"with the proposed programme budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة
        
    Consequently, it largely agreed with the proposed programme budget as presented and its recommendations did not significantly affect the overall level of the resources proposed. UN ولذا فإنها تتفق إلى حد كبير مع الميزانية البرنامجية المقترحة بشكلها المعروض، ولا تؤثر توصياتها تأثيرا كبيرا في المستوى الإجمالي للموارد المقترحة.
    They have been prepared in parallel with the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN وهي قد أعدت بالتوازي مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    The Advisory Committee would consider the issue in conjunction with the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية سوف تنظر في هذه المسألة بالاقتران مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    It believes that the best way to carry out the necessary analysis would be “side by side” with the proposed programme budget in its current format. UN وهي تعتقد بأن أفضل طريقة ﻹجراء التحليل اللازم ستكون عن طريق إجرائه " جنبا إلى جنب " مع الميزانية البرنامجية المقترحة بشكلها الحالي.
    The requested report should be provided to the Assembly at the main part of its sixtieth session, in time for its consideration in conjunction with the proposed programme budget. UN وينبغي تقديم التقرير المطلوب إلى الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الستين، في وقت يتيح لها النظر فيه مع الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Committee reiterates that reports relating to matters covered in the proposed programme budget should be submitted in time for the Committee to consider them in conjunction with the proposed programme budget. UN وتكرر اللجنة تأكيد أن التقارير المتعلقة بمواضيع مشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة ينبغي أن تُقدم في الوقت المناسب لكي تتمكّن اللجنة من النظر فيها بالاقتران مع الميزانية البرنامجية المقترحة.
    16. The Council considered the reports of coordination bodies (item 7 (a)) jointly with the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 (item 7 (b)) at its 37th meeting, on 20 July (see E/2007/SR.37). UN 16 - ونظر المجلس في تقريري هيئتي التنسيق (البند 7 (أ)) بالاقتران مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (البند 7 (ب))، في الجلسة 37 المعقودة في 20 تموز/يوليه (انظر E/2007/SR.37).
    19. The Council considered the reports of coordination bodies (item 7 (a)) jointly with the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 (item 7 (b)) at its 37th meeting, on 20 July (see E/2007/SR.37). UN 19 - ونظر المجلس في تقريري هيئتي التنسيق (البند 7 (أ)) بالاقتران مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (البند 7 (ب))، في الجلسة 37 المعقودة في 20 تموز/يوليه (انظر E/2007/SR.37).
    3. Efforts are currently under way to prepare baseline and target data which will be provided -- if possible -- in connection with the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN 3 - وتبذل الجهود حاليا من أجل إعداد البيانات الأساسية والبيانات المستهدفة التي ستقدم - إن أمكن - بالارتباط مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    53. The Board recommends that in order to avoid such errors and to improve budgetary planning, the Foundation's budget should be prepared in coordination with the proposed programme budget of the United Nations. UN ٣٥ - وبغية تفادي مثل هذه اﻷخطاء وتخطيط الميزانية على نحو أفضل، يوصي المجلس بإعداد ميزانية المؤسسة بالتنسيق مع الميزانية البرنامجية المقترحة لﻷمم المتحدة.
    The other issues to be considered under that item would be dealt with together with the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN وأردف قائلا إن المسائل اﻷخرى التي يتعين النظر فيها تحت هذا البند سيُنظر فيها سوية مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The Committee also decided, without a vote, that other issues being considered under this item would be dealt together with the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN وقررت اللجنة أيضا، دون تصويت، معالجة المسائل اﻷخرى التي يجــري النظـر فيها تحت هذا البند بالاقتران مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    (b) That other issues being considered under this item be dealt together with the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN )ب( أن يجري تناول المواضيع اﻷخرى التي يُنظر فيها في إطار هذا البند في وقت واحد مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٢(.
    69. It should be noted that the actions recommended to the General Assembly set out in section V below are consistent with the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 and the overall resource requirements for the period to December 2015, in the amount of $348,138,500. UN 69 - وجدير بالإشارة أن الإجراءات الموصى بأن تتخذها الجمعية العامة الواردة في الفرع الخامس أدناه تتسق مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، ومجموع الاحتياجات من الموارد للفترة الممتدة إلى كانون الأول/ديسمبر 2015، البالغة 500 138 348 دولار.
    The Advisory Committee reiterates that reports relating to matters covered in the proposed programme budget should be submitted in time for the Committee to consider them in conjunction with the proposed programme budget (para. I.33). UN تكرر اللجنة الاستشارية تأكيد أن التقارير المتعلقة بالمواضيع المشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة ينبغي أن تُقدم في الوقت المناسب لكي تتمكّن اللجنة من النظر فيها بالاقتران مع الميزانية البرنامجية المقترحة (الفقرة أولا - 33).
    7. The narratives of revised subprogramme 4 and of the new subprogramme 10 have been prepared in parallel with the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 and serve as the framework for the programmes of work and related resources included in subprogrammes 4 and 10 of section 9, Economic and social affairs, of the proposed programme budget for that biennium. UN 7 - وقد أعدت الأجزاء السردية للبرنامج الفرعي المنقح 4 والبرنامج الفرعي الجديد 10 بالتوازي مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، وتصلح كإطار لبرامج العمل والموارد ذات الصلة الواردة في البرنامجين الفرعيين 4 و 10، في الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Accordingly, it should be noted that although the present report sets out and explains the current estimated overall requirements of $360,856,800, the actions recommended to the General Assembly are consistent with the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 and the overall resource requirements for the period to 31 December 2015, in the amount of $348,138,500. UN وبناء على ذلك، تجدر، الإشارة إلى أنه على الرغم من تناول هذا التقرير بالشرح والبيان الاحتياجات الكلية المقدرة حاليا بمبلغ 800 856 3 دولار، فإن الإجراءات التي يوصى بأن تتخذها الجمعية العامة تتسق مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 والاحتياجات الكلية من الموارد للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، البالغة 500 138 348 دولار.
    At the request of one speaker, the secretariat clarified that, following its fourth session, should the Conference present a draft resolution to the General Assembly on resorting to the regular budget to cover additional resources requirements for the Review Mechanism, the request would be considered together with the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, as part of the normal budgetary procedure. UN 42- وبناءً على طلب أحد المتكلّمين، أوضحت الأمانةُ أنه إذا قدَّم المؤتمر، عقب دورته الرابعة، مشروع قرار إلى الجمعية العامة بشأن استخدام الميزانية العادية لتغطية المتطلّبات الإضافية من الموارد اللازمة لآلية الاستعراض، فإنه سيجري النظر في هذا الطلب بالاقتران مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، وذلك في إطار الإجراءات المعتادة المتعلقة بالميزانية.
    Accordingly, the Committee recommends that a comprehensive report on a safety and security policy framework of the United Nations be submitted to the Assembly early in the main part of the sixty-fourth session to permit consideration of the report in conjunction with the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بإعداد تقرير شامل عن إطار سياسة السلامة والأمن في الأمم المتحدة يُقدم إلى الجمعية العامة في وقت مبكر في أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين وذلك حتى يتسنى لها النظر في التقرير جنبا إلى جنب مع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    The report of ACABQ contained in document A/52/7/Add.1 had shed light on some of the ambiguities of the Secretary-General's proposal and the apparent contradictions with the proposed programme budget. UN وقد ألقى تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الوارد في الوثيقة A/52/7/Add.1 الضوء على بعض الالتباس الذي يشوب اقتراح اﻷمين العام والتناقضات الظاهرة فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus