"with the principle of national ownership" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع مبدأ الملكية الوطنية
        
    • بمبدأ تملك السلطات الوطنية زمام الأمر
        
    • مع مبدأ السيطرة الوطنية على
        
    The Peacebuilding Commission and relevant United Nations funds and programmes should act in close coordination with national authorities, in keeping with the principle of national ownership and priorities. UN وطالبت لجنة بناء السلام وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة بأن تعمل بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية تماشيا مع مبدأ الملكية الوطنية والأولويات الوطنية.
    (iii) The provision of international assistance should be in full accordance with the principle of national ownership, starting with the request-of-assistance phase and including in determining the assistance and monitoring of its implementation; UN ' 3` يجب أن تقدم المساعدة الدولية بما يتفق تماما مع مبدأ الملكية الوطنية ابتداء من مرحلة طلب المساعدة، وكذلك في أثناء تحديد المساعدة ورصد تنفيذها؛
    Furthermore, much of the assistance provided reflected the priorities of donor countries rather than recipient countries, in contradiction with the principle of national ownership. UN وعلاوة على ذلك، فإن جزءا كبيرا من المساعدة المقدمة يعكس أولويات البلدان المانحة لا أولويات البلدان المتلقية، مما يتعارض مع مبدأ الملكية الوطنية.
    " 41. We recognize the role that public-private partnerships can play in our efforts to eradicate poverty and hunger, the need to ensure that their activities conform fully with the principle of national ownership of development strategies and the need for effective accountability and transparency in their implementation. UN ' ' 41 - ندرك الدور الذي يمكن أن تؤديه الشراكات بين القطاعين العام والخاص في الجهود التي نبذلها من أجل القضاء على الفقر والجوع، والحاجة إلى ضمان تقيد أنشطتهما بالكامل بمبدأ تملك السلطات الوطنية زمام الأمر في استراتيجيات التنمية، وضرورة توخي المساءلة والشفافية في تنفيذها بشكل فعال.
    Whether economic or political, imposing conditionality was seen as interfering in the internal affairs of countries and therefore in conflict with the principle of national ownership of development programmes and strategies. UN وسواء كانت المشروطية اقتصادية أو سياسية، فإن فرضها يعتبر تدخلا في الشؤون الداخلية للبلدان وتعتبر بالتالي متعارضة مع مبدأ السيطرة الوطنية على البرامج والاستراتيجيات الإنمائية.
    One delegate called on UNIFEM to ensure that its assistance in programme countries was provided solely upon request and in line with the principle of national ownership. UN ودعا أحد الوفود الصندوق إلى كفالة عدم تقديم مساعدته في البلدان المشمولة بالبرنامج إلا عند طلبها وبما يتمشى مع مبدأ الملكية الوطنية.
    Similarly, I appeal to the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan to urgently provide financial and material resources to the respective Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions to allow them to manage expanding their operations in the field in line with the principle of national ownership. UN وأناشد بالمثل حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان أن توفرا، على وجه السرعة، الموارد المالية والمادية للجان المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وذلك لتمكينها من إدارة توسيع نطاق عملياتها في الميدان تماشياً مع مبدأ الملكية الوطنية.
    They reiterated the fundamental role of the PBC in the conception, with the consent of the countries under the consideration of the PBC, and in conformity with the principle of national ownership, of integrated strategies for post conflict peacebuilding and recovery. UN وأكدوا مرة أخرى على دور لجنة بناء السلام الأساسي في رسم استراتيجيات متكاملة من أجل بناء السلام والانتعاش في مرحلة ما بعد النـزاع، وذلك بموافقة البلدان محل دراسة لجنة بناء السلام وتمشياً مع مبدأ الملكية الوطنية.
    They reiterated the fundamental role of the PBC in the conception, with the consent of the countries under the consideration of the PBC, and in conformity with the principle of national ownership, of integrated strategies for post conflict peacebuilding and recovery. UN وأكدوا مرة أخرى على دور لجنة بناء السلام الأساسي في رسم استراتيجيات متكاملة من أجل بناء السلام والانتعاش في مرحلة ما بعد النزاع وذلك بموافقة البلدان محل دراسة لجنة بناء السلام وتمشيا مع مبدأ الملكية الوطنية والاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام بعد انتهاء النزاعات والتعافي.
    They reiterated the fundamental role of the PBC in the conception, with the consent of the countries under the consideration of the PBC, and in conformity with the principle of national ownership, of integrated strategies for post conflict peacebuilding and recovery. UN وأكدوا مرة أخرى على دور لجنة بناء السلام الأساسي في رسم استراتيجيات متكاملة من أجل بناء السلام والانتعاش في مرحلة ما بعد النزاع وذلك بموافقة البلدان محل دراسة لجنة بناء السلام وتمشياً مع مبدأ الملكية الوطنية والاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام بعد انتهاء النزاعات والتعافي.
    They reiterated the fundamental role of the PBC in the conception, with the consent of the countries under the consideration of the PBC, and in conformity with the principle of national ownership, of integrated strategies for post conflict peacebuilding and recovery; UN وأكدوا مرة أخرى على دور لجنة بناء السلام الأساسي في رسم استراتيجيات متكاملة من أجل بناء السلام والانتعاش بعد انتهاء حالات النزاع وذلك بموافقة البلدان موضع النظر في لجنة بناء السلام وتمشياً مع مبدأ الملكية الوطنية والاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام بعد انتهاء النزاعات والتعافي.
    " 41. We recognize the role that public-private partnerships can play in our efforts to eradicate poverty and hunger, the need to ensure that their activities conform fully with the principle of national ownership of development strategies and the need for effective accountability and transparency in their implementation. UN ' ' 41 - ندرك الدور الذي يمكن أن تؤديه الشراكات بين القطاعين العام والخاص في الجهود التي نبذلها من أجل القضاء على الفقر والجوع، والحاجة إلى ضمان تقيد أنشطتهما بالكامل بمبدأ تملك السلطات الوطنية زمام الأمر في استراتيجيات التنمية، وضرورة توخي المساءلة والشفافية في تنفيذها بشكل فعال.
    6. Recognizes the role that public-private partnerships can play in efforts to eradicate poverty and hunger, also recognizes the need to ensure that their activities conform fully with the principle of national ownership of development strategies, and further recognizes the need for effective accountability and transparency in their implementation; UN 6 - تعترف بالدور الذي يمكن أن تؤديه الشراكات بين القطاعين العام والخاص في الجهود المبذولة للقضاء على الفقر والجوع، وتعترف أيضا بضرورة كفالة تماشي أنشطة تلك الشراكات تماما مع مبدأ السيطرة الوطنية على الاستراتيجيات الإنمائية، وتعترف كذلك بضرورة المساءلة الفعالة والشفافية في تنفيذها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus