"with the private sector in order to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع القطاع الخاص من أجل
        
    The Mission will also engage closely with the private sector in order to ensure that the collective international community is drawing upon all possible assets to overcome the outbreak and its destructive secondary effects. UN كما ستعمل البعثة بتعاون وثيق مع القطاع الخاص من أجل كفالة استعانة المجتمع الدولي مجتمعا بكل الأصول الممكنة من أجل التغلب على هذه الآفة وآثارها الجانبية المدمرة.
    His Government had also formed partnerships with the private sector in order to build roads and a new international airport, which were vital for sustainable development. UN وقد أقامت حكومة بلده أيضا شراكات مع القطاع الخاص من أجل بناء الطرق ومطار دولي جديد، وهذا أمر يكتسي أهمية بالغة بالنسبة لتحقيق لتنمية المستدامة في بلده.
    The heads of Government had also recognized the need for greater liaison with the private sector in order to mobilize funding for science and technology initiatives. UN وأضافت أن رؤساء الحكومات أقروا أيضا بالحاجة إلى زيادة الاتصال مع القطاع الخاص من أجل تعبئة التمويل للمبادرات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا.
    The International Conference on Big Data for Official Statistics in October 2014 called on national statistical systems to collaborate rather than compete with the private sector in order to advance the potential of Big Data for official statistics, and to put special emphasis on building public trust as a key success factor in this endeavour. UN ودعا المؤتمر الدولي بشأن البيانات الضخمة للإحصاءات الرسمية في تشرين الأول/أكتوبر 2014 النظمَ الإحصائية الوطنية إلى التعاون بدلا من التنافس مع القطاع الخاص من أجل النهوض بإمكانيات البيانات الضخمة للإحصاءات الرسمية، والتشديد بشكل خاص على بناء ثقة الجمهور كعامل رئيسي من عوامل النجاح في هذا المسعى.
    11. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, national resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 11 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص الموارد الوطنية، قدر الإمكان، لمكافحة الملاريا، وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين سبل إتاحة خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    11. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, national resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 11 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص الموارد الوطنية، قدر الإمكان، لمكافحة الملاريا، وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين سبل إتاحة خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    11. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, national resources allocated to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 11 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص الموارد الوطنية، قدر الإمكان، لمكافحة الملاريا، وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين سبل إتاحة خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    11. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, national resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 11 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص الموارد الوطنية، قدر الإمكان، لمكافحة الملاريا، وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين سبل إتاحة خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    11. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, national resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 11 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص الموارد الوطنية، قدر الإمكان، لمكافحة الملاريا، وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين سبل إتاحة خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    10. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, domestic resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 10 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص الموارد المحلية، قدر الإمكان، لمكافحة الملاريا، وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين سبل إتاحة خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    set up recently; 10. Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase, to the extent possible, domestic resource allocation to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN 10 - تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص الموارد المحلية، قدر الإمكان، لمكافحة الملاريا، وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين سبل إتاحة خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛
    (d) To ensure financial sustainability and to increase, in malaria-endemic countries, domestic resource allocation to malaria control, and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria-related services; UN (د) ضمان الاستدامة المالية وزيادة المخصصات من الموارد المحلية لمكافحة الملاريا في البلدان التي يتوطن فيها ذلك المرض، وتهيئة ظروف مواتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين الحصول على الخدمات الجيدة النوعية المرتبطة بالملاريا؛
    (c) Malaria-endemic countries to ensure financial sustainability and to increase, to the extent possible, domestic resource allocation for malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services; UN (ج) البلدان التي تتوطن فيها الملاريا إلى أن تضمن الاستدامة المالية وتزيد، بالقدر الممكن، المخصصات من الموارد المحلية لمكافحة الملاريا، وتهيئ ظروفا مواتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين إمكانية الحصول على الخدمات الجيدة النوعية المرتبطة بالملاريا؛
    Mexican officials will need to develop a broader dialogue and partnership with the private sector in order to diagnose and remove the sector-specific obstacles faced by domestic firms. Such collaboration is especially important for the medium-size firms at the cusp of breaking into the big leagues. News-Commentary سوف يكون لزاماً على المسؤولين المكسيكيين أن يعكفوا على تطوير حوار أوسع وشراكة أكبر مع القطاع الخاص من أجل تشخيص وإزالة العقبات القطاعية التي تواجهها الشركات المحلية. وهذا التعاون مهم بشكل خاص للشركات المتوسطة الحجم التي توشك على اقتحام عالم الكبار. وسوف يضطرون إلى العمل بوصفهم "مهندسين" أكثر من كونهم "خبراء في الاقتصاد الكلي".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus