"with the secretary-general of unctad" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع اﻷمين العام لﻷونكتاد
        
    Delegations looked forward to the planned consultations with the Secretary-General of UNCTAD on the matter. UN وأعربت الوفود عن تطلعها إلى إجراء المشاورات المعتزمة مع اﻷمين العام لﻷونكتاد بهذا الشأن.
    In addition, it had just signed a memorandum of understanding with the Secretary-General of UNCTAD to organize joint activities in countries with economies in transition in Europe and Asia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وقع اليونيتار مؤخرا مذكرة تفاهم مع اﻷمين العام لﻷونكتاد لتنظيم أنشطة مشتركة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أوروبا وآسيا.
    In submitting its application under rule 77, the organization shall indicate the name of the executive officer, or of its authorized representative who shall be in charge of maintaining liaison with the Secretary-General of UNCTAD. UN وتقوم المنظمة، عند تقديم طلبها بموجب المادة ٧٧، بذكر اسم موظفها التنفيذي، أو اسم ممثلها المفوض الذي يكون مسؤولا عن الابقاء على الاتصال مع اﻷمين العام لﻷونكتاد.
    2. The executive sessions will be convened at the level of Permanent Representatives at regular intervals, and at any time the President of the Board, in consultation with the Secretary-General of UNCTAD and with the member States, deems it necessary, in half-day or one day sessions. UN ٢- ستعقد الدورات التنفيذية لمدة نصف يوم أو ليوم واحد على مستوى الممثلين الدائمين على فترات منتظمة، وفي أي وقت يرى رئيس المجلس، بالتشاور مع اﻷمين العام لﻷونكتاد ومع الدول اﻷعضاء، أن عقدها ضروري.
    " The policy dialogue with the Secretary-General of UNCTAD and responsible representatives of the heads of the World Bank and IMF focused on trends in the world economy; the issue of globalization; trade; debt; resource flows; and cooperation and coordination within the United Nations system. UN " ركﱠز الحوار السياسي مع اﻷمين العام لﻷونكتاد والممثلين المسؤولين لرؤساء البنك الدولي وصندوق النقد الدولـي، على الاتجاهـات فـي الاقتصـاد العالمـي؛ ومسألـة العولمة؛ والتجـارة؛ والديـن؛ وتدفـق الموارد والتعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    3. The policy dialogue with the Secretary-General of UNCTAD and responsible representatives of the heads of the World Bank and IMF focused on trends in the world economy; the issue of globalization; trade; debt; resource flows; and UN ٣ - ركﱠز الحوار السياسي مع اﻷمين العام لﻷونكتاد والممثلين المسؤولين لرؤساء البنك الدولي وصندوق النقد الدولـي، على الاتجاهـات فـي الاقتصـاد العالمـي؛ ومسألـة العولمة؛ والتجـارة؛ والديـن؛ وتدفـق الموارد
    " The policy dialogue with the Secretary-General of UNCTAD and responsible representatives of the heads of the World Bank and IMF focused on trends in the world economy; the issue of globalization; trade; debt; resource flows; and cooperation and coordination within the United Nations system. UN " ركﱠز الحوار المتعلق بالسياسات العامة مع اﻷمين العام لﻷونكتاد والممثلين المسؤولين لرؤساء البنك الدولي وصندوق النقد الدولـي، على اتجاهـات الاقتصـاد العالمـي؛ ومسألـة العولمة؛ والتجـارة؛ والديـن؛ وتدفـق الموارد والتعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    38. Regarding capacity-building, he fully agreed with the Secretary-General of UNCTAD that analysis and policy dialogue were not ends in themselves, but that they should contribute positively to capacity-building in member States, with particular emphasis on those requiring special attention. UN ٨٣- وفيما يتعلق ببناء القدرات، قال إنه يتفق تماما مع اﻷمين العام لﻷونكتاد على أن التحليل والحوار في مجال السياسة العامة ليسا هدفين بحد ذاتهما بل ينبغي أن يسهما مساهمة إيجابية في بناء القدرات في الدول اﻷعضاء، مع التشديد بصفة خاصة على تلك البلدان التي تحتاج إلى اهتمام خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus