل ما من أشكال الحماية.
    Kosovo Customs have been strengthened, but further improvements are pending in their cooperation with the police and on integrated border management. UN وتعززت الجمارك في كوسوفو ولكن يُنتظر إدخال تحسينات أخرى في مجال تعاونها مع الشرطة وفي مجال الإدارة المتكاملة للحدود.
    However, as indicated at the previous meeting, many measures were in place to help rape victims, in cooperation with the police. UN بيد أن هناك الكثير من التدابير، كما أشير إلى ذلك في الجلسة السابقة، لمساعدة ضحايا الاغتصاب، بالتعاون مع الشرطة.
    Joaquín Torres later filed a formal complaint with the police. UN واشتكى خواكين توريس لاحقا لدى الشرطة من هذه الحوادث.
    Allison, Listen... I've been to that house with the police. Open Subtitles أليسن استمعي، لقد ذهبت إلى ذلك المنزل مع الشرطة
    If I had gone with the police with my gun I could've shot him, couldn't I father? Open Subtitles لو كنت مع الشرطة ومعي بندقيتي ربما أمكنني التصويب عليه ، أليس كذلك أبي ؟
    But if we kill them, we risk aII-out war with the police. Open Subtitles ولكن , إذا قتلناهما قد نتورط فى حرب كاملة مع الشرطة
    I've heard you've had some trouble with the police. Open Subtitles لقد سمعت انك واجهت بعض المصاعب مع الشرطة.
    We carried out so many kidnappings in collusion with the police. Open Subtitles لقد اجرينا الكثير من عمليات . الخطف بالأتفاق مع الشرطة
    He didn't get that rep by cooperating with the police, Open Subtitles انه لا يقوم بالتعاون مع الشرطة عندما يمثل احد
    For approximately 40 days, he lived at his friends' places in an attempt to avoid any encounter with the police. UN وظل يقيم لحوالي 40 يوماً عند أصدقائه سعياً منه لتجنب أي مواجهة مع الشرطة.
    He provided the necessary documents to the Military Manpower Administration and fully cooperated with the police and prosecutors. UN وقدم الوثائق الضرورية إلى إدارة التجنيد والتعبئة، وتعاون تعاوناً كاملاً مع الشرطة والنيابة.
    All reported abuses were investigated, and the Child Welfare Authority worked together with the police. UN وكل الإساءات المبلّغ عنها هي محلّ تحقيق كما أن هيئة رعاية الطفل تعمل مع الشرطة.
    According to the information gained from interviews with the police and detainees, the latter are not given a medical examination on entry to the police station. UN ووفقاً للمعلومات التي تم الحصول عليها من خلال المقابلات التي أجريت مع الشرطة والمحتجزين، لا يجرى فحص طبي للمحتجزين عند دخولهم مركز الشرطة.
    :: Organization of 1 seminar with the police to encourage the increase of new intake of women into the police force during recruitment campaigns, and 1 seminar with the Gendarmerie to commence the first recruitment of women into the Gendarmerie UN :: تنظيم حلقة دراسية مع الشرطة من أجل تشجيع زيادة استيعاب أعداد جديدة من النساء في قوات الشرطة خلال حملات استقدام النساء، وحلقة دراسية مع الدرك من أجل بدء العملية الأولى لاستقدام النساء في قوات الدرك
    :: Advice to national authorities for the development of a training strategy document in consultation with the police and other law enforcement agencies UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية لوضع وثيقة لاستراتيجية للتدريب بالتشاور مع الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون
    Those laws require the owners of computers protected by a password or containing encrypted data to collaborate with the police. UN وتفرض هذه القوانين على أصحاب الحواسيب المحمية بكلمة سر أو التي تحوي بيانات مرمزة التعاون مع الشرطة.
    She stated that filing a complaint with the police would disgrace her community, and that she would likely suffer stigmatization. UN وقالت إن تقديم شكوى لدى الشرطة سيجعلها عاراً على مجتمعها وقد يعرضها للوصم الاجتماعي.
    They also informed her that she needed to file a complaint with the police. UN وأبلغوها أيضاً بأن عليها أن تقدم شكوى إلى الشرطة.
    We're working with the police now on that sniper case. Open Subtitles نحن نَعْملُ مَع الشرطةِ الآن على تلك حالةِ القنّاصِ.
    There were reports of the police not intervening in cases of domestic violence, with few victims of such abuse seeking help from the police and fewer reporting that they had been satisfied with the police response. UN وثمة تقارير تفيد بأن الشرطة لا تتدخل في حالات العنف المنزلي، وأن عدداً قليلاً من ضحايا هذا الاعتداء يلتمسون المساعدة من الشرطة وعدداً أقل من ذلك يبلغون بأنهم راضون عن استجابة الشرطة.
    The national police is developing general programmes of cooperation with the police of other States. UN بصفة عامة، تنفّذ الشرطة الوطنية برامج للتعاون مع أجهزة الشرطة في دول أخرى.
    He'd been in bother with the police when he was younger. Open Subtitles لقد كانت له مشكلة مع البوليس عندما كان اصغر سنا.
    Implementing agency: United Nations Latin American Institute for Crime Prevention and the Treatment of Offenders (ILANUD) in cooperation with the police of Costa Rica UN الوكالة المنفذة: معهد الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بالتعاون مع شرطة كوستاريكا
    Specific agreements have also been made with the police forces about the influx of women into top functions. UN وعقدت أيضا اتفاقات خاصة مع قوات الشرطة بشأن تدفق النساء إلى وظائف القمة.
    Such legislation should cover education, employment, housing, relations with the police and access to the criminal justice system making it clear that discrimination or violence against migrants will not be tolerated in any of those areas. UN وينبغي أن تتناول تلك التشريعات التعليم والعمل والسكن والعلاقات بالشرطة وإمكانية اللجوء إلى نظام العدالة الجنائية، وأن توضح أنه لن يتم التغاضي عن التمييز أو العنف ضد المهاجرين في أي من هذه المجالات.
    UNFICYP continued to maintain liaison with the police on both sides. UN واستمرت قوة الأمم المتحدة في الحفاظ على الاتصال بين الشرطة في كلا الجانبين.
    Have you shared your information with the police, sir? Open Subtitles هل قمت باعطاء المعلومات الى الشرطة يا سيدي ؟
    A police station in Mile 91 was burnt down by students, after a clash with the police. UN وأقدم الطلاب على حرق مركز شرطة في منطقة الميل 91 بعد مشاجرة مع رجال الشرطة.
    A strong liaison capability will be required for close working relations with the police and other components of the operation. UN وستلزم قدرة فعالة في مجال الاتصال من أجل إقامة علاقات عمل وثيقة مع عنصر الشرطة وغيره من عناصر العملية.
    But there's no way for us to know whether she's working with the police or not. Open Subtitles لكن من المُستحيل لنا أن نعلم إن كانت تعمل مع الشُرطة أمْ لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus