"with the private sector and ngos" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية
        
    A representative from Singapore emphasized that a key aspect to this approach lies in a collaborative arrangement with the private sector and NGOs. UN وأكد ممثل من سنغافورة أن أحد الجوانب الرئيسية لهذا النهج تكمن في ترتيب تعاوني مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    The staff member would be responsible for relations with the private sector and NGOs. UN يكون هذا الموظف مسؤولاً عن العلاقات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    A Unit for Cooperation with the private sector and NGOs has been established to review and strengthen cooperation with civil society. UN وقد أنشئت وحدة للتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية لاستعراض وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    Explores innovative approaches to broadening partnerships for South-South cooperation, especially with the private sector and NGOs UN :: تستكشف نهجا مبتكرة لتوسيع الشراكات في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، لا سيما مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية
    The Government was cooperating with the private sector and NGOs to explore other possibilities and was taking into account practices from around the world, while preserving Malaysia's own values and its national political, social and economic agenda. UN وتقوم الحكومة بالتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية بدراسة إمكانيات أخرى مع مراعاة ممارسات أماكن معيَّنة من العالم دون التخلي عن الحفاظ على القيم الخاصة بماليزيا وفقاً للأهداف الوطنية في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    40. Forestry administrations in Indonesia, Malaysia and Uganda have developed partnerships with the private sector and NGOs in such areas as research, extension, revenue collection and policy enforcement. UN 40 - وقد أقامت إدارات الغابات في إندونيسيا وأوغندا وماليزيا شراكات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في مجالات مثل البحوث والإرشاد الزراعي وتحصيل الإيرادات وتطبيق السياسات.
    3.4 Innovative approaches to broadening partnerships for TCDC and ECDC, especially with the private sector and NGOs. UN 3-4 النهج الابتكارية الرامية إلى توسيع نطاق الشراكات من أجل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، ولا سيما مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    78. The Government was working with the private sector and NGOs to implement special programmes targeting disadvantaged children, street children and those with disabilities. UN 78 - وختاما، قال إن الحكومة تعمل مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية على تنفيذ برامج خاصة تستهدف الأطفال المحرومين وأطفال الشوارع والأطفال ذوي الإعاقة.
    114. The G-8 countries, in the context of their strategy against sexual exploitation of children on the Internet adopted in 2003 have made a commitment to collecting and exchanging information, cooperating with the private sector and NGOs, and expanding their efforts to countries not members of the G-8. UN 114- وتعهدت بلدان مجموعة البلدان الثمانية، في إطار استراتيجية حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي على شبكة الإنترنت، التي اعتُمِدت في عام 2003، بأن تجمع وتتبادل المعلومات وبأن تتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وبأن تطور إجراءاتها لتشمل بلدان أخرى غير أعضاء في مجموعة البلدان الثمانية.
    13. The experience of the United Nations system with the private sector and NGOs (e.g., IMO in the area of shipping, FAO in fisheries, UNESCO/IOC in research) has been very positive and signs of willingness to cooperate further are evident. UN ١٣ - وكانت تجربة منظومة اﻷمم المتحدة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية )مثال ذلك: المنظمة البحرية الدولية في مجال النقل البحري، ومنظمة اﻷغذية والزراعة في مجال مصائد اﻷسماك، واليونسكو/اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية في مجال البحوث( إيجابية للغاية، وظهرت بوادر على الاستعداد لزيادة التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus