"with the rwandan authorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع السلطات الرواندية
        
    Negotiations are still ongoing with the Rwandan authorities. UN ولا تزال المفاوضات جارية مع السلطات الرواندية.
    The Registrar took immediate steps to seek restoration of cooperation with the Rwandan authorities. UN واتخذ مسجل المحكمة خطوات عاجلة من أجل استعادة التعاون مع السلطات الرواندية.
    Close cooperation with the Rwandan authorities permitted entry procedures to be accelerated. UN وقد سمح التعاون الوثيق مع السلطات الرواندية بالتعجيل بإجراءات الدخول.
    The Residual Special Court will take on this responsibility and will continue to work with the Rwandan authorities until all the sentences have been served. UN وستضطلع محكمة تصريف الأعمال المتبقية بهذه المسؤولية، وستواصل العمل مع السلطات الرواندية إلى أن يتم قضاء جميع العقوبات.
    In addition, a legal representative has been dispatched to Kigali with the purpose of further pursuing the dialogue with the Rwandan authorities on the question of the detention of United Nations staff members. UN وعلاوة على ذلك، ارسل رجل قانون إلى كيغالي لمواصلة الحوار مع السلطات الرواندية بشأن احتجاز موظفي اﻷمم المتحدة.
    My Special Representative has since explored the above options with the Rwandan authorities. UN ومنذ ذلك الحين، أخذ ممثلي الخاص يستطلع الخيارات السالفة الذكر مع السلطات الرواندية.
    Close cooperation with the Rwandan authorities permitted entry procedures to be accelerated. UN وقد سمح التعاون الوثيق مع السلطات الرواندية بالتعجيل بإجراءات الدخول.
    We welcome the improvement of cooperation with the Rwandan authorities. UN ونرحب بتحسين التعاون مع السلطات الرواندية.
    Shortly before the joint visit of my Special Envoy and other Envoys to the region, my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo visited Kigali for an exchange of views with the Rwandan authorities. UN وقبيل الزيارة المشتركة لمبعوثتي الخاصة والمبعوثين الآخرين إلى المنطقة، زار ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية كيغالي لتبادل الآراء مع السلطات الرواندية.
    He also said that three days earlier, he had activated an investigation by the Verification Mechanism on the reported shelling of the Rwandan territory and had continued contacts with the Rwandan authorities in order to prevent cross-border fighting. UN وذكر أيضا أنه قبل ثلاثة أيام من ذلك، طلبَ من آلية التحقيق فتح تحقيق بشأن البلاغات بقصف الأراضي الرواندية، وظل على اتصال مع السلطات الرواندية من أجل تفادي وقوع أعمال قتال عبر الحدود.
    According to an official signed statement of a detained armed group leader, Chiribanya invited others to meetings in Rwanda “to harmonize their efforts with the Rwandan authorities”. UN ووفقاً لبيان رسمي يحمل توقيع قائد جماعة مسلحة معتقل، دعا شيريبانيا قادة آخرين لحضور اجتماعات في رواندا ”لتنسيق جهودهم مع السلطات الرواندية“.
    She has taken a very active role in the management of her staff, has regular discussions with the President and the Registrar, and has made high-level contact personally with the Rwandan authorities. UN وكان لها دور فعال جدا في إدارة شؤون موظفيها، كما أنها تجري مناقشات دورية مع الرئيس والمسجل، وأجرت اتصالات شخصية رفيعة المستوى مع السلطات الرواندية.
    - Liaison with the Rwandan authorities and with NGOs. UN - التحاور مع السلطات الرواندية ومع المنظمات غير الحكومية
    In addition, a legal representative has been dispatched to Kigali with the purpose of further pursuing the dialogue with the Rwandan authorities on the question of the detention of United Nations staff members. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوفد ممثل قانوني إلى كيغالي بغرض مواصلة متابعة الحوار مع السلطات الرواندية في مسألة احتجاز موظفي اﻷمم المتحدة.
    He welcomed the massive return of refugees to Rwanda from eastern Zaire and said that he would not send back those present in the United Republic of Tanzania without prior consultations with the Rwandan authorities. UN ورحب بالعودة الجماعية للاجئين إلى رواندا من شرق زائير وقال إنه لن يقوم بإعادة اللاجئين الموجودين في جمهورية تنزانيا المتحدة بدون إجراء مشاورات مسبقة مع السلطات الرواندية.
    Pursuant to further visits and discussions with the Rwandan authorities, the Prosecutor intends, subject to the establishment of an effective witness protection regime, to file applications for transfer of the cases of several fugitives to Rwanda. UN وتنفيذا لما تم الاتفاق عليه مع السلطات الرواندية في زيارات ومناقشات أخرى، يعتزم المدعي العام، رهنا بإنشاء نظام فعال لحماية الشهود، تقديم طلبات كي تحال إلى رواندا قضايا تخص عدة فارين.
    On 31 January, my Special Representative briefed the Security Council in informal consultations about various options for a post-UNAMIR presence which he would be discussing with the Rwandan authorities. UN وفي ٣١ كانون الثاني/يناير، قدم ممثلي الخاص إلى مجلس اﻷمن في إطار مشاورات غير رسمية عرضا لخيارات شتى لوجود الأمم المتحدة فيما بعد انتهاء ولاية البعثة، وقال انه يعتزم مناقشتها مع السلطات الرواندية.
    His activities allegedly included transferring money collected from members of the Hema community to their own bank accounts in a private bank in Kigali and negotiating with the Rwandan authorities to buy weapons and obtain military training for Hema militia members in Rwanda. UN وقيل أن أنشطته كانت تشمل تحويل الأموال التي كان يجري جمعها من طائفة الهيما إلى حساباتهم المصرفية في مصرف خاص في كيغالي، والتفاوض مع السلطات الرواندية لشراء أسلحة وتوفير التدريب العسكري لأفراد ميليشيات الهيما في رواندا.
    Following the departure of the United Nations Assistance Mission to Rwanda (UNAMIR) in March 1996, the Resident Coordinator and representatives of United Nations agencies in Rwanda have continued to take a number of initiatives at the local level to pursue this matter with the Rwandan authorities. UN وعقب رحيل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في آذار/مارس ١٩٩٦، واصل المنسق المقيم وممثلو وكالات اﻷمم المتحدة في رواندا اتخاذ عدد من المبادرات على الصعيد المحلي لمتابعة هذا اﻷمــر مع السلطات الرواندية.
    Following the departure of the United Nations Assistance Mission to Rwanda (UNAMIR) in March 1996, the Resident Coordinator and representatives of United Nations agencies in Rwanda have continued to take a number of initiatives at the local level to pursue this issue with the Rwandan authorities. UN وعلى إثر رحيل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في آذار/مارس ٦٩٩١، واصل المنسق المقيم وممثلو وكالات اﻷمم المتحدة في رواندا اتخاذ عدد من المبادرات على المستوى المحلي لمتابعة هذا اﻷمر مع السلطات الرواندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus