"with the representative of the united states" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع ممثل الولايات المتحدة
        
    • مع ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • رأي ممثل الولايات المتحدة
        
    He agreed with the representative of the United States of America that questions of terrorism should be discussed in the Sixth Committee. UN ولن يتفق مع ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية في وجوب مناقشة مسائل اﻹرهاب في اللجنة السادسة.
    He agreed with the representative of the United States that the responsibility of migrants, both legal and irregular, towards the laws of their countries of residence was an area needing more attention. UN وأضاف أنه يتفق في الرأي مع ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بأن مسؤولية المهاجرين القانونيين وغير النظاميين على السواء إزاء قوانين البلدان التي يقيمون فيها، مجال يحتاج إلى مزيد من الاهتمام.
    47. Mr. Diab (Lebanon) disagreed with the representative of the United States. UN 47 - السيد دياب (لبنان): اختلف في الرأي مع ممثل الولايات المتحدة الأمريكية.
    9. Mr. Sial (Pakistan) said that he agreed with the representative of the United States that the issue of the term of office of the Board members must be addressed. UN 9 - السيد سيال (باكستان): قال إنه يتفق مع ممثل الولايات المتحدة على أنه من الضروري الاهتمام بمسألة ولاية أعضاء المجلس.
    65. He agreed with the representative of the United States of America that something needed to be done to monitor the efficiency of disability-inclusive development. UN 65 - واتفق مع ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية على أنه من الضروري اتخاذ إجراء لرصد فعالية التنمية الشاملة للإعاقة.
    Mr. BERENDS (Observer for the Netherlands) agreed with the representative of the United States of America. UN ٣٣ - السيد بيريندز )المراقب عن هولندا( : اتفق مع رأي ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية .
    Turning to article 104, he agreed with the representative of the United States concerning the funds of the Court and was in favour of option 1. UN ٤٥ - وانتقل الى المادة ٤٠١ فقال انه يتفق مع ممثل الولايات المتحدة بشأن أموال المحكمة وأنه يحبذ الخيار ١ .
    27. Mr. Marsh (United Kingdom) agreed with the representative of the United States about the need for clarity in defining the commencement of the conciliation proceedings. UN 27- السيد مارش (المملكة المتحدة): اتفق مع ممثل الولايات المتحدة بشأن الحاجة إلى الوضوح في تحديد بدء إجراءات التوفيق.
    34. Ms. Manglayankul (Thailand), commenting on draft article X, agreed with the representative of the United States. UN 34- السيدة مانغلايانكول (تايلند): علّقت على مشروع المادة س، فأعربت عن اتفاقها مع ممثل الولايات المتحدة.
    39. Mr. JAMES (United Kingdom) said that he agreed with the representative of the United States. UN ٣٩ - السيد جيمس )المملكة المتحدة(: قال إنه متفق مع ممثل الولايات المتحدة.
    3. Mr. Mazzoni (Italy) said he agreed with the representative of the United States that paragraph 2 of draft article 2 resolved the uniqueness issue raised by the Belgian delegation. UN 3- السيد ماتسوني (إيطاليا): قال إنه متفق مع ممثل الولايات المتحدة الأمريكية على أن الفقرة 2 من مشروع المادة 2 تحسم مسألة التفرّد التي أثارها الوفد البلجيكي.
    4. Mr. Chong (Singapore) also concurred with the representative of the United States. UN 4- السيد تشونغ (سنغافورة): اتفق أيضا مع ممثل الولايات المتحدة.
    He agreed with the representative of the United States that rather than incurring expenses for media coverage of the Summit, the Department of Public Information should be selling broadcasting rights to media companies (paras. 11 (a) and 11 (b)). UN وأبدى اتفاقه مع ممثل الولايات المتحدة على أن تقوم إدارة شؤون الإعلام ببيع حقوق البت للشركات الإعلامية عوض تكبد نفقات التغطية الإعلامية للقمة (الفقرتان 11 (أ) و 11 (ب)).
    Ms. SABO (Observer for Canada) agreed with the representative of the United States. UN ٤٣ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا( : اتفقت مع ممثل الولايات المتحدة .
    Ms. INGRAM (Australia) said that she was in complete agreement with the representative of the United States and the observer for INSOL. The provision in paragraph (6) was crucial to the model law. UN ٦٤ - السيدة إينغرام )أستراليا( : قالت إنها متفقة تماما مع ممثل الولايات المتحدة والمراقب عن اﻹينسول ، فيعد الحكم الوارد في الفقرة )٦( ذا أهمية حاسمة للقانون النموذجي .
    30. Mr. CHATURVEDI (India) agreed with the representative of the United States of America that the issues raised under items (i), (ii) and (iii) were premature. UN ٣٠ - السيد شاتورفيدي )الهند(: أعرب عن اتفاقه مع ممثل الولايات المتحدة في أن اﻷسئلة المثارة بالنسبة للبنود ' ١ ' و ' ٢ ' و ' ٣ ' سابقة ﻷوانها.
    68. Mr. RESTREPO-URIBE (Colombia) agreed with the representative of the United States on the need for flexibility in the contractual relationship between the host Government and the concessionaire. UN 68 - السيد ريستريبو أوريب (كولومبيا): قال إنه يتفق مع ممثل الولايات المتحدة على ضرورة المرونة في العلاقات التعاقدية بين الحكومة المضيفة وصاحب الامتياز.
    51. Mr. GUISLAIN (Observer for the World Bank) said that he concurred with the representative of the United States in respect of recommendation 12 and paragraph 66: greater clarity was indeed needed. UN ٥١ - السيد غيسلان )مراقب البنك الدولي(: أعرب عن اتفاقه مع ممثل الولايات المتحدة بخصوص التوصية ١٢ والفقرة ٦٦، الوضوح اﻷكبر مطلوب بالفعل.
    52. He concurred with the representative of the United States also in respect of paragraph 68 (c) on the issue of disclosure of internal rates of return. UN ٥٢ - وأعرب عن اتفاقه مع ممثل الولايات المتحدة بخصوص الفقرة ٦٨ )ج( أيضا المتعلقة بمسألة الكشف عن معدلات العوائد المالية الداخلية.
    47. Ms. Silot Bravo (Cuba) agreed with the representative of the United States of America that the Committee was not discussing anything comparable to a resolution. UN 47- السيدة سيلوت برافو (كوبا): قالت إنها تتفق مع ممثل الولايات المتحدة الأمريكية على أن ما تناقشه اللجنة الخامسة ليس شيئاً يمكن مقارنته بقرار.
    38. Mr. Lumina (Independent Expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights) said he did not agree with the representative of the United States. UN 38 - السيد لومينا (الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية للدول وغيرها من الالتزامات المالية الدولية المتصلة بها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية): قال إنه يختلف مع ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية.
    18. Mr. ENIE (Observer for Gabon) agreed with the representative of the United States of America that the Commission should either adopt or reject the provision; it was not appropriate to redraft it at the current stage. UN ٨١- السيد إني )مراقب عن الكاميرون(: وافق على رأي ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية أن اللجنة ينبغي أن تعتمد الحكم أو ترفضه؛ فليس من المناسب اعادة صياغته في المرحلة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus