"with the recommendations of the advisory committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع توصيات اللجنة الاستشارية
        
    • مع توصية اللجنة الاستشارية
        
    • على توصيات اللجنة الاستشارية
        
    Accordingly, adjustments have been made in line with the recommendations of the Advisory Committee and these amount to $48.9 million gross. UN وبالتالي، فقد أجريت تسويات تتفق مع توصيات اللجنة الاستشارية يبلغ إجماليها ٤٨,٩ مليون دولار.
    The view was expressed that an introduction of a review mechanism was called for, in line with the recommendations of the Advisory Committee of Permanent Representatives and other Representatives Designated by Members of the Commission. UN وأعرب عن رأي مفاده أن إنشاء آلية للاستعراض جاء تمشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة.
    The view was expressed that an introduction of a review mechanism was called for, in line with the recommendations of the Advisory Committee of Permanent Representatives and other Representatives Designated by Members of the Commission. UN وأعرب عن رأي مفاده أن إنشاء آلية للاستعراض جاء تمشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة.
    In line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the programme budget was divided into a core programme, reflecting activities mandated by legislative bodies, and a technical cooperation programme. UN وتمشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، قسّمت الميزانية البرنامجية إلى برنامج رئيسي، تتجلى فيه الأنشطة التي أمرت بها الهيئات التشريعية، وبرنامج للتعاون التقني.
    (a) Key performance indicators. In line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in paragraph 11 of its report (A/64/501), the Procurement Division has initiated the establishment of key performance indicators. UN (أ) مؤشرات الأداء الرئيسية - تمشياً مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 11 من تقريرها (A/64/501)، شرعت شعبة المشتريات في وضع مؤشرات أداء رئيسية.
    3. In line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, no resources are requested under the regular budget for consultancy services. UN ٣ - اتساقا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لم تُطلب أي موارد في إطار الميزانية العادية لخدمات الخبراء الاستشاريين.
    In line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to consider a more in-depth and comprehensive analysis of the factors affecting the space requirements and evolution under various scenarios, the expanded feasibility study gave consideration to additional parameters. UN وتمشياً مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن ينظر في إجراء تحليل أكثر استفاضة وشمولاً للعوامل التي تؤثر على الاحتياجات من الحيز وتطورها في إطار سيناريوهات مختلفة، نظرت دراسة الجدوى الموسعة في معايير إضافية.
    10. In order to implement the responsibilities and provide effective operation of the Overseas Property Management and Construction Unit, in line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the centralization of all overseas properties programme data at United Nations Headquarters would be required. UN 10 - وبغرض الاضطلاع بمسؤوليات وحدة إدارة الممتلكات والتشييد في المواقع الخارجية وتوفير السير الفعال لها، بما يتماشى مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، لا بد من تركيز جميع البيانات البرنامجية المتعلقة بالممتلكات الخارجية في مقر الأمم المتحدة.
    A.5.1 In line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, as approved by the General Assembly in its resolution 54/249 of 23 December 1999, programme support, which was originally subsumed under the Office of the Under-Secretary-General, is now presented separately. UN ألف - 5 - 1 تمشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بصيغتها التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 54/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، فإن دعم البرامج، الذي كان مدرجا في البداية تحت مكتب وكيل الأمين العام، يرد الآن على حدة.
    In line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, as approved by the General Assembly in its resolution 54/249 of 23 December 1999, the resources related to the Executive Office are presented under programme support. UN وتمشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب قرارها 54/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، تعرض الموارد المتعلقة بالمكتب التنفيذي تحت بند دعم البرامج.
    It is anticipated that these reviews will take into consideration the effectiveness, efficiencies and productivity of administrative processes, including streamlining and simplifying procedures and their impact on human and other resources in line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in paragraphs 9 to 10 of A/59/784. UN ومن المتوقع أن تأخذ عمليات الاستعراض هذه في الحسبان مدى فعالية وكفاءة وإنتاجية العمليات الإدارية بما في ذلك ترشيد وتبسيط الإجراءات وتأثيرها على الموارد البشرية والموارد الأخرى تماشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرتين 9 و 10 من الوثيقة A/59/784.
    In line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in its report, the focus is on lessons learned and on integrating them effectively into the design of new projects and activities. UN وتماشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها()، ينصب محور التركيز على الدروس المستفادة وإدماجها بفعالية في تصميم المشاريع والأنشطة الجديدة.
    6. During the period under review, the Unit intensified its contacts with Member States and participating organizations in conformity with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as contained in its report on the functioning of the Joint Inspection Unit (A/47/755), prepared in accordance with decision 46/446. UN ٦ - وخلال الفترة المستعرضة كثفت الوحدة اتصالاتها مع الدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة تمشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية على النحو الوارد في تقريرها عن أداء وحدة التفتيش المشتركة (A/47/755) الذي أعد وفقا للمقرر ٤٦/٤٤٦.
    6. During the period under review, the Unit intensified its contacts with Member States and participating organizations in conformity with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as contained in its report on the functioning of the Joint Inspection Unit (A/47/755), prepared in accordance with decision 46/446. UN ٦ - وخلال الفترة المستعرضة كثفت الوحدة اتصالاتها مع الدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة تمشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية على النحو الوارد في تقريرها عن أداء وحدة التفتيش المشتركة (A/47/755) الذي أعد وفقا للمقرر ٤٦/٤٤٦.
    The Secretary-General welcomes this method of key performance assessment and would like to note that, in line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/64/501, para. 11), the Procurement Division had in 2010 already initiated the establishment of key performance indicators. UN ويرحب الأمين العام بطريقة مؤشرات الأداء الرئيسية هذه ويود الإشارة إلى أن شعبة المشتريات كانت قد بدأت بالفعل في عام 2010، تماشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/64/501، الفقرة 11)، في وضع مؤشرات أداء رئيسية.
    1.29 The 2006-2007 estimates are based on the report of the Standing Committee to the General Assembly (A/58/214), as amended in line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/58/7/Add.9) and as approved by the Assembly in its resolution 58/272 of 23 December 2003. UN 1-29 وتستند تقديرات الفترة 2006-2007 إلى تقرير اللجنة الدائمة المقدم إلى الجمعية العامة (A/58/214) بصيغته المعدلة بما يتماشى مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/58/7/Add.9)، وحسب ما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 58/272 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    1.27 The 2004-2005 estimates are based on the report of the Standing Committee to the General Assembly (A/56/289), as amended in line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/56/7/Add.1) and as approved by the Assembly in its resolution 56/255 of 24 December 2001. UN 1-27 وتستند تقديرات الفترة 2004-2005 إلى تقرير اللجنة الدائمة المقدم إلى الجمعية العامة (A/56/289) بصيغته المعدلة بما يتماشى مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/57/7/Add.1)، وحسب ما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 56/255 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Also welcoming the continuing efforts of the Centre to improve its financial and administrative management, to present a harmonized budget in line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and to implement the recommendations of the Board of Auditors in their report for the biennium ended 1999, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود المتواصلة التي يبذلها المركز لتحسين الإدارة المالية والتنظيمية للمركز، ولتقديم ميزانية متسقة تمشياً مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، ولتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في عام 1999()،
    1.29 The 2008-2009 estimates are based on the reports of the Standing Committee (A/60/183) and the Pension Board (A/61/9) to the General Assembly, as amended in line with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/60/7/Add.7 and A/61/545) and as approved by the Assembly in its resolution 60/248 and 61/240. UN 1-29 وتستند تقديرات الفترة 2008-2009 إلى تقرير اللجنة الدائمة (A/60/183) ومجلس الصندوق (A/61/9) المقدم إلى الجمعية العامة بصيغته المعدلة بما يتماشى مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية A/60/7/Add.7) و (A/61/545 وحسب ما وافقت عليه الجمعية العامة في قراريها 60/248 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 61/240 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The decrease is due to the proposed outward redeployment of two posts to programme support (1 P-4 Programme Planning and Coordination Officer and 1 Local level Programme Assistant), in line with the recommendations of the Advisory Committee mentioned in paragraph 15.15 (a) above. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى النقل المقترح لوظيفتين خارجيا إلى دعم البرنامج (1 ف-4 لمسؤول التخطيط والتنسيق البرنامجيين، و 1 من الرتبة المحلية لمساعد شؤون البرامج) تمشيا مع توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 15-15 (أ) أعلاه.
    His delegation agreed with the recommendations of the Advisory Committee in that regard and did not support the proposal of the Secretary-General. UN وأعرب عن موافقة وفده على توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد وعدم تأييده لاقتراح الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus