"with the provisions set out in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالأحكام الواردة في
        
    • بالأحكام المبينة في
        
    • مع الأحكام المنصوص عليها في
        
    • مع الأحكام الواردة في
        
    To that end, it decided, inter alia, to amend articles 11, 12 and 13 of the Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda and to replace those articles with the provisions set out in annex II to that resolution. UN وقرر لهذه الغاية، فيما قرر، تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الثاني لهذا القرار.
    To that end, it decided to amend articles 12, 13 and 14 of the Statute of the International Tribunal and to replace those articles with the provisions set out in annex I to that resolution. UN وقرر، لهذه الغاية تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الأول لذلك القرار.
    To that end, it decided to amend articles 11, 12 and 13 of the Statute of the International Tribunal for Rwanda and to replace those articles with the provisions set out in annex I to that resolution. UN وقرر، لهذه الغاية، تعديل المواد 11 و 12 و 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الأول لذلك القرار.
    8. Decides also to amend article 14, paragraphs 3 and 4, of the statute and to replace those paragraphs with the provisions set out in the annex to the present resolution; UN 8 - يقرر أيضا تعديل الفقرتين 3 و 4 من المادة 14 من النظام الأساسي والاستعاضة عنهما بالأحكام المبينة في مرفق هذا القرار؛
    1. Decides to amend articles 11 and 12 quater of the Statute of the International Tribunal for Rwanda and to replace those articles with the provisions set out in the annex to this resolution; UN 1 - يقرر تعديل المادتين 11 و 12 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام المبينة في مرفق هذا القرار؛
    1. Decides to amend article 12 of the Statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to replace that article with the provisions set out in annex I to this resolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام المبينة في المرفق الأول من هذا القرار؛
    The preparations ahead of the ratification of the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities included a comprehensive review of the legislation, the application of laws and action programmes intended to ensure that Swedish legislation and the conditions in Sweden were in accordance with the provisions set out in the Convention. UN 8- وشملت عملية التحضير التي سبقت التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة استعراضاً شاملاً للتشريعات، ولتطبيق القوانين وبرامج العمل من أجل الوقوف على مدى انسجام التشريع السويدي والظروف السائدة في السويد مع الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية.
    This is in line with the provisions set out in the 1945 Constitution and its amendments which state that the judicial authority must be free from government interference. UN ويتمشى هذا الوضع مع الأحكام الواردة في دستور عام 1945 وفي تعديلاته التي تنص على وجوب أن تكون السلطة القضائية بمنأى عن التدخل الحكومي.
    To that end, it decided, inter alia, to amend articles 11, 12 and 13 of the Statute of the International Tribunal for Rwanda and to replace those articles with the provisions set out in annex II to that resolution. UN وقرر لهذه الغاية، فيما قرر، تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الثاني لهذا القرار.
    To that end, it decided to amend articles 12, 13 and 14 of the statute of the International Tribunal and to replace those articles with the provisions set out in annex I to that resolution. UN وقرر لهذه الغاية تعديل المواد 12 و 13 و 14 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، والاستعاضة عن تلك المواد بالأحكام الواردة في المرفق الأول لذلك القرار.
    1. Decides to amend article 12 and article 13 quater of the Statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to replace those articles with the provisions set out in the annex to this resolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 12 والمادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    1. Decides to amend article 12 and article 13 quater of the Statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to replace those articles with the provisions set out in the annex to this resolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 12 والمادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    " 5. Decides to amend article 11, paragraphs 1 and 2, of the Statute of the International Tribunal for Rwanda and to replace those paragraphs with the provisions set out in the annex to the present resolution; UN " 5 - يقرر تعديل الفقرتين 1 و 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا والاستعاضة عن هاتين الفقرتين بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار.
    1. Decides to amend article 13 quater of the Statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to replace that article with the provisions set out in the annex to this resolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 13 مكررا رابعا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن هذه المادة بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    5. Decides also to amend article 11, paragraphs 1 and 2, of the statute of the Tribunal and to replace those paragraphs with the provisions set out in the annex to the present resolution; UN 5 - يقرر أيضا تعديل الفقرتين 1 و 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة والاستعاضة عن هاتين الفقرتين بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    2. Decides also to amend article 11 of the Statute of the International Tribunal for Rwanda and to replace that article with the provisions set out in annex II to this resolution; UN 2 - يقرر أيضا تعديل المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام المبينة في المرفق الثاني من هذا القرار؛
    1. Decides to amend article 12 of the Statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to replace that article with the provisions set out in annex I to this resolution; UN 1 - يقرر تعديل المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام المبينة في المرفق الأول من هذا القرار؛
    2. Decides also to amend article 11 of the Statute of the International Tribunal for Rwanda and to replace that article with the provisions set out in annex II to this resolution; UN 2 - يقرر أيضا تعديل المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام المبينة في المرفق الثاني من هذا القرار؛
    2. Also decides to amend article 1 of the Pension Scheme Regulations for the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to replace that article with the provisions set out in annex II to the present resolution; UN 2 - تقرر أيضا تعديل المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام المبينة في المرفق الثاني من هذا القرار؛
    3. Further decides to amend article 1 of the Pension Scheme Regulations for the judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda and to replace that article with the provisions set out in annex III to the present resolution. UN 3 - تقرر كذلك تعديل المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام المبينة في المرفق الثالث من هذا القرار.
    2. Also decides to amend article 1 of the Pension Scheme Regulations for the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to replace that article with the provisions set out in annex II to the present resolution; UN 2 - تقرر أيضا تعديل المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام المبينة في المرفق الثاني لهذا القرار؛
    Participatory mechanisms at all levels of governance should be developed, in line with the provisions set out in the Guiding Principles on Extreme Poverty and Human Rights: " States must ensure the active, free, informed and meaningful participation of persons living in poverty at all stages of the design, implementation, monitoring and evaluation of decisions and policies affecting them... UN وينبغي وضع آليات تشاركية على كل مستويات الحكم، تمشياً مع الأحكام المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان: " يجب أن تضمن الدول مشاركة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مشاركة نشطة وحرة ومستنيرة ومرضية في جميع مراحل تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم القرارات السياسات التي تؤثر فيهم ...
    34. The question is not how to categorize these offences, but whether the responses to them, in terms of the protection of children and the punishment of offenders, are adequate and comply with the provisions set out in the various international instruments to which States are parties. UN 34 - ليس السؤال هو في أي فئة ينبغي إدراج تلك الظواهر؟ - ولكن بالأحرى - هل الاستجابات في مجال حماية الأطفال ومعاقبة المخالفين متفقة ومتطابقة مع الأحكام الواردة في مختلف الصكوك الدولية التي انضمت إليها الدول؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus