Her delegation therefore welcomed the emphasis on tackling unlawful and arbitrary interference with the right to privacy. | UN | ولذا فإن وفدها يرحب بالتشديد على التصدي للتدخل غير القانوني والتعسفي في الحق في الخصوصية. |
It noted concerns that the 2008 Surveillance Act might still interfere with the right to privacy. | UN | وأشارت إلى ما أثير من شواغل مفادها أن قانون المراقبة لعام 2008 ربما لا يزال يشكل تدخلا في الحق في الخصوصية. |
However, countering terrorism is not a trump card which automatically legitimates any interference with the right to privacy. | UN | بيد أن مكافحة الإرهاب ليست الحجة التي تضفي الشرعية بشكل تلقائي على أي تدخل في الحق في الخصوصية. |
While imparting and seeking information may have different purposes, the right to freedom of expression, especially when exercised by the press, can at times collide with the right to privacy. | UN | ففي حين أن أغراض نشر المعلومات والبحث عنها قد تتباين، فإن الحق في حرية التعبير، ولا سيما عندما تمارسه الصحافة، قد يتعارض أحياناً مع الحق في الخصوصية. |
Since disturbance orders do not require judicial authorization or oversight, the Committee is concerned at the risk that their application may be inconsistent with the right to privacy. (art. 17) | UN | وبما أن " أوامر الإزعاج " هذه لا تتطلب إذناً قضائياً أو رقابة قضائية، فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن تطبيق هذه الأوامر قد يتعارض مع الحق في حرمة الخصوصيات. (المادة 17) |
(b) Please provide information concerning the law and practice relating to permissible interference with the right to privacy. | UN | )ب( يرجى توفير معلومات عن قانون وممارسة التدخل المسموح به في حق الخصوصية. |
The absence of clear and up-to-date legislation creates an environment in which arbitrary interferences with the right to privacy can occur without commensurate safeguards. | UN | ويؤدي غياب قوانين واضحة وحديثة إلى بيئة مهيأة لاحتمال حدوث أي تدخل تعسفي في الحق في الخصوصية من دون ضمانات مناسبة. |
(c) Please provide further information concerning the law and practice relating to permissible interference with the right to privacy. | UN | )ج( يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن القانون والممارسة المتصلين بالتدخل المسموح به في الحق في الخصوصية. |
In order to make a proper evaluation of proportionality, it was necessary to have some account in reasonable detail of the tangible benefits that were said to accrue from that very substantial interference with the right to privacy. | UN | ومن أجل إجراء تقييم سليم للتناسب، يلزم توافر تعليل مفصل بقدر معقول عن الفوائد الملموسة التي يقال إنها تتحقق نتيجة هذا التدخل الكبير في الحق في الخصوصية. |
Where the limitation does not meet these criteria, the limitation would be unlawful and/or the interference with the right to privacy would be arbitrary. | UN | وعندما لا يستوفي التقييد هذه المعايير، سيكون التقييد غير قانوني و/أو يكون التدخل في الحق في الخصوصية تعسفياً. |
Several delegations noted that any interference with the right to privacy should comply with the principles of legality, proportionality and necessity, regardless of the nationality or location of individuals whose communications are under direct surveillance. | UN | ولاحظت عدة وفود أن أي تدخل في الحق في الخصوصية ينبغي أن يمتثل لمبادئ الشرعية والتناسب والضرورة، بغض النظر عن جنسية الأفراد الذين تُراقب اتصالاتهم بشكل مباشر أو مكان وجودهم. |
While modern communications technology provides a powerful tool for democracy, it has also contributed to a blurring of lines between the public and the private spheres, and has generated unprecedented levels of interference with the right to privacy. | UN | فمع أن تكنولوجيا الاتصالات الحديثة تشكل أداة قوية في الممارسة الديمقراطية، فهي تساهم في ضبابية الخطوط الفاصلة بين المجالين العام والخاص، وتولّد مستويات غير مسبوقة من التدخل في الحق في الخصوصية. |
31. Other Special Procedures mandate holders considered the issue of interferences with the right to privacy. | UN | 31- وقام آخرون من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالنظر في مسألة التدخل في الحق في الخصوصية. |
30. There are a number of ways in which Governments, whether inadvertently or not, interfere with the right to privacy in the context of terrorism. | UN | 30- وتتدخل الحكومات، بقصدٍ أو دون قصد، في الحق في الخصوصية في سياق الإرهاب بعددٍ من الطرق. |
It appears that the CTC, in its dialogues, has been routinely asking questions about a long list of crime investigation techniques that manifestly constitute interferences with the right to privacy and family life. | UN | ويبدو أن لجنة مكافحة الإرهاب كانت، في حواراتها، تطرح بصورة روتينية أسئلة عن قائمة طويلة من تقنيات التحقيق الجنائي التي تشكل بوضوح تدخلات في الحق في الخصوصية والحياة الأسرية. |
In the view of the Special Rapporteur, data-mining initiatives based on broad terrorist profiles that include group characteristics such as religion and national origin may constitute a disproportionate and thus arbitrary interference with the right to privacy, guaranteed by article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR). | UN | ويرى المقرر الخاص أن من المحتمل أن تشكل مبادرات التنقيب عن البيانات القائمة على صور نمطية واسعة للإرهابيين تشمل السمات المميزة للجماعات، كالدين والأصل القومي تدخلاً مفرطاً وبالتالي تعسفياً في الحق في الخصوصية الذي تكفله المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Despite amendments, there remain concerns that the law is insufficiently precise to prevent disproportionate interference with the right to privacy. | UN | وبالرغم من التعديلات، لا تزال هناك مخاوف من أن القانون غير دقيق بصورة تكفي للحيلولة دون حدوث تدخلات لا تتناسب مع الحق في الخصوصية. |
According to DNGOs, this measure is an interference with the right to privacy. | UN | ووفقاً للمنظمات الهولندية غير الحكومية، فإن هذا التدبير يتعارض مع الحق في الخصوصية(). |
204. The old provision was ruled partly inconsistent with the right to privacy by a High Court judge in R v. Yu Yem Kin Criminal Case No. 111/93. | UN | ٤٠٢- وحكم أحد قضاة المحكمة العليا بأن النص السابق لا يتسق جزئيا مع الحق في الخصوصية وذلك في قضية R v Yu Yem Kin Criminal Case No 111/93. |
Since disturbance orders do not require judicial authorization or oversight, the Committee is concerned at the risk that their application may be inconsistent with the right to privacy (art. 17). | UN | وبما أن " أوامر الإزعاج " هذه لا تتطلب إذناً قضائياً أو رقابة قضائية، فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن تطبيق هذه الأوامر قد يتعارض مع الحق في حرمة الخصوصيات (المادة 17). |
65. The Special Rapporteur recommends that any interference with the right to privacy, family, home or correspondence by an intelligence agency should be authorized by provisions of law that are particularly precise, proportionate to the security threat, and offer effective guarantees against abuse. | UN | 65- يوصي المقرر الخاص بأن أي تدخل في حق الخصوصية أو الأسرة أو البيت أو المراسلة تقوم به وكالة من وكالات الاستخبارات ينبغي أن يكون مرخصاً بموجب أحكام القانون التي تكون دقيقة بالأخص ومتناسبة مع التهديد للأمن وتقدم الضمانات الفعالة التي تقي من التجاوزات. |
In connection with article 17 of the Covenant, the Committee needed to know how articles 5 and 6 of the Constitution were implemented in legislation and in what circumstances and by whose authority interference with the right to privacy was possible. | UN | وفيما يتصل بالمادة ٧١ من العهد تحتاج اللجنة إلى معرفة كيفية تنفيذ المادتين ٥ و٦ من الدستور في التشريع، والظروف والسلطات التي يمكن في اطارها التدخل في الحق في الخصوصيات. |
105. In matters connected with the right to privacy a few cases were filed with the Commissioner of Citizens' Rights. | UN | ٥٠١- وفي المسائل المتعلقة بالحق في الخصوصية رفعت حفنة من القضايا أمام مفوض حقوق المواطنين. |