"with the regional economic communities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية
        
    • مع الجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين
        
    • مع المجموعات الاقتصادية الإقليمية
        
    (iv) Strengthening relationships with the regional economic communities and member States through the implementation of multi-year programmes; UN ' 4` تعزيز العلاقات مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء عن طريق تنفيذ برامج متعددة السنوات؛
    In 2008, the African Union signed a memorandum of understanding with the regional economic communities, which defines the areas of cooperation. UN وفي عام 2008، وقّع الاتحاد الأفريقي مذكرة تفاهم مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية تحدد مجالات التعاون.
    It also requires more robust coordination with the regional economic communities to enhance synergies with the United Nations system. UN ويتطلب أيضا المزيد من التنسيق القوي مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل تعزيز أوجه التآزر مع منظومة الأمم المتحدة.
    In collaboration with the subregional offices of ECA, the subprogramme will jointly undertake multi-year programmes and activities with the regional economic communities. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي، بالتعاون مع المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ببرامج وأنشطة متعددة السنوات بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The strategy will also include close consultation with the regional economic communities, especially through the use of coordination mechanisms set up at country and subregional levels. UN وستشمل الإستراتيجية أيضا التشاور على نحو وثيق مع الجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين ولاسيما عن طريق استخدام آليات التنسيق المنشأة على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    REQUESTS the Commission, working closely with the regional economic communities (RECs) and Regional Mechanisms (RMs), as well as Member States, to implement the recommendations expeditiously with the view to operationalizing the ASF by 2010; UN 3 - يطلب من المفوضية العمل عن كثب مع المجموعات الاقتصادية الإقليمية والآليات الإقليمية وكذلك الدول الأعضاء لتنفيذ التوصيات على نحو سريع من أجل تفعيل القوة الأفريقية الجاهزة بحلول عام 2010؛
    Engagement with the regional economic communities has been uneven across the programme, however. UN 50 - غير أن التعامل مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية لم يكن متكافئا على نطاق البرنامج.
    UNDP has engaged with the regional economic communities on a sectoral basis: for example, the HIV team has engaged with the directorate or unit covering health and the energy team has engaged with the directorate or unit responsible for infrastructure or energy. UN وقد تعامل البرنامج الإنمائي مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية على أساس قطاعي: فمثلا تعامل فريق فيروس نقص المناعة البشرية مع المديرية أو الوحدة التي تغطي الصحة، وتعامل فريق الطاقة مع المديرية أو الوحدة المسؤولة عن الهياكل الأساسية أو الطاقة.
    In collaboration with the subregional offices of ECA, the subprogramme will jointly undertake multi-year programmes and activities with the regional economic communities. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي، بالتعاون مع المكاتب دون الإقليمية للجنة، ببرامج وأنشطة متعددة السنوات بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    In collaboration with the subregional offices of ECA, the subprogramme will also jointly undertake programmes and activities with the regional economic communities. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي أيضاً، بالتعاون مع المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ببرامج وأنشطة بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with the regional economic communities in support of multi-year programmes UN `2 ' زيادة عدد المشاريع التي تُحشد الموارد لأجلها بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية دعماً للبرامج المتعددة السنوات
    For example, the regional presence of the SU/SSC is located in South Africa, while the African Union Commission (AU) and the Economic Commission for Africa (ECA) located in Addis Ababa work closely with the regional economic communities in Africa and are responsible for the implementation of NEPAD. UN فعلى سبيل المثال، يوجد الوجود الإقليمي للوحدة الخاصة في جنوب أفريقيا، في حين أن مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا الموجودتان في أديس أبابا تعملان بصورة وثيقة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا، وتضطلعان بمسؤولية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    Cooperation with the regional economic communities will also be strengthened so as to enhance their capacity for better macroeconomic and sectoral policy coordination. UN وسيجرى أيضا تعزيز التعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية زيادة قدراتها على تحسين تنسيق سياساتها القطاعية والمتعلقة بالاقتصاد الكلي.
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with the regional economic communities in support of multi-year programmes UN ' 2` زيادة عدد المشاريع التي تعبّأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية دعما للبرامج المتعددة السنوات
    ECA has also developed an extensive programme of collaboration with the regional economic communities to foster subregional integration and development on a wide range of issues. UN ووضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً برنامجاً واسع النطاق للتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية تعزيز التكامل والتنمية على الصعيد دون الإقليمي بشأن مجموعة واسعة من المسائل.
    For example, the regional presence of the SU/SSC is located in South Africa, while the African Union Commission (AU) and the Economic Commission for Africa (ECA) located in Addis Ababa work closely with the regional economic communities in Africa and are responsible for the implementation of NEPAD. UN فعلى سبيل المثال، يوجد الوجود الإقليمي للوحدة الخاصة في جنوب أفريقيا، في حين أن مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا الموجودتان في أديس أبابا تعملان بصورة وثيقة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا، وتضطلعان بمسؤولية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    Cooperation with the regional economic communities will also be strengthened so as to enhance their capacity for better macroeconomic coordination and regional integration. UN كما سيُعَزّز التعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية لزيادة قدرتها على تحسين التنسيق الاقتصادي الكلي والتكامل الإقليمي.
    (ii) Increased number of projects for which resources are jointly mobilized with the regional economic communities in support of multi-year programmes UN ' 2` زيادة عدد المشاريع التي تعبّأ لأجلها الموارد بالاشتراك مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية دعما للبرامج المتعددة السنوات
    For instance, ECA, in collaboration with the regional economic communities and AU, is championing the implementation of the Yamoussoukro Decision on air transport liberalization in Africa. UN وعلى سبيل المثال، تسعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والاتحاد الأفريقي، إلى تنفيذ قرار ياموسكورو بشأن تحرير النقل الجوي في أفريقيا.
    The strategy will also include close consultation with the regional economic communities, especially through the elaboration of the multi-year programme and the use of coordination mechanisms set up at the country and subregional levels. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا التشاور على نحو وثيق مع الجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين ولا سيما عن طريق وضع برنامج متعدد السنوات واستخدام آليات التنسيق المنشأة على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    However, the capacity of the regional organizations to take over the Centre's initiative is week. Continued dialogue with the regional economic communities needs to be encouraged. UN ومع ذلك، تظل قدرات المنظمات الإقليمية على تولي مبادرة المركز ضعيفة، مما تنشأ معه الحاجة إلى تشجيع الحوار المتواصل مع المجموعات الاقتصادية الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus